Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

баха

  • 21 безам баха

    глаг.
    плениться (перен.)

    Ингушско-Русский словарь > безам баха

  • 22 гIа баха

    глаг.
    шагать

    Ингушско-Русский словарь > гIа баха

  • 23 смотреть

    баха-

    Русский-урумско словарь > смотреть

  • 24 bahaano

    Esperanto-Belarusian dictionary > bahaano

  • 25 bahaismo

    Esperanto-Belarusian dictionary > bahaismo

  • 26 бахар

    баха̀р м., само ед. кул. Piment m/n, -e, Nelkenpfeffer m o.Pl.

    Български-немски речник > бахар

  • 27 бахамски

    баха̀мски,
    прил., -а, -о, -и Bahamian.

    Български-английски речник > бахамски

  • 28 Baha·o

    Баха-улла (основатель бахаизма — религиозного экуменического учения).

    Эсперанто-русский словарь > Baha·o

  • 29 Friedemann Bach

       1941 - Германия (100 мин)
         Произв. Terra (Густаф Грюндгенс)
         Реж. ТРАУГОТТ МЮЛЛЕР
         Сцен. Хельмут Брандис, Эккарт фон Назо, Людвиг Мецгер
         Опер. Вальтер Пиндтер
         Муз. Марк Лотар, а также произведения Иоганна-Себастьяна Баха и Фридемана Баха
         В ролях Густаф Грюндгенс (Фридеман Бах), Ойген Клопфер (Иоганн-Себастьян Бах), Лина Лоссен (Магдалена Бах), Вольфганг Либенайнер (Эммануил Бах), Лотте Кох, Вольф Труц, Эрнст Дернбург, Иоганн Риманн, Камилла Хорн.
       Лейпциг, XVIII в. Фридеман, старший сын Иоганна-Себастьяна Баха, возвращается домой после долгой отлучки, во время которой он обучался музыке. Отец горячо приветствует сына и предлагает ему место органиста. Но Фридеман не хочет посвящать себя религиозной музыке. Принц Вюртембергский через курьера приглашает Иоганна-Себастьяна к своему двору, и тот предлагает сыну поехать вместо него. При дворе Фридеман одерживает победу в музыкальном конкурсе и привлекает к себе внимание знаменитой балерины Фиорини и девушки из высшего общества Антонии Колловрат. Последняя берет у него уроки музыки, но министр принца хочет жениться на ней и поручает Фиорини охмурить Фридемана. Фиорини просит Фридемана написать для нее балет. Тот сперва колеблется, поскольку считает такую музыку слишком пошлой, но затем соглашается. За это его осуждают брат Эммануил, старый слуга и Антония, отвергнувшая предложение руки и сердца со стороны министра. Под влиянием Антонии и несмотря на успех балета, Фридеман вновь берется за сочинение серьезной музыки. Он отказывается быть придворным композитором. После смерти отца он просит для себя место органиста. Он играет композицию собственного сочинения, которая кажется слушателям слишком оригинальной. Тогда по совету близких он исполняет неизданное произведение отца, выдав его за свое. Его конкурент раскрывает обман, и Фридеману отказано в месте. Фридеман злится от того, что последовал дурному совету, и не скрывает своей ярости. Ему надоело, что его всюду воспринимают только как сына Иоганна-Себастьяна: «Я - Фридеманн Бах, и точка!» Он решает исчезнуть. Он примыкает к труппе бродячих актеров и делит с ними презрение и проклятия, их привычный удел в те годы. Его находит свояк, и Фридеман узнает, что Антония вышла замуж за министра. Антония позднее навещает его. Министр следит за ней и выдворяет Фридемана из страны. Много лет спустя в Берлине Фридеман бродит кругами вокруг дома своего брата, который, заметив его, бросается ему навстречу. Фридеман убегает. Эммануил узнает, что он уже очень давно живет в бедных районах города. Посетитель лавки, человек благородных кровей, плохо отзывается о музыке Иоганна-Себастьяна Баха. Фридеман приходит в ярость. Человек наносит ему смертельную рану шпагой. Фридеман умирает, слушая сочинение отца, которое по его просьбе исполняет Эммануил.
        Единственный фильм Трауготта Мюллера, знаменитого художника-декоратора, работавшего в «Немецком театре» и в труппе Густафа Грюндгенса. История старшего сына Баха (1710–1784) дает эмоциональный и оригинальный портрет художника, который, стремясь завоевать независимость, проходит через множество превратностей и поражений и по пути невольно превращается в маргинала. Выдающийся актер Густаф Грюндгенс наделяет своего героя немалой убедительностью, а также бурной и романтичной натурой. Сюжет привлекателен и лишен идеологии, хотя в нем содержится слишком много диалогов, в которых часто повторяется одно и то же, особенно во 2-й части; в фильме никак не упоминается новаторский вклад Фридемана в музыку. Главное достоинство картины - великолепно воссозданная эпоха. Предметы, костюмы, декорации, музыкальные инструменты переносят зрителя в другой мир; мало фильмов способны до такой степени погрузить смотрящего в атмосферу и быт другого столетия. 1-я сцена, где Фридеман находит отца в музыкальной комнате и начинает играть на клавесине вместе с братом и будущим свояком, необычна и убедительна, насколько это возможно в историческом фильме. Именно такие сцены делают картину уникальной и увлекательной.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Friedemann Bach

