-
101 кряду
нареч. разг.1) ( подряд) uno tras otro, seguidamente2) ( без перерыва) ininterrumpidamente, sin interrupción* * *ncolloq. (áåç ïåðåðúâà) ininterrumpidamente, (ïîäðàä) uno tras otro, seguidamente, sin interrupción -
102 исполнение по мере загрузки
Dictionnaire russe-français universel > исполнение по мере загрузки
-
103 отрываться
см. оторватьсяне отрываясь — senza interruzione, di seguito ( без перерыва); senza staccare gli occhi ( не отрывая глаз)
* * *несов.см. оторватьсяне отрыва́ясь — senza interruzione / pause / staccarsi
* * *v1) gener. distaccarsi, spiccicarsi (da q.c.), staccarsi, stacearsi, strapparsi2) milit. disimpegnarsi (от противника) -
104 подряд
I( контракт) appalto м.II( без перерыва) di seguito, di fila* * *I м.II нар.взять подря́д на что-л. — appaltare vt, prendere in appalto
di fila / seguito, consecutivamenteдва дня подря́д — due giorni di seguito
дождь шёл пять дней подря́д — ha piovuto cinque giorni filati / di fila
взорвалось пять снарядов подря́д — esplosero cinque proiettili uno / dopo dietro l'altro
* * *n1) gener. intrapresa, allogazione, impresa, alla fila, appalto, di fila, di seguito, in fila2) econ. accollo, fornitura -
105 перерыв
1)устар. перерыв телеграфного сообщения — телеграф хабарының тынысы
2)3) -
106 перерыв
-
107 год
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > год
-
108 течение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > течение
-
109 монолитный бетон
( укладываемый без перерыва) continuous concrete, mass concrete, site concreteРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > монолитный бетон
-
110 durchgehend
сквозной; транзитный;... ist durchgehend geöffnet... работает без перерыва -
111 перерыв
сущ.break; intermission; interruption; interval; ( в судебном заседании) recessобъявлять перерыв — to announce (call for, order) a recess
уходить на перерыв — to break for a recess; recess (for fifteen minutes, etc)
-
112 заведённый
прич.см. заводить I••как заведённый — 1) ( без перерыва) nonstop, without a break 2) ( механически) like an automaton, like a wind-up toy
-
113 перерыв
муж.interruption; stop; break, intermission, interval; (lunch) time- с перерывами
- часовой перерыв -
114 заседание заседани·е
sitting; (собрание) meeting; (совещание) conference; (парламента, суда) session, sittingвозобновить заседание — to resume a sitting / a session
закрыть заседание — to close / to dissolve / to end / a meeting
открыть заседание — to open a meeting, to declare the meeting open
отложить / перенести заседание — to adjourn / to postpone / to put off a meeting
прервать заседание до 3 часов — to adjourn the meeting until 3 p. m.
проводить заседание — to conduct / to hold a meeting
созвать заседание — to convene a session / meeting
созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого — to convene a session upon the concurrence of a majority in the request
заседание было посвящено памяти кого-л. — the meeting was held in memory / commemoration of smb.
заседание открыто — the sitting is open, the sitting is called to order
заключительное / последнее заседание — final meeting
закрытое заседание — dosed / private / secret session
проводить закрытое заседание — to meet in closed / private session
объединённое / совместное заседание — joint session
открытое заседание — public sitting / session
в / на открытом судебном заседании — in full session
пленарное заседание — plenary session / meeting
раздельное заседание (палат законодательного органа) — separate meeting / session
расширенное заседание — enlarged / full-scale meeting
совместное заседание обеих палат парламента — joint session / sitting of the two Chambers of Parliament
торжественное заседание — grand / great meeting / session
чрезвычайное заседание — emergency / extraordinary meeting / session
заседание комиссии — session of a commission / committee
заседание, которое не привело к каким-л. результатам — inconclusive meeting
заседание круглого стола / на равных правах — round-table meeting
Russian-english dctionary of diplomacy > заседание заседани·е
-
115 перерыв
(временное прекращение чего-л.) break, interval, intermission; (в работе или заседаниях парламента, международных организаций и т.п.) recess, vacation; (в заседании и т.п.) adjournmentгодичный перерыв (в работе организации и т.п.) — year-long recess
перерыв в заседании — adjournment of a meeting / session
внести предложение о перерыве заседания — to move / to propose the adjournment of a session / meeting
-
116 напролёт
-
117 подряд
1. мпо подря́ду — by contract
строи́тельный подря́д — a building contract
2. нрчподря́д на сооруже́ние плоти́ны — contract for the construction of a dam
один за другим in a row, running; о времени без перерыва on end; in successionпя́тый год подря́д — for the fifth year running
снег шёл не́сколько дней подря́д — it snowed for days on end
она́ победи́ла в трёх соревнова́ниях подря́д — she won the competition three times running/in a row
-
118 дождливый
régnerisch, о погоде, дне тж. Régen..., когда дождь идёт без перерыва тж. verrégnetБыл дождли́вый день. — Es war ein Régentag [ein régnerischer Tag, ein verrégneter Tag].
Пого́да была́ дождли́вая. — Das Wétter war régnerisch. / Es war Régenwetter.
В э́том году́ у нас дождли́вое ле́то. — Díeses Jahr háben wir éinen régnerischen [verrégneten] Sómmer.
-
119 безостановочный
nonstop имя прилагательное: -
120 беспосадочный
См. также в других словарях:
без перерыва — нареч, кол во синонимов: 13 • без остановки (33) • все время (36) • как заведенная машина … Словарь синонимов
без перерыва электроснабжения при переводе нагрузки на электроагрегат — (в случае отказа сети) [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break transfer on mains failure … Справочник технического переводчика
без перерыва — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не прерываясь. отт. Не прекращаясь, не переставая; непрерывно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
модель качества «без перерыва обслуживания и без вмешательства» — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN quality models … Справочник технического переводчика
автоматический пуск электроагрега при отказе сети и возврат нагрузки на сеть без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN AMF with no break return … Справочник технического переводчика
возврат нагрузки на сеть при восстановлении параметров сети без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break return on mains return … Справочник технического переводчика
измерение в рабочем режиме без перерыва связи — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN in service measurement … Справочник технического переводчика
переключать без перерыва питания — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to make before break … Справочник технического переводчика
пускатель без перерыва питания (электродвигателя) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN closed (circuit) transition starter … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание без перерыва в работе — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание и ремонт без перерыва в работе — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика