-
21 If I have to, I will.
Строительство: Коли придётся, так придётся. -
22 a long wait
Общая лексика: долго придётся ждать (I think it will be a long wait. - долго ждать придётся) -
23 at all hours
1) Общая лексика: в любое время, когда придётся, когда попало2) Макаров: когда попало, когда придётся3) Фразеологизм: поздней ночью (Late into the night or early morning), ранним утром, Когда заблагорассудится -
24 have work cut out for one
1) Общая лексика: иметь перед собой трудную задачу, по горло, придётся потрудиться, хлопот не оберёшьсяУниверсальный англо-русский словарь > have work cut out for one
-
25 it will go hard (ill) with him
Общая лексика: ему придётся плохо, ему придётся тугоУниверсальный англо-русский словарь > it will go hard (ill) with him
-
26 it will go ill with him
Макаров: ему придётся плохо, ему придётся тугоУниверсальный англо-русский словарь > it will go ill with him
-
27 pay up
['peɪ'ʌp]1) Общая лексика: выплатить, выплатить вовремя, выплатить сполна (недоимку и т. п.), выплачивать вовремя, выплачивать сполна (недоимку и т. п.), выплачивать сполна2) Разговорное выражение: платить, расплачиваться, раскошеливаться (Come on, pay up! — Гони монету! You'll have to pay up — Тебе придётся выложить эти денежки You might as well smile and pay up — Как ни крути, а раскошеливаться придётся)3) Экономика: заплатить повышенную цену, переплатить, полностью оплатить4) Банковское дело: оплачивать, переплачивать, платить более высокую цену5) Деловая лексика: оплачивать вовремя, оплачивать полностью -
28 that work will have to wait
Универсальный англо-русский словарь > that work will have to wait
-
29 the place is getting too hot to hold him
1) Общая лексика: здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги2) Макаров: придётся ему убираться, пока целУниверсальный англо-русский словарь > the place is getting too hot to hold him
-
30 we'll have to draw in
-
31 you must give up all thought of seeing him
Универсальный англо-русский словарь > you must give up all thought of seeing him
-
32 you must give up all thoughts of seeing him
Универсальный англо-русский словарь > you must give up all thoughts of seeing him
-
33 you'll have to do it over
Общая лексика: тебе придётся это переделать, (again) тебе придётся переделать этоУниверсальный англо-русский словарь > you'll have to do it over
-
34 bring about
фраз. гл.1) осуществлять; вызыватьBy his own efforts, Charles Fax brought about the fall of the government. — Чарльз Факс своей собственной деятельностью заставил правительство подать в отставку.
Major changes will have to be brought about in British industry. — В британской промышленности придётся произвести колоссальные изменения.
2) мор.; = bring (a)round. повернуть лодку или корабль обратноIf the wind changes you'll have to bring the boat about. — Если ветер переменится, придётся повернуть к берегу.
Syn: -
35 draw out
фраз. гл.1) вытягивать, удлинять; продолжатьBreakfast was drawn out to a most unusual length. — Завтрак страшно затянулся.
2) тянуться, затягиватьсяThe speech drew out interminably. — Речь тянулась без конца.
3) увеличиваться ( о днях)The days are drawing out now that it is spring. — Настала весна, дни увеличиваются.
Ant:4) выявлять, обнаруживатьPlenty of money often draws out the worst in people. — Большие деньги часто выявляют в людях самое низменное.
The teacher helped to draw out the meaning of the poem. — Учитель помог детям понять смысл стихотворения.
Syn:5) вызывать на разговор; выпытыватьMary is very quiet; try to draw her out at the party. — Мэри ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке.
6) отходить, отъезжать ( от станции), отплывать ( от пристани)The train drew out of the station. — Поезд отошёл от станции.
7) удалять; уводить; выводитьThe British forces will be drawn out of the troubled area. — Британские силы будут выведены из этого беспокойного региона.
I shall have to draw out some more money to pay all these people. — Мне придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям.
9) выстраиваться, вытягиваться ( о войсках)10) спорт. оторваться от соперникаThe favourite drew out and won by two lengths. — Фаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпуса.
12) вырывать зубI may have to have this tooth drawn out. — Этот зуб мне возможно придётся удалить.
-
36 jam
I [ʤæm] 1. сущ.1)а) сжатие, зажатие, сжиманиеб) защемление2)а) загромождение, заторSyn:б) толпа, давкаSyn:3) разг. неловкая ситуация, затруднительное положениеSyn:4) тех. заедание, остановка, перебои5) радио, тлв. помеха при приёме и передаче6) сокр. от jam session2. гл.1)а) зажимать, сжимать, блокировать; давить, жатьHe jammed a hat on his head. — Он натянул шляпу на голову.