  • 30 he renders Bach in a very original manner

    Универсальный англо-русский словарь > he renders Bach in a very original manner

  • 31 Bach Johann Sebastian

    Бах Иоганн Себастьян (1685-1750), композитор, органист. Обобщил достижения музыкального искусства нескольких веков на грани барокко и классицизма, соединил национальные традиции немецкого протестантского хорала с австрийской, итальянской и французской музыкальными школами и оказал сильнейшее влияние на последующее развитие европейской музыкальной культуры. Младший сын городского музыканта Иоганна Амброзиуса Баха (Johann Ambrosius Bach, 1645-1695). С 1703 г. скрипач при ваймарском дворе, церковный органист в Арнштадте и Мюльхаузене, с 1708 г. придворный органист и камер-музыкант герцогства Заксен-Ваймарского. С 1717 г. капельмейстер при дворе князя Леопольда в Кётене, с 1723 г. почётный кантор и дирижёр школы при церкви Томаскирхе в Ляйпциге. В творчестве Баха, музыканта-универсала, представлено всё многообразие жанров (кроме оперы). Автор духовных кантат, симфоний, сюит, концертов, органной музыки и произведений для различных музыкальных инструментов. При жизни композитора была опубликована только небольшая часть его обширного музыкального наследия. Подлинный масштаб гения Баха начал осознаваться лишь спустя полвека после его смерти. Дом-музей в Айзенахе, музеи в Ляйпциге, Айзенахе, Кётене, Арнштадте, памятник в Ляйпциге Barock, Klassizismus, Arnstadt, Orgelbewegung, Bach-Museum, Evangelisches Kirchenlied, Motette, Brandenburgische Konzerte, Weihnachts-Oratorium, Thomaskirche, Leipzig, Eisenach, Jedem das Seine, Nikolaikirche

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Johann Sebastian

  • 32 Bach-Museum

    n
    Музей Баха, в Ляйпциге. В музее воссоздан интерьер XVIII в. Значительная часть экспозиции посвящена ляйпцигскому периоду жизни и творчества Иоганна Себастьяна Баха (1723-1750 гг.). В эти годы Бах был кантором церкви Томаскирхе, музыкальным директором Ляйпцига. В музее устраиваются концерты, театральные представления. Основан в 1985 г. в бывшем жилом доме Георга Генриха Бозе, владельца ювелирной фабрики, друга Баха Bach Johann Sebastian, Leipzig, Thomaskirche

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach-Museum

  • 33 next to Beethoven he liked Bach best of all

    Универсальный англо-русский словарь > next to Beethoven he liked Bach best of all

  • 34 Bach-Werke-Verzeichnis

    сущ.
    общ. Каталог произведений Баха (Полное название: "Тематически-систематический каталог музыкальных произведений Иоганна Себастьяна Баха", изданный Вольфгангом Шмидером. Впрочем, полное название никогда не употребляется.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Bach-Werke-Verzeichnis

  • 35 Страсти

    (старинная форма оратории; муз. оформление евангельских страстей Христовых) Passion (music), Passion oratorio, musical settings of the Passion (of Christ)

    "Страсти по Иоанну" (оратория И. С. Баха, 1723) — the ‘St. John Passion’

    "Страсти по Матфею" (оратория И. С. Баха, 1729) — the ‘St. Matthew Passion’ (of J.S. Bach), the "Passion according to St. Matthew"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Страсти

  • 36 Stellungnahme / Оценка высказываний, своих и собеседника

    Реплика, подчёркивающая, что говорящий оценивает вводимое ею высказывание как выражение своего личного мнения. Употребляется без ограничений.

    Was mich betrifft,... — Что касается меня,...

    Реплики, подчёркивающие, что говорящий оценивает вводимое ими высказывание как особо откровенное выражение своего мнения. Употребляются большей частью в ситуациях неофициального общения.

    Offen/aufrichtig gesagt,... — Откровенно говоря,...

    Ehrlich gesagt,... — Честно говоря,... / Если честно, (то)...

    Hand aufs Herz,... umg. — Положа руку на сердце,... разг.

    Реплики, подчёркивающие доверительный характер вводимого ими высказывания. Употребляются большей частью в ситуациях неофициального общения.

    Im Vertrauen gesagt,... — Между нами говоря,...

    Um die Wahrheit zu sagen,... — По правде говоря,... разг. / Правду сказать,... разг.

    Реплики, с помощью которых говорящий оценивает предыдущие высказывания собеседника как истинные. Употребляются без ограничений.

    Ich habe nichts einzuwenden. — Мне нечего возразить.

    Ich habe keine Einwände. — У меня возражений нет.

    Реплики, используемые для того, чтобы подчеркнуть особую значимость высказываемого утверждения. Употребляются большей частью в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Das muss ich mit aller Deutlichkeit sagen. — Это я должен сказать со всей определённостью/абсолютно чётко.

    Das ist mein letztes Wort. — Это моё последнее слово.

    Реакция на поведение собеседника, который по каким-л. причинам демонстрирует несерьёзное отношение к тому, что высказывается говорящим. Попытка убедить собеседника в серьёзности обсуждаемого и направить разговор в конструктивное русло.

    Das ist mein (voller) Ernst. — Я говорю это совершенно/абсолютно серьёзно.

    Ich spreche in allem/vollem Ernst. — Я не шучу.

    Один из возможных ответов на вопрос собеседника о том, не шу-тит ли говорящий. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых, как правило, не выше статуса говорящего.
    Реакция на поведение собеседника, демонстрирующего несерьёзное отношение к предмету разговора, что может выражаться, напр., в стремлении отклониться от темы в той или иной шутливой форме. Попытка убедить собеседника в серьёзности обсуждаемой темы и направить разговор в конструктивное русло; допустима в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Spaß beiseite! umg.Шутки в сторону! разг. / Кончай шутить/свои шут(оч)ки! разг.

    Реакция на излишнее многословие собеседника. Употребляется без ограничений.

    Fassen Sie sich (bitte) kurz! — Говорите короче! / Пожалуйста, короче!

    Реакция на излишнее многословие собеседника. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Mach’s kurz! — Короче! разг. шутл. / Закругляйся! разг.

    Реакция на речь собеседника, который говорит об одном и том же. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Das Ganze nochmal! / Das Ganze von vorne! / Nicht schon wieder! umg. / Nicht nochmal! umg. — (Ну вот,) снова-здорово! разг. / (Ну вот,) опять двадцать пять! разг.

