-
81 lambskin
n1) овеча шкура, овчина2) смушок* * *[`lʒmˌskin]n1) овеча шкура; овчина2) смушок; каракуль3) шкіра зі шкури ягняти ( для палітурок); пергамент (натуральний, зі шкіри) -
82 tale
1. n1) оповідання; повість; розповідь, історія2) (тж pl) плітка; побрехенька, вигадка; брехня3) фікція; щось неіснуюче4) число; кількість; перелікthe tale is complete — усі на місці, усі зібралися
5) сума, сукупність; список6) категоріяa Canterbury tale — вигадка, казка, байка
a tale of a tub, old travellers' (wives') tales — сон рябої кобили
to tell tales out of school — а) розбовкувати чиїсь таємниці; виносити сміття з хати; б) ябедничати, нашіптувати
2. vвідраховувати; роздавати поштучно* * *I [teil] n1) розповідь; історія; повістьthe Winter's Tale — Зимова казка (п'єса Шекспір; свідчення)
that tells its own tale — це говорить саме за себе, після цього ніяких інших доказів не потрібно
2) часто pl чутка, вигадкиit's only a tale — це усього лише розмови; розм. плітки, вигадки; брехня, казки; неправда
3) щось неіснуюче, фікція4) тк.; sing; icт. рахунок, перерахування; числоby tale — на рахунок, поштучно
the tale of dead and wounded — число убитих, поранених; сума, список, сукупність
a Canterbury tale, a tale of a tub, old wives' /travellers є tales — вигадки, байки, бабусині казочки, жіночі плітки, мисливські розповіді, небилиці
he lived to tell the tale = — є живий свідок цих ( трагічних) подій
to tell /to bring, to carry/ tales — розголошувати секрети; брехати, розносити плітки
to tell tales out or school — розбовтувати чиїсь секрети; = виносити сміття з хати; оббріхувати, навушничати, доносити
II [`tuːlei] n; бот.to hold /to make, to give, to tell/ no tale of smth — не додавати чомусь значення
очерет (Scirpus gen.) -
83 tall
adj1) високийtall man — людина високого зросту, висока людина
2) заввишки, висотою, зростом3) довгий4) амер., розм. перебільшений, прикрашений; неймовірний, немислимий; надмірнийa tall story — небилиця, байка, казка
5) розм. великий, чималий6) розм. хвалькуватийtall talk — хвастощі; перебільшення
7) заст. сміливий, мужній* * *I [txːl] aa man six feet tall — чоловік ростом у шістьох футів; довгий
2) aмep. перебільшений, прикрашений; неймовірний, немислимийtall story — небилиця, казка
3) великий4) хвалькуватийtall talk — хвастощі; перебільшення
5) icт. величний6) icт. сміливий, мужнійII [txːl] adv; сл.1) хвалькувато, прибріхуючи повний мішок2) гордо; ставно; поважноto walk tall — йти, задерши ніс
-
84 thin
1. adj1) тонкий2) худий, худорлявийthin as a rail (as a lath, as a whipping-post) — худий як тріска
3) рідкий; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений4) ненасичений5) беззмістовний, бідний за змістом6) немічний, жалюгідний7) розріджений (про газ)8) рідкий9) нечисленний10) незаповнений, напівпорожній11) дрібний12) прозорий, легкий, тонкий13) непереконливий; хиткий14) тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо)15) тонкий (про голос)16) фот. неконтрастний17) геол. малопотужний (про пласт)2. adv1) тонко2) економно3) погано, абияк3. v1) робити тонким, потоншувати2) ставати тонким, стоншуватися3) загострювати, застругувати4) худнути5) розтягувати6) проривати, проріджувати (посів)7) рідшати9) ставати безлюдним10) розводити, розбавляти; розсіювати11) ставати рідким (водянистим), розріджуватися; розсіюватисяthin away, thin down — а) робити тоншим; б) ставати тоншим; в) худнути; г) скорочувати (кількість); зводити нанівець; д) скорочуватися
thin off — а) застругувати, загострювати; б) скорочуватися, рідшати
thin out — а) проривати, проріджувати; б) скорочуватися, рідшати
* * *I [ain] a1) тонкий (шкіра, папір, дріт)2) худий, тонкий3) рідкий, слабкий; ненасичений; водянистий; розведенийthin ale [wine] — слабке пиво [вино]; безпомічний, слабкий, наївний, непереконливий; беззмістовний
thin story — беззмістовна розповідь; бідний; немічний; жалюгідний
4) рідкийthin hair — рідке волосся; розріджений
5) нечисленнийthin audience — нечисленна аудиторія; незаповнений, напівпорожній