б) защемлять, прищемлять2)а) ( jam into) = jam in впихивать, вталкивать, втискивать (куда-л.)You'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in. — Вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира.
He jammed everything into one suitcase. — Он запихал всё в один чемодан.
They all tried to jam into the small room. — Они все попытались вместиться в маленькую комнату.
3)а) загромождать, заграждать ( дорогу)б) запруживать, заполонятьThe street was jammed with traffic. — Улица была запружена транспортом.
Syn:4) тех. заедать, застревать, заклинивать; останавливаться ( о механизмах)The typewriter keys jam, so I can't work. — Клавиши печатной машинки заедают, я не могу на ней работать.
5) радио, тлв. искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить6) муз.; жарг. играть джем, принимать участие в джазовом концерте•II [ʤæm] сущ.1) варенье; джем2) разг. что-либо, достающееся без особого труда, усилий; что-либо, доставляющее удовольствиеI thought you wouldn't find it all jam! — Я знал, что тебе придётся несладко.
••- jam tomorrowreal jam — пальчики оближешь; одно удовольствие
-
37 watch
[wɔʧ] I сущ.to set a watch — ставить часы, выставлять время на часах
- analogue watch- analog watch
- digital watch
- dress watch
- pocket watch
- self-winding watch
- waterproof watch
- wrist watch
- watch band••- silly as a two-bob watch II 1. гл.1)а) смотреть, наблюдатьI watched her cross the street. — Я смотрел, как она переходила улицу.
- watch TV- watch the clockб) (внимательно) следить, вести наблюдениеWatch me carefully. — Внимательно следи за мной.
Watch what I do and how I do it. — Смотри, что я делаю и как я это делаю.
Merchants watch the rise and fall of the markets in other countries. — Торговцы пристально следят за динамикой подъёмов и спадов на рынках других стран.
The war was watched by all Europe. — Вся Европа внимательно следила за ходом войны.
Syn:в) шпионить, следить, выслеживатьShe was scared that someone was watching her. — Она боялась, что за ней следят.
Syn:spy 2.2)а) = watch over караулить; сторожить, охранять; присматриватьThe goods were watched all night by a watchman. — Товары всю ночь находились под охраной часового.
I've watched over passengers on this line for nearly forty years. — Я уже почти сорок лет служу в пассажирской охране на этой линии.
Syn:guard 2.б) присматривать (за кем-л.)Parents can't be expected to watch their children 24 hours a day. — Нельзя ожидать от родителей, чтобы они присматривали за своими детьми по двадцать четыре часа в сутки.
3) = watch out быть начеку, опасаться, остерегаться (кого-л. / чего-л.)watch out! / разг. watch it! — осторожно!
You really ought to watch these weirdos. — Тебе действительно нужно остерегаться этих странных типов.
You have to watch out because there are land mines all over the place. — Тебе придётся поостеречься, так как здесь полно мин.
Syn:be on the watch, be on the alert, be on one's guard4) ( watch for) = watch out for выжидать, поджидатьYou'll have to watch for the opportunity to sell the goods. — Тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности сбыть товар.
Will you watch for the bus while I go into the shop for a moment? — Ты не покараулишь автобус, пока я на минутку забегу в магазин?
Watch out for a chance to improve your position in the firm, they don't come very often. — Не упустите возможности укрепить своё положение в фирме, такой шанс представляется не часто.
Syn:5)а) бодрствовать, не спать; дежуритьEach man watches four hours, and rests eight. — Каждый дежурит по четыре часа, а затем восемь часов отдыхает.
She was not strong enough to watch in the New Year. — Она слишком устала и заснула до того, как наступил Новый год.
Syn:be awake, stay awakeб) уст. нести вахтув) рел.; библ. бодрствовать (духовно)Syn:••2. сущ.A watched pot never boils. посл. — Когда ждёшь, время тянется бесконечно.
1)а) (over / on) пристальное наблюдение; надзор (за кем-л. / чем-л.)to keep watch — вести наблюдение, следить; стоять на страже, сторожить, дежурить
I kept watch while the others slept. — Пока другие спали, я дежурил.
UN forces are keeping a close watch on the area. — Войска ООН ведут пристальное наблюдение за этой территорией.