    Реакция на речь собеседника, который говорит не по существу. Последняя реплика воспринимается как особенно невежливая. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Bleiben Sie (bitte) beim Thema! — (Пожалуйста,) говорите по теме/не отклоняйтесь от темы!

    Bleiben Sie bei der Sache! / Sprechen Sie zur Sache! — Говорите по существу!

    (Bitte) zur Sache! — (Пожалуйста,) ближе к делу!

    Das tut nichts zur Sache! / Das ist unerheblich! — Это несущественно!

    Выражение недоверия к только что произнесённой реплике собеседника. Может сопровождаться следующим жестом: указательный палец правой руки слегка оттягивает вниз нижнее веко правого глаза Жест особенно употребителен в молодёжной среде, может выполняться и без соответствующей реплики. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Mir kannst du viel erzählen! umg. / Das kannst du einem anderen erzählen! umg. — Расскажи (это) кому-нибудь другому/своей бабушке! разг.

    Das sind Ammenmärchen! salopp — Всё это (бабушкины) сказки/ небылицы. разг.

    Реплики, с помощью которых говорящий оценивает предыдущие суждения собеседника как поспешные и/или продиктованные излишним эмоциональным возбуждением, и, следовательно, не вполне истинные. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    (Bitte) bleib ruhig! — Не горячись, (пожалуйста)! разг.

    Lass dich nicht so gehen! umg. — Да не горячись ты так! / Не лезь в бутылку! разг.

    Kaltes/ruhig Blut bewahren! umg.Остынь!

    Nicht so hitzig! umg. — Успокойся! / Не надо так горячиться!

    Sachte, sachte! umg.Спокойно! разг.

    Nicht so eilig im Urteilen! umg. — Не спеши/не торопись с выводами! разг.

    Реакция на речь собеседника, излагающего суть дела в завуалированной форме, намёками. Предложение говорить без обиняков. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.
    Реакция на вопрос, не заслуживающий ответа ввиду того, что, по мнению говорящего, суть дела очевидна без дополнительных объяснений. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Das ist doch (gar) keine Frage! — Что за вопрос! / Нет вопросов! / В чём вопрос/проблема! / Ну какой/какие тут может/могут быть вопрос(ы)! / Это вне всякого сомнения!

    Kommentar überflüssig. umg. / Kein Kommentar! umg. — Комментарии излишни.

    Реплика, выражающая несогласие или удивление по поводу услышанного. В зависимости от социального статуса собеседников может восприниматься как нейтральная или довольно резкая.
    Реплика, представляющая собой (в зависимости от ситуации общения) либо шутливо-безобидное замечание, либо достаточно грубую попытку прервать речь (слишком) разговорчивого собеседника. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Du bist (aber) eine Quasseltante/Quasselstrippe! salopp — Ну и болтун/болтушка же ты! разг.

    Реакция на речь собеседника, которая представляется говорящему излишне громкой и/или эмоциональной. Употребляется в неофициальном общении с (достаточно) близкими людьми.

    Brüll nicht so! grob(Да) не кричи ты так! разг. / (Да) не ори (же) так! / фам.

    Идиоматическая реплика, выражающая признание способности собеседника отстаивать свою точку зрения, его напористости. Может употребляться в неофициальном общении хорошо знакомых людей после завершения спора или дискуссии. Изначально это выражение использовалось только по отношению к женщинам. Сегодня это ограничение не соблюдается.

    Du hast aber Haare auf den Zähnen! salopp — Ну и зубастый/зубастая же ты! фам. / Да, тебе палец в рот не клади! разг.

    Реакция на речь собеседника, который медленно, неуверенно излагает суть дела. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.
    Реакция на предшествующее высказывание собеседника, содержание которого вызывает у говорящего определённые сомнения либо нежелание соглашаться с ним.

    War das eine Behauptung oder eine Frage? — Это что — утверждение или вопрос?

    Ist das ein Vorwurf? / Soll das ein Vorwurf sein? — Это (что) упрёк?