6) дрібний, тонкий7) прозорий, тонкийthin story — непереконливе пояснення; = казка, байка
8) слабкий, несильний; невеликий; незначнийmy patience is wearing thin — моєму терпінню незабаром буде кінець; тьмяний, блідий, слабкий, неяскравий (про колір, світло)
9) тонкий (про голос, звук)10) фoтo неконтрастний11) гeoл. малопотужний ( про шар)••to have a thin time — переживати неприємні хвилини; переживати труднощі, мати неприємності
II [ain] advthin as a rail /as a rake, as a lath, as a whipping-post/ — ху-дий як тріска
to cut smth thin — тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками
III [ain] vto spread the butter /to butter the bread/ thin — намащувати масло ( на хлі тонким шаром)
1) робити тонким; робитися тонким; потоншати2) загострювати, заточувати3) робити худим, приводити до втрати ваги; худнути6) протрушувати, проріджувати (посів, насадження)a head thinned of hair — голова, що лисіє; рідіти
7) скорочувати ( про чисельність); скорочуватися ( а числі); порожніти, робитися безлюдним8) розбавляти, розводити; розсіюватиto- wine — розбавляти вино; ставати рідким, розріджуватися; ставати менш щільним: розсіюватися
the fog is thinning — туман розсіюється /піднімається/
9) рідк. ставати тонким, зриватися на вереск ( про голос) -
85 ratteen
n текст.1) бобрик; байка2) ратин -
86 apologue
n; літ.аполог, повчальна історія; притча; байка; алегорія -
87 baize
I n1) байка; бобрик; грубе сукно ( тканина)2) завіса, скатертина з байки, сукнаII v -
88 beast epic
віршована казка, байка про тварин, що персоніфікують людей -
89 duffel
-
90 fable
I n1) байка2) небилиця, вигадка; неправда3) предмет загальних пересудів, улюблена тема4) легенда; переказ5) фабула, сюжетII v; поет. -
91 fabulosity
n1) надзвичайність, легендарність2) icт. неправдоподібне твердження; байка -
92 lambskin
[`lʒmˌskin]n1) овеча шкура; овчина2) смушок; каракуль3) шкіра зі шкури ягняти ( для палітурок); пергамент (натуральний, зі шкіри) -
93 thin
I [ain] a1) тонкий (шкіра, папір, дріт)2) худий, тонкий3) рідкий, слабкий; ненасичений; водянистий; розведенийthin ale [wine] — слабке пиво [вино]; безпомічний, слабкий, наївний, непереконливий; беззмістовний
thin story — беззмістовна розповідь; бідний; немічний; жалюгідний
4) рідкийthin hair — рідке волосся; розріджений
5) нечисленнийthin audience — нечисленна аудиторія; незаповнений, напівпорожній
6) дрібний, тонкий7) прозорий, тонкийthin story — непереконливе пояснення; = казка, байка
8) слабкий, несильний; невеликий; незначнийmy patience is wearing thin — моєму терпінню незабаром буде кінець; тьмяний, блідий, слабкий, неяскравий (про колір, світло)
9) тонкий (про голос, звук)10) фoтo неконтрастний11) гeoл. малопотужний ( про шар)••to have a thin time — переживати неприємні хвилини; переживати труднощі, мати неприємності
II [ain] advthin as a rail /as a rake, as a lath, as a whipping-post/ — ху-дий як тріска
to cut smth thin — тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками
III [ain] vto spread the butter /to butter the bread/ thin — намащувати масло ( на хлі тонким шаром)
1) робити тонким; робитися тонким; потоншати2) загострювати, заточувати3) робити худим, приводити до втрати ваги; худнути6) протрушувати, проріджувати (посів, насадження)a head thinned of hair — голова, що лисіє; рідіти
7) скорочувати ( про чисельність); скорочуватися ( а числі); порожніти, робитися безлюдним8) розбавляти, розводити; розсіюватиto- wine — розбавляти вино; ставати рідким, розріджуватися; ставати менш щільним: розсіюватися
the fog is thinning — туман розсіюється /піднімається/
9) рідк. ставати тонким, зриватися на вереск ( про голос) -
94 fable
1. noun1) басня2) (collect.) мифы3) небылица; выдумка; ложь4) rare фабулаSyn:allegory2. verb, obsolete poet.выдумывать, рассказывать басни* * *1 (n) басня; выдумка; излюбленная тема; легенда; ложь; небылица; предание; предмет всеобщих толков; сюжет; фабула2 (v) болтать вздор; гласить; лгать; придумывать небылицы; рассказывать басни; рассказывать сказки* * ** * *[fa·ble || 'feɪbl] n. басня, выдумка, ложь, небылица, сказка, миф, мифы* * *байкабаснягласитьсказка* * *1. сущ. 1) басня (about) 2) а) сказка б) устар. миф 2. гл.; устар.; поэт. 1) сочинять, рассказывать басни; плести небылицы 2) устар. врать, лгать, нести чепуху -