б) ( for) высматривание (кого-л. / чего-л.)- be upon the watch- be on the watch•Syn:2)а) = watchman наблюдатель, охранник, караульный, сторожSyn:б) ист. страж; дозор, стража, караулSyn:3) мор.а) вахта; дежурство- watch offApart from two men on watch in the engine-room, everyone was asleep. — Все спали, кроме двух дежурных в машинном отделении.
- be off the watchб) вахта ( часть команды судна)- starboard watch
- watch and watch4) уст. бодрствование, бдениеSyn:5) ист. стража ( часть ночи)6) спорт. принимающий игрок ( в крикете)Syn:••to pass as a watch in the night — пройти, не оставив следа
-
38 some
1. a какой-нибудь, какой-тоin some measure — в какой-то мере, до некоторой степени
2. a какой-то, некий3. a некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult — некоторые говорят, что это нетрудно
4. a немало, порядочно5. a амер. сл. отличный, что надо, хоть куда6. adv приблизительно, около, примерно7. adv амер. эмоц. -усил. очень, значительноwe were beaten some — нас разделали под орех, нам поддали как следует
to some tune — на значительную сумму, в значительном размере
8. adv преим. шотл. слегка; чуть-чуть9. indef pron кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy — некоторые считают, что это легко
in some degree — до некоторой степени; некоторым образом
with some reserve — с некоторой оговоркой; осторожно
10. indef pron кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say — кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
11. indef pron некоторое количество, немногоin a some measure — до некоторой степени; отчасти
some of these — некоторые из них; некоторые
12. indef pron несколько, немногоСинонимический ряд:1. any (adj.) any; anyone; one; unspecified2. certain (adj.) certain; few; particular; special; specific3. extraordinary (adj.) amazing; extraordinary; fascinating; remarkable; unusual4. several (adj.) divers; several; sundry; various5. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; just about; most; much; nearly; nigh; practically; roughly; round; roundly; rudely; say; somewhere; virtually; well-nigh6. somewhat (other) fairly; kind of; moderately; more or less; pretty; rather; ratherish; something; somewhat; sort of -
39 wait
1. n ожиданиеwait for — ждать; ожидание
2. n театр. антракт; перерыв3. n засада4. n христославы5. v ждать; ожидать; дожидатьсяwait behind — задержаться, отстать
I can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
6. v выжидать7. v откладыватьthat work will have to wait — эту работу придётся отложить, с этой работой придётся подождать
8. v быть готовым9. v обслуживать за столом10. v все они — слуги короля11. v обслуживать12. v ухаживать13. v офиц. редк. представляться; являться, наносить визит14. v книжн. сопровождать, провожать; участвоватьto wait a funeral — идти за гробом, провожать в последний путь
15. v книжн. сопутствовать, сопровождатьСинонимический ряд:1. delay (noun) delay; halt; interval; lingering; pause; stop; tarrying; waiting2. await (verb) abide; anticipate; await; bide; delay; expect; linger; pause; remain; stay; stick around; tarry3. serve (verb) deliver; help; serve; tend4. wait on (verb) attend; wait onАнтонимический ряд:leave; proceed -
40 out
[aut] 1. нареч.1) вне, снаружи, за пределами (чего-л.; указывает на нахождение)It's hot out - very hot, very humid. — На улице жарко, даже очень жарко и влажно.
My sword was already out. — Я уже вытащил свой меч.
- day out2) вы- (указывает на движение наружу; передаётся глагольной приставкой)She has gone out. — Она вышла.
He took out his notebook and flipped the pages. — Он вытащил блокнот и перелистал страницы.
3) указывает на распространение за пределы чего-л.Don't hang out of the window, it's dangerous. — Не высовывайся из окна, это опасно.
I hurt my arm on the stone that sticks out from the wall. — Я поранил руку о камень, торчавший в стене.
4) рас-, раз- (указывает на простирание, растягивание во времени или пространстве; передаётся глагольной приставкой)We shall have to stretch the food out till the end of the week. — Нам придётся растягивать эти продукты до конца недели.
The politician drew out his speech to almost two hours. — Речь политика растянулась почти на два часа.
5) указывает на разделение, распределение между кем-л. / чем-л.After the farmer's death, his land was parcelled out among his children. — После смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьми.
6)а) указывает на окончание, завершение, исчезновение чего-л.; на прекращение действия чего-л.The food ran out. — Еда закончилась.
Jazz is out. — Джаз сейчас уже не в моде.
The ceremony has died out in many areas. — Этот обряд перестал существовать во многих областях.