    С помощью этих реплик говорящий хочет выяснить истинные намерения собеседника или делает вид, что не вполне понял эти намерения (настолько абсурдными они ему представляются). Употребляются реплики по отношению к лицам, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Ist das Ihr/dein Ernst? — Вы/ты это серьёзно?

    Sie scherzen (wohl)? — Вы, (конечно), шутите?

    —Lieben Sie Bach? —Bach? Na ja, schon; aber ehrlich gesagt nicht so sehr. — —Вы любите Баха? —Баха? Н-да, пожалуй; но, если честно, то не очень.

    —Es ist sehr nett von Ihnen, dass Sie gekommen sind. —Haben Sie daran gezweifelt? —Offen gestanden, ja. — —Очень любезно с вашей стороны, что вы пришли. —Вы в этом сомневались? —Откровенно говоря, да.

    —Und was sagen Sie dazu? —Was mich betrifft, so habe ich nichts einzuwenden. — —А что скажете вы по этому поводу? —Что касается меня, то мне нечего возразить.

    —Als Nächstes steht das Buch von N zur Diskussion. —Aber es ist doch sinnlos, das Buch in Abwesenheit des Autors zu besprechen! Das ist doch wohl klar! — —На очереди обсуждение книги Н. —Но это же бессмысленно — обсуждать книгу в отсутствие автора! Это ведь вроде бы ясно!

    —Die Arbeit kann also mit »gut« beurteilt werden. Was meinen Sie? —Ich habe keine Einwände. — —За эту работу можно поставить «хорошо». Как вы считаете? —Я не против.

    —Ich würde gern noch einige Ausführungen zu den vorangegangenen Untersuchungen machen. —Bitte bleiben Sie bei der Sache! Es geht um die jetzige Arbeit. — —Мне хотелось бы сделать ещё несколько замечаний по поводу предыдущих исследований. —Пожалуйста, не отклоняйтесь от темы! Речь идёт о работе в настоящий момент.

    —Möchtest du nicht auch etwas dazu sagen? —Kommentar überflüssig. — —Ты не хотел бы что-нибудь ещё сказать об этом? —Комментарии излишни.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Stellungnahme / Оценка высказываний, своих и собеседника

  • 37 Bach Johann Cristoph

    Бах Иоганн Кристоф (1642-1703), композитор и органист, двоюродный дядя И.С.Баха, придворный и городской музыкант в Айзенахе. По словам И.С.Баха, он "великолепно умел находить новые и прекрасные мысли". Сочинял необычайно богатую по фактуре музыку в напевном и изящном стиле. Автор вокальных концертов, мотетов, произведений для клавира Bach, Bach Johann Sebastian, Eisenach

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Johann Cristoph

  • 38 Bach Johann Kristian

    Бах Иоганн Кристиан (Миланский или Лондонский) (1735-1782), композитор, яркий представитель галантного стиля, младший сын и ученик И.С.Баха. В его музыке сочетаются немецкая выучка и итальянское изящество. После смерти отца уехал в Италию, перешёл в католичество и занял пост органиста Миланского собора. С 1762 г. композитор Королевского театра (King's Theatre) и придворный учитель музыки в Лондоне. Его популярности в Англии способствовал многолетний цикл "Концертов Баха и Абеля" (Bach-Abel-Konzerte), которые он организовал вместе со своим соотечественником и другом Карлом Фридрихом Абелем. Опекал юного Вольфганга Амадея Моцарта во время его лондонских гастролей и повлиял на стиль композитора. Автор опер и ораторий, симфоний и увертюр, произведений для камерного ансамбля и клавира Bach, Galanter Stil, Bach Johann Sebastian, Abel Karl Friedrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Johann Kristian

  • 39 Bach-Festspiele

    pl
    Баховские фестивали, музыкальные праздники в честь Иоганна Себастьяна Баха. Проводятся с 1900 г. по инициативе Баховского общества (Bachgesellschaft), регулярно с 1950 г., в т.ч. Международный фестиваль Иоганна Себастьяна Баха в Ляйпциге Bach Johann Sebastian