95 fairytale
-
96 fiction
noun1) вымысел, выдумка, фикция2) беллетристика; художественная литература; works of fiction романы; повести3) leg. фикция; legal fiction юридическая фикцияSyn:novel* * *(n) беллетристика; вымысел; художественная литература; художественное произведение* * ** * *[fic·tion || 'fɪkʃn] n. беллетристика, художественная литература, вымысел, выдумка, фикция* * *баснословиебеллетристикавыдумкавымыселповестификция* * *1) а) выдумка б) байка, сказка, мн. россказни 2) а) беллетристика; художественная литература б) произведение художественной литературы (роман, рассказ и т.д.) 3) юр. фикция -
97 lambskin
noun1) овчина2) мерлушка* * *(n) бобрик; ворсистая байка; каракуль; кожа из шкуры ягненка; мерлушка; овечья шкура; овчина; пергамент* * *1) овчина 2) мерлушка; каракуль* * *n. овчина, мерлушка* * *каракульмерлушкаовчинапергамент* * *1) овчина 2) мерлушка -
98 history is a fable agreed upon
історія – це байка, про яку домовилисяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > history is a fable agreed upon
-
99 duffle
-
100 frieze
См. также в других словарях:
БАЙКА — (от нем. Boi). Мягкая шерстяная ткань, грубее фланели. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАЙКА Мягкая шерстяная ткань, употребляемая на подкладку к платьям. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
БАЙКА — БАЙКА, от гл. байкать, см. баюкать от гл. баить, см. это слово. II. БАЙКА жен., англ. мягкая, толстая, очень ворсистая шерстяная ткань. Байковый или байчатый сюртук. Байковая фабрика. Байковый язык (от байки, суконный, картавый? или от гл.… … Толковый словарь Даля
БАЙКА — БАЙКА, от гл. байкать, см. баюкать от гл. баить, см. это слово. II. БАЙКА жен., англ. мягкая, толстая, очень ворсистая шерстяная ткань. Байковый или байчатый сюртук. Байковая фабрика. Байковый язык (от байки, суконный, картавый? или от гл.… … Толковый словарь Даля
байка — анекдот, рассказ, вымысел, побасенка, выдумка, россказни, басня, побаска, домысел, сказка, придумка Словарь русских синонимов. байка 1. см. сказка. 2. см. анекдот … Словарь синонимов
БАЙКА — мягкая, рыхлая, тяжёлая хлопчатобумажная ткань с густым двухсторонним начёсанным ворсом. Значительная толщина ткани и наличие ворса обусловливают высокие теплозащитные свойства байки. Выпускается гладкокрашеной. Применяется для женской и детской… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
байка — 1. БАЙКА, и; ж. [от голл. baai]. Мягкая, ворсистая хлопчатобумажная ткань. Сапожки на байке (обшитые внутри такой тканью). ◁ Байковый, ая, ое. Б ое производство. Б ое одеяло. Б. халат. 2. БАЙКА, и; мн. род. баек, дат. байкам; ж. Разг. Короткий… … Энциклопедический словарь
БАЙКА — (польск. bajka от нидерл. baai), мягкая, плотная хлопчатобумажная или шерстяная ткань с густым начесанным ворсом. Из хлопчатобумажной байки шьют теплое белье, женскую или детскую одежду; из шерстяной демисезонные пальто … Большой Энциклопедический словарь
БАЙКА — 1. БАЙКА1, байки, мн. нет, жен. (польск. bajka, с франц.). Мягкая шерстяная или бумажная ткань с длинным ворсом. 2. БАЙКА2, байки, жен. (обл.). Короткая сказочка, басенка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БАЙКА — 1. БАЙКА1, байки, мн. нет, жен. (польск. bajka, с франц.). Мягкая шерстяная или бумажная ткань с длинным ворсом. 2. БАЙКА2, байки, жен. (обл.). Короткая сказочка, басенка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БАЙКА 1 — БАЙКА 1, и, ж. Мягкая ворсистая хлопчатобумажная ткань. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
БАЙКА 2 — БАЙКА 2, и, ж. (разг.) Побасенка, выдумка, басня (во 2 знач.). Охотничьи байки. Что то не похожа эта б. на правду. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова