-
41 profit
[`prɔfɪt]выгода, полезность, пользаприбыль, доход; барыш, наживаприносить пользу, быть полезнымполучать, извлекать пользу; пользоваться, воспользоватьсяполучать прибыльАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > profit
-
42 catch
1. noun1) поимка; захват2) улов; добыча3) выгода; выгодное приобретение; that is not much of a catch барыш невелик4) хитрость; ловушка5) приостановка (дыхания, голоса)6) tech. захватывающее, запирающее приспособление; щеколда, задвижка, защелка; шпингалет; стяжной болт7) tech. тормоз, стопор; арретирthat's the catch в этом-то все дело2. verb(past and past participle caught)1) ловить; поймать; схватывать; to catch hold of smth. ухватиться за что-л.; to catch a glimpse of smth. увидеть что-л. на мгновение; to catch in a web опутать паутиной2) уловить; to catch a person's meaning уловить, понять чью-л. мысль;to catch the eyeа) поймать взгляд;б) попасться на глаза; to catch a likeness уловить (и передать) сходство3) схватить; заразиться; to catch (а) cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catches fire easily бумага легко воспламеняется4) успеть, застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать кого-л. на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь5) догнать6) зацепить(ся); задеть; защемить; завязить; to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах7) задерживать8) ударить; попасть; I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом9) прерывать, перебивать10) покрываться льдом (тж. catch over); the river catches река сталаcatch atcatch awaycatch offcatch oncatch upto catch it collocation получить нагоняйI caught it мне досталось, попалоcatch me (doing that)! чтоб я это сделал? Никогда!to catch one's foot споткнутьсяto catch one's breathа) затаить дыхание;б) перевести духto catch the Speaker's eye parl. получить слово в палате общинSyn:capture* * *(v) ловить; поймать; схватить; улавливать; уловить* * *(caught) ловить, поймать, схватывать* * *[ kætʃ] n. поимка, захват, улов, добыча; защелка; хитрость, уловка, ловушка; выгодное приобретение, выгода; стяжной болт; тормоз, стопор; арретир; приостановка v. поймать, схватить, ловить; застигнуть, застать; задерживать; прихлопнуть; зацепить; провести; поймать в ловушку; заразиться; привлекать внимание; перебивать* * *задержатьзадерживатьзастукатьзастучатьловитьпойматьсхватитьухватить* * *1. сущ. 1) поимка 2) а) улов б) амер.; разг. урожай, жатва 3) игра в мяч 4) загвоздка 2. гл. 1) ловить 2) а) заманивать в ловушку, ловить (на чем-л.) б) обманывать, вводить в заблуждение 3) а) заставать б) захватывать (о дожде, шторме и т. п.) в) разг. 'залетать' 4) а) догнать б) успеть, попасть (на поезд и т. п.) 5) ударить 6) а) схватить (резко или неожиданно) б) охватывать в) зацепить(ся) -
43 good
1. adjective, comp.(better; superl. best)1) хороший; приятный; good features красивые черты лица; good to see you collocation приятно вас видеть; good news добрая весть2) свежий, неиспорченный; good food доброкачественная, свежая пища; good lungs здоровые легкие3) добрый, добродетельный; good works добрые дела; good citizen добропорядочный гражданин4) милый, любезный; how good of you! как это мило с вашей стороны!5) годный; полезный; а good man for человек, подходящий для; milk is good for children молоко детям полезно; I am good for another 10 miles я способен пройти еще 10 миль6) умелый, искусный; good at languages способный к языкам7) плодородный8) надлежащий, целесообразный; to have good reason to believe иметь все основания считать9) надежный, кредитоспособный10) значительный; collocation здоровый; good thrashing здоровая взбучка; а good deal значительное количество, много11) усиливает значение следующего прилагательного: a good long walk довольно длинная прогулкаgood morning доброе утроgood gracious! господи! (восклицание)good hour смертный часas good as все равно что; почти; he is as good as promised me он почти что обещал мне; to be as good as one's word держать (свое) словоSyn:beneficial2. noun1) добро, благо; to do smb. good помогать кому-л.; исправлять кого-л.2) польза; to the good на пользу; в чью-л. пользу; for the good of ради, из-за; what is the good of it? какая польза от этого?; какой в этом смысл?; it is no good бесполезноfor good (and all) навсегда, окончательно* * *1 (a) достаточный; кредитоспособный; обоснованный; платежеспособный; хороший2 (n) покрытие имеется* * *1) хороший; добрый, годный 2) польза, добро* * *[ gʊd] n. польза, благо, добро; праведность, добродетель; выгода, барыш adj. хороший, добрый, полезный, приятный; действительный, годный; доброкачественный, свежий; плодородный; искусный, умелый; милый, любезный; уважительный, добродетельный, послушный; здоровый, неиспорченный; сытный; надежный, кредитоспособный; надлежащий; изрядный, значительный; благоприятный, благой; выгодный; удобный; способный; страстной adv. хорошо, высококачественно* * *благоверныйвкусенвкусныйгоденгодныйдействительныйдобрдобродоброкачественныйдобрыйзаконныйкрасивыйкредитоспособныйнадежныйподходящийполезныйпользаправильныйпригоденпригодныйприятенприятныйумелыйхорошхороший* * *1. прил.; сравн. - better; превосх. - best 1) а) хороший б) неиспорченный, свежий (о еде и т. п.) в) здоровый г) плодородный (о земле) 2) а) достойный б) хороший в) милый 3) послушный; благонравный, хорошего поведения; ведущий себя прилично 4) искусный 5) полезный 6) приятный, доставляющий удовольствие; милый 2. сущ. 1) праведность 2) выгода 3) (the good) хорошие, добрые люди; хорошие вещи 3. нареч.; разг. хорошо -
44 all is grist that comes to his mill
Новый англо-русский словарь > all is grist that comes to his mill
-
45 profit
прибыль; доход; выгода; получать прибыль; польза; воспользоваться; барыш; пользоваться; выигрыш; нажива -
46 No catch
Ненужное [невыгодное] приобретение. Невелика ценность. Барыш невеликDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > No catch
-
47 Not much of a catch
Ненужное [невыгодное] приобретение. Невелика ценность. Барыш невеликDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Not much of a catch
-
48 lucre
-
49 plunder
['plʌndə] 1. сущ.1) воровство, разорение; грабёж, разграбление (земли, города)Syn:2)а) трофеи; добыча, награбленное ( у врага)Syn:б) собственность, полученная обманом, нечестным или сомнительным путёмв) разг. барыш, прибыль, навар3) амер.; разг. барахло, шмотки (личные вещи, багаж); домашняя рухлядь2. гл.1) разграблять, разорять, опустошать ( особенно на войне)Syn:2)а) присваивать незаконно или силой; воровать, грабитьб) разорять, расхищать ( казну); бездумно растрачивать ( природные богатства)•Syn: -
50 profit
['prɔfɪt] 1. сущ.1) выгода, полезность, пользаSyn:2) обычно мн. прибыль, доход; барыш, наживаa decline / fall in profits — снижение / падение прибыли
an increase / a rise in profits — повышение прибыли
to bring (in) / yield / generate a profit — приносить прибыль, давать доход
to clear / earn / make / realize / reap / turn a profit — получать прибыль
profit motive — корысть; корыстолюбивые побуждения
- gross profitHe sold his house at a / for profit. — Он выгодно продал дом.
- net profit
- windfall profit
- profit margin
- handsome profit
- large profit
- marginal profit
- small profit
- record profit
- profit taking 2. гл.а) приносить пользу, выгоду, прибыль; быть полезным, выгодным, прибыльнымIt profited him nothing. — Это не приносило ему никакой пользы.
б) (profit by / from) получать выгоду, прибыль; извлекать пользу из (чего-л.)I profited enormously from working with her. — Я получил огромную пользу от работы с ней.
I hope you have profited by your unfortunate experience. — Надеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи.
You can even profit from your mistakes. — Вы можете извлечь пользу даже из собственных ошибок.
A lot of companies will profit by / from the fall in interest rates. — Множество компаний получат прибыль от падения процентных ставок.
•Syn: -
51 lucre
-
52 plunder
-
53 plundering
грабеж имя существительное: -
54 profit
прибыль имя существительное:нажива (profit, gain, lucre)корысть (gain, profit, self-interest)глагол:получать прибыль (profit, realize)извлекать пользу (gain, profit)приносить пользу (benefit, profit, make oneself useful) -
55 profit
['prɔfɪt]nприбыль, доход, польза, барыш, наживаHeavy taxes eat up all profit. — Большие налоги съедают всю прибыль.
Profit diminished/narrowed down to margin. — Доходы упали до предела.
This will fetch you a good profit. — Это дает вам хороший доход.
The paper has a good profit on advertisements alone. — Только от объявлений газета имеет хороший доход.
- clear profitHe has a profit on everything he sells. — Он имеет прибыль от всех продаж
- gross profit
- windfall profit - profit tax
- profit contribution
- profit distribution
- profit ratio
- profit and loss
- profit from of the sale of smth
- sell at a profit
- make profit
- make a profit on smth
- bring profit
- have a clear profit
- divide the profit
- receive a good profit
- bring no profit
- clear a profit -
56 bring home the bacon
разг.преуспеть, добиться успеха (в чём-л.); провернуть дело [первонач. амер.]Now, course, Mr. Eathorne, you're conservative and maybe you feel these stunts would be undignified, but honestly I believe they'd bring home the bacon. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XVII) — Конечно, вы, мистер Иторн, человек консервативный, и, возможно, вам эти фокусы кажутся недостойными, но, честное слово, барыш от них будет еще какой! Я в этом не сомневаюсь.
‘...I have never, never failed to bring home the bacon,’ she said slowly... (G. Vidal, ‘The Judgment of Parts’, ch. 8) — -... я всегда, всегда добьюсь своего, - медленно произнесла миссис Пибоди...
