Перевод: с русского на русский

с русского на русский

аҥа+паша

  • 41 ойлаш

    А
    ойлаш
    -ем
    Г.
    охать, заохать, стонать

    Мам ойлен шӹнзет? Чего охаешь?

    Ситӓ, ит ойлы, нерат линӓм. Хватит, не охай, надоел.

    Б
    ойлаш
    -ем
    1. говорить, поговаривать, поговорить

    Йывыртен ойлаш говорить радостно;

    эртыше нерген ойлаш говорить о прошлом.

    Доклад деч вара погынышо-влак салам мутым ойлаш тӱҥальыч. В. Юксерн. После доклада собравшиеся начали говорить слова приветствия.

    Ынде кеч-мом ыште, лийшаш паша лийын, еҥ ойла да чыла пыта. А. Юзыкайн. Хоть что теперь делай, дело сделано, люди поговорят и на этом всё кончится.

    Сравни с:

    кутыраш

    Ойлаш монденам забыл сказать;

    ик мутым ойлаш кӱлеш надо сказать одно слово.

    Микале шыргыжале, ала-мом ойлынеже ыле, но ыш тошт. П. Корнилов. Микале улыбнулся, что-то хотел сказать, но не посмел.

    Мучашлан иктьш ойлынем: творчестве – тыглай паша огыл. М. Казаков. В конце хочу сказать: творчество – непростая работа.

    Сравни с:

    каласаш
    3. рассказывать, рассказать

    Йомакым ойлаш рассказывать сказку;

    тунемме нерген ойлаш рассказывать об учёбе.

    – Теве кӧн нерген мыланем Нижний Новгородышто ойленыт. К. Васин. – Вот о ком мне рассказывали в Нижнем Новгороде!

    – Чылажым ойленат мошташ ок лий, миен ужат гын веле – палет, курымлан йӧратен шындет Марий кундемым! Б. Данилов. – Обо всём невозможно рассказать, только приехав и увидев – узнаешь, навеки полюбишь Марийский край!

    Сравни с:

    каласкалаш

    Тений кеҥеж каникул годым бригадир тырмалаш колташ ойла. П. Корнилов. Нынче, во время летних каникул, бригадир обещает послать на боронование.

    Тиде пӧртыштӧ илымыланна кок тылзылан пашадар оксам кучен кодаш ойла. И. Васильев. За наше проживание в этом доме он обещает удержать наши деньги, заработанные за два месяца.

    Сравни с:

    сӧраш
    5. обсуждать, обсудить

    Эрласе паша нерген ойлаш обсуждать о завтрашней работе.

    – Роза, пӧртыш пурена да мом ыштышашым ойлена. А. Ягельдин. – Роза, зайдём в дом и обсудим, что нам делать.

    Сравни с:

    каҥашаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ойлаш

  • 42 пеҥгыдемдымаш

    пеҥгыдемдымаш
    Г.: пингӹдемдӹмӓш
    1. укрепление, упрочение чего-л.

    Тыныслыкым пеҥгыдемдымаш укрепление мира;

    келшымашым пеҥгыдемдымаш упрочение дружбы;

    дисциплиным пеҥгыдемдымаш укрепление дисциплины.

    Ме палена, вет вооруженийым шуко поген чумырымаш мирым пеҥгыдемдымашке нигунамат конден огыл. «Мар. ком.» Мы знаем, безмерное накопление вооружения ведь никогда не приводило к упрочению мира.

    2. закрепление, подкрепление

    Шинчымашым пеҥгыдемдымаш закрепление знания;

    мутым паша дене пеҥгыдемдымаш подкрепление слов делами;

    пример дене пеҥгыдемдымаш подкрепление примерами.

    Коньким пеҥгыдемдымаш крепление коньков;

    меҥгым пеҥгыдемдымаш крепление столбов.

    4. утверждение, подтверждение, ратификация

    Договорым пеҥгыдемдымаш ратификация договоров;

    паша радамым пеҥгыдемдымаш утверждение распорядка работы.

    Ыштен шуктыдымо паша але пеш шуко. Ик тыгай пашалан литератур йылмын орфографий нормыжо-влакым саемдымаш да пеҥгыдемдымаш шотлалтеш. «Ончыко» Ещё много недоделанной работы. Одной из таких работ считается улучшение и утверждение орфографических норм литературного языка.

    – Ойлымыда годым эре калык велке савырныза. Калык деч пеҥгыдемдымашым йодса. Н. Лекайн. – Во время выступления всегда поворачивайтесь лицом к народу. Просите у народа подтверждения.

    Марийско-русский словарь > пеҥгыдемдымаш

  • 43 программе

    программе
    1. программа; план предстоящей деятельности (ыштышаш паша план)

    Элым вияҥдыме программе программа развития страны;

    продовольственный программе продовольственная программа.

    2. программа; изложение содержания и цели деятельности политической партии, организации или отдельного деятеля (политический партийын, организацийын, посна пашаеҥын ыштышаш паша содержанийыштьм, цельыштым кӱчыкын почын пуымаш)

    Профсоюзный организацийын программыже программа профсоюзной организаций.