б) раз-, рас-, вы- (указывает на достижение определённого результата; часто передаётся глагольными приставками)I'll find out your secret. — Я раскрою ваш секрет.
There's someone outside the window, but I can't make out who it is. — За окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это.
War broke out in 1939. — В 1939 году разразилась война.
Fire broke out in the hospital last night. — Прошлой ночью в больнице вспыхнул пожар.
Malaria is bursting out again all over the world. — По всему миру наблюдаются новые вспышки малярии.
Jane called out when she saw her friend across the street. — Завидев подругу, которая переходила улицу, Джейн окликнула её.
••- out and out
- out and return
- out and home
- out on one's feet
- from this out
- from here on out
- from here out
- from that out
- out to it
- be out and about
- be out for
- be out with 2. предл.; амер.; разг.; = out of 1)из; заKaren looked out the window at the back yard. — Карен выглянула из окна на задний двор.
3. прил.Out this door is the garage. — Гараж - за этой дверью.
1)а) внешний, наружныйSyn:б) спорт.; = out-of-bounds (находящийся) вне игры, за пределами поля2) удалённый, отдалённыйout island / isle — остров, удалённый от континента
Syn:3) действующий или происходящий в другом местеan out match — спорт. выездной матч
Syn:absent 1.5) вышедший из моды, немодныйChildren want to eat savoury things most of all; but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones. — Больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными".
Syn:Ant:in 4.6) неверный, неправильный (о вычислениях, измерениях)Syn:7) тех. выключенный4. сущ.1)а) внешняя, наружная часть чего-л.Syn:outside 1.б) крайняя точка, граница чего-л.2) ( the outs) полит. оппозицияAnt:in 3.3)Syn:б) разг. оправдание, отговорка, предлогSyn:4) разг.; = outpatient 1)5) ( outs) разг.; = outpatient hospital поликлиника6) полигр. пропускSyn:7) амер.; разг. недостаток, дефект, изъянSyn:••- outs and ins 5. межд.1) прочь!, вон!Syn:2) долой! ( в лозунгах)3) спорт. аут! ( когда мяч уходит за пределы поля)6. гл.1) раскрыться, обнаружиться, стать известнымTruth will out. — Истина станет известной; Правду не скроешь.
2) ( out with) разг.; = out with it рассказать, выложитьCome on, Dick, out with it. What do you know about them? — Давай-ка, Дик, выкладывай. Так что ты знаешь о них?
3) разг. разоблачить чьи-л. гомосексуальные или лесбийские наклонностиSeveral gay politicians have been outed in recent months. — За последние несколько месяцев были разоблачены несколько политиков-гомосексуалистов.
4) уст.; разг.а) выгонять, выставлять (откуда-л.)Syn:б) выбрасывать (что-л.)Syn:throw 2.5)а) спорт. нокаутироватьSyn:б) преим. брит.; разг. вывести из строя, покалечитьSyn:6) спорт. отправлять мяч за пределы поля
См. также в других словарях:
придётся — ПРИЙТИСЬ, придусь, придёшься; пришёлся, шлась; пришедшийся; придясь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
придётся — [прийтись] … Словарь употребления буквы Ё
Солоно придётся — СОЛОН, а, о; ее (разг.). Содержащий много соли. Морская вода солона. Во рту солоно (в знач. сказ.: солёный вкус). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
какой придётся — прил., кол во синонимов: 1 • какой придется (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
День свадьбы придётся уточнить (фильм) — День свадьбы придётся уточнить Жанр мелодрама Режиссёр Степан Пучинян В главных ролях Евгения Симонова Борис Щербаков … Википедия
День свадьбы придётся уточнить — Жанр мелодрама Режиссёр Степан Пучинян В главных ролях Евгения Симонова Борис Щербаков О … Википедия
не куда придётся — нареч. обстоят. места разг. Не в любое случайное место. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Солоно пришлось (придётся) — кому. Прост. Экспрес. Кто либо испытал, пережил тяжёлые неприятности, беды. Видно, Максиму солоно пришлось, что он от тебя тягу дал (А. К. Толстой. Князь Серебряный). Солевару разорвали рот до ушей, но он всё ругал уланов и грозил: Всех не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
где придётся — см. где; (нар. разг.); где придется (попало, угодно) … Словарь многих выражений
сколько придётся — см. сколько; в зн. нареч.; разг. Любое возможное количество … Словарь многих выражений
Хлебай больше — меньше плыть придётся — Жарг. мол. Шутл. ирон. Совет плохому пловцу. Максимов, 461 … Большой словарь русских поговорок