-
57 profit
-
58 takings
выручка; барыш -
59 angle
1. n уголon the angle — косо, наклонно
at an angle — под углом, наклонно
angle of contact — краевой угол, угол смачивания
angle of lag — угол отставания; угол запаздывания; угол замедления
angle of dip — угол магнитного наклонения; магнитная широта
2. n разг. точка зрения, угол зрения; подходdivergent angles — разные подходы, разные точки зрения
3. n разг. сторона, аспект4. n разг. оттенок, тон, настройthis column always has a humorous angle — статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе
5. n амер. сл. выгодное дельце, барыш6. n амер. сл. хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёврhe always has an angle to beat the other fellow — он всегда знает, как обойти противника
7. n амер. сл. угольник; угломер; угловой шаблон8. n амер. сл. тех. уголок, угловое железо9. v двигаться или наклоняться под углом10. v сворачивать, поворачивать11. v ав. лететь с углом сносаdisplacement angle — угол рассогласования; угол отклонения
12. v помещать, размещать под углом или по углам13. v располагаться под углом; образовывать уголshe angled her column of chitchat toward teenagers — свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
14. n арх. рыболовный крючок15. n арх. рыболовные снасти16. v удить рыбу, ловить рыбу на удочкуleft angle — знак "меньше"; левый уголок
17. v добиваться; зондировать почвуСинонимический ряд:1. figure formed by two lines (noun) cusp; elbow; figure formed by two lines; flare; fork; intersection; notch; obtuse angle; right angle2. phase (noun) aspect; facet; hand; phase; side3. point of view (noun) direction; light; outlook; perspective; point; point of view; position; slant; standpoint; view; viewpoint4. purpose (noun) aim; approach; intention; method; objective; plan; purpose5. turn (noun) bend; bow; corner; flection; flexure; turn; turning; twist6. fish (verb) fish; hint7. slant (verb) aim; bias; skew; slant8. turn (verb) bend; deflect; refract; turn -
60 lucre
n корысть, нажива, барышСинонимический ряд:1. money (noun) cash; currency; money; wampum2. profit (noun) dividend; earnings; funds; gain; proceeds; profit; resources; return; returns; revenue; riches; spoils
См. также в других словарях:
барыш — Прибыль, прибыток, польза, выгода, выигрыш, нажива, разжива, пожива, выручка, интерес, процент, лихва, рост, дивиденд, рента, заработок, доход; ажио, лаж. Ср. убыток. См … Словарь синонимов
Барыш — город, р.ц., Ульяновская обл. Город образован в 1954 г. из рабоч. поселков Барыш и Гурьевка и назван Барыш по расположению на р. Барыш. Гидроним из татар, барыш ход, движение , т. е. характеризует роль реки как пути сообщения. Географические… … Географическая энциклопедия
БАРЫШ — город (с 1954) в Российской Федерации, Ульяновская обл., на р. Барыш. Железнодорожная станция. 21 тыс. жителей (1991). Редукторный завод, суконная фабрика и др … Большой Энциклопедический словарь
БАРЫШ — БАРЫШ, барыша, муж. (тат. мир, соглашение) (разг.). Чистая прибыль в торговле. Продать с большим барышом. Быть в барыше. Быть в барышах. || Выгода, польза (прост.). Что мне за барыш работать за тебя! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
БАРЫШ — БАРЫШ, город (с 1954) в Ульяновской обл., на р. Барыш (бассейн Волги). Ж. д. станция. 21,6 тыс. жителей (1998). Лёгкая, деревообрабатывающая, пищевая промышленность. Основан во 2 й половине 17 в. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
БАРЫШ — Польза, доход, купля продажа. Жизнь в согласии; спокойствие, мир, согласие. Сохранилось у казанских татар и татар мишарей (мещеряков) в фамилиях Барышев, Барашев. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
БАРЫШ — БАРЫШ, а, муж. (разг.). Прибыль, материальная выгода. Быть в барыше или в барышах. Какой ему от этого б.? (какая выгода, польза?). Не до барыша, была бы слава хороша (стар. посл.). | прил. барышный, ая, ое и барышовый, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Барыш — см. Доход (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
БАРЫШ — (тат.). Прибыль, польза от продажи товара. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
БАРЫШ — с накладом получить. Курск. Ирон. Ничего не получить. БотСан, 82. Взять барыша. Яросл. Выгодно продать, сбыть с рук что л. ЯОС 3, 18. Ни барыша ни карыша. Сиб., Колым. Никакого толку. СФС, 126; СРНГ 2, 125. Дёргать барыши. 1. Калуж. Расчёсывая… … Большой словарь русских поговорок
Барыш — (англ. profit) термин российского торгового права, означающий прибыль, пользу, выгоду, не употреблявшийся в законодательстве, но часто использовавшийся на практике в торговых сделках и договорах. Термин «Б.» заимствован из татарского языка… … Энциклопедия права