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach-Festspiele

  • 40 Eisenach

    Айзенах, город в федеральной земле Тюрингия. Расположен в северо-западной части Тюрингского леса. Айзенах образно называют городом Вартбурга ("Wartburgstadt") – знаменитая крепость Вартбург, бывшая резиденция тюрингских ландграфов, возвышается над городом на высоте около 400 м. Традиционная отрасль промышленности – автомобильная, автозавод "Опель Айзенах" ("Opel Eisenach") один из самых современных в Европе. Развит туризм – привлекает крепость Вартбург и сам город, с которым связаны имена многих знаменитых деятелей немецкой истории и культуры, в т.ч. Мартина Лютера, Иоганна Себастьяна Баха, Рихарда Вагнера, Франца Листа, Фрица Ройтера и других. Пахельбель и Телеман служили здесь придворными органистами и капельмейстерами, четыре Баха были канторами в Церкви Св. Георга. Перед церковью памятник Баху – его бронзовый ботинок блестит от прикосновения рук. В здании монастыря сохранилась старая латинская школа, которую посещали Лютер и Бах. После объединения Германии её возвратили лютеранской церкви. Статус города с XII в., заложен, предположительно, в связи со строительством Вартбурга. Первое упоминание в хронике под названием "Isinacha" в 1150 г. Thüringen, Thüringer Wald, Wartburg, Luther Martin, Reuter Fritz, BMW-Museum, Bach, Bach Johann Sebastian, Pachelbel Johann, Telemann Georg Philipp

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Eisenach

См. также в других словарях:

  • Баха — Баха: Содержание 1 Понятия, связанные с бахаизмом 2 Персоналии 3 Топонимы …   Википедия

  • Баха — Прекрасный, красивый. Мужские мусульманские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Баха — спорт. разновидность ралли рейда (Основное отличие бахи от традиционного марафона или ралли рейда в её краткости. Дистанция бахи короче и пролегает по более определённому маршруту. Т.е. трасса бахи более точно обозначена в маршрутных документах и …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • баха — спорт. разновидность ралли рейда (Основное отличие бахи от традиционного марафона или ралли рейда в её краткости. Дистанция бахи короче и пролегает по более определённому маршруту. Т.е. трасса бахи более точно обозначена в маршрутных документах и …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Баха-Лимия (комарка) — Баха Лимия исп. La Baja Limia   Комарка Испании (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Баха-Верапас — исп. Baja Verapaz Герб …   Википедия

  • БАХА-АД-ДИН — (1145 1243), арабский историк, биограф Салах ад дина (см. САЛАХ АД ДИН). Его «Жизнь Саладина» важнейший источник по истории крестовых походов (см. КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ) …   Энциклопедический словарь

  • БАХА-АД-ДИН Абуль Махасин Юсуф ибн-Шаддад — (1145 1243), арабский историк, биограф Саладина (Салах ад дина). Родился в Мосуле (совр. Ирак), учился в родном городе и в Багдаде, после чего преподавал сначала в Багдаде, а затем на родине. В 1188 совершил паломничество в Мекку, посетил… …   Энциклопедия Кольера

  • Баха (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Баха. Баха англ. Baja Жанр боевик трил …   Википедия

  • Баха ад-Дин Валад — В Википедии есть статьи о других людях с именем Бахауддин. Баха ад Дин Валад Имя при рождении: Мухаммад бен Хусейн аль Хатиби аль Балхи Титулы и звания: Султан аль Улама (султан улемов) Должности: руководитель центрального медресе в г. Конья… …   Википедия

  • Баха-Зубковой метод — (А. Н. Бах, 1857 1946; С. Зубкова; сов. биохимики) количественный метод определения активности каталазы в крови, основанный на эффекте разложения в ее присутствии перекиси водорода, непрореагировавший остаток которой титруют раствором… …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»