    Партийный программе миллион дене советский еҥ-влакын творческий шонымашыштым эше чот тарватен. Й. Осмин. Партийная программа ещё сильнее пробудила творческие идеи миллионов советских людей.

    3. спец. программа; план действий, задание для автоматического выполнения станком, машиной, установкой и т. п. (станокын, машинын автоматически пашам шуктымо планже)

    Электронно-вычислительный машинан программыже программа электронно-вычислительной машины.

    4. программа; перечень содержания театральных, концертных представлений, а также листок с таким перечнем (концертыште монь ончыктышаш номер-влакын радамышт, тыгак театрыште эртышаш представлений-влакын кучык содержанийышт)

    Агитбригадын у программыже новая программа агитбригады.

    Марий хоровой капелла первый концертыштыжак Лобачёвын «Октябрь» мурыжым программыш пуртен. Г. Зайниев. Марийская хоровая капелла в программу первого же концерта включила песню Лобачёва «Октябрь».

    Нуно (рвезе ден ӱдыр-влак) вес элла гыч толшо уна-влаклан тӱрлӧ пӧлекым, оҥай концертный программым ямдылат. «Мар. ком.» Молодёжь готовит гостям из других стран разные подарки, интересную концертную программу.

    5. программа; краткое изложение содержания учебного предмета, а также совокупность учебных предметов (тунемме предметын кӱчык содержанийже, тыгак чумыр туныктымо паша радам)

    Тунемме программе учебная программа.

    Модест кугыза эргыж дене пырля педучилищын программыжым тунем пытарен, экзаменым гына Альберт сдатлен. В. Иванов. Старик Модест вместе с сыном изучил всю программу педучилища, только экзамены сдал Альберт.

    Слушатель-влак итоговой занятийыште ойлымышт годым программе почеш тунем толмо материалым сайын палымыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» При ответах на итоговом занятии слушатели показали хорошее знание материала по изученной программе.

    Марийско-русский словарь > программе

  • 44 тӱҥалме

    тӱҥалме
    Г.: тӹнгӓлмӹ
    1. прич. от тӱҥалаш
    2. прил. начатый (что-л. делать); початый, не целый

    Тӱҥалме кинде начатый хлеб;

    тӱҥалме паша начатая работа.

    Тӱҥалме каван йыр еҥ-влак шукын шогылтыт. В. Косоротов. Вокруг начатого стога стоит много людей.

    3. в знач. сущ. начало, начинание кем-л. какой-л. деятельности

    Ойлаш тӱҥалмым вучаш ждать начала рассказа;

    волгалташ тӱҥалме годым на рассвете (букв. при начинании рассветать).

    Тазалык начарешташ тӱҥалмылан кӧра тений театр гыч кайышым. Ф. Майоров. Из-за того что здоровье начало ослабевать (букв. из-за начинания здоровья ослабевать), в этом году я ушёл из театра.

    Кырлян школыш кошташ тӱҥалмыжым эн ончыч аваже пален нале. К. Васин. О том, что Кырля начал ходить в школу (букв. о начинании Кырли ходить в школу), первой узнала его мать.

    4. в знач. сущ. начало, открытие какого-л. действия, деятельности, предприятия

    Сар тӱҥалме деч ончыч до начала войны;

    сезон тӱҥалмым вучаш ждать открытия сезона;

    погынымаш тӱҥалмым увертараш сообщить об открытии собрания.

    Калык коклаште пудыранымаш тӱҥалме дене Матвейланат ятыр паша лектеш. А. Эрыкан. С началом беспорядков в народе и для Матвея появится много работы.

    Звонок йӱк кечывал перемен тӱҥалмым шижтарыш. Б. Данилов. Звонок предупредил о начале обеденной перемены.

    5. в знач. сущ. начинание; начатое, предпринятое кем-л. дело

    Тӱҥалмышт лугыч лийын огыл – темен паша йӱк вер-шӧрлам. М. Емельянов. Их начинание не прервалось – округу заполнил шум работы.

    Юмо гына пала, тӱҥалмына мо дене пыта. К. Васин. Бог знает, чем закончится наше начинание.

    6. в знач. сущ. начало (потребления, применения, использования чего-л. нового, целого, неначатого)

    Окалче поян сийым поген. Сий тӱҥалме лӱмеш Мексон оза семын шалт йӱын колтыш. А. Асаев. Окалче собрала богатое угощение. В честь начала (употребления) угощения Мексон как хозяина выпил свою рюмку до дна.

    Марийско-русский словарь > тӱҥалме

  • 45 ударный

    ударный
    1. ударный; передовой, свойственный передовому (ончылно улшо, талын ыштыше)

    Ударный паша ударная работа.

    Ну, бригаде пеш ударный, Микал тудым вуйлата. В. Рожкин. Ну, бригада очень ударная, возглавляет её Микал.

    Сравни с:

    ударле, ударне
    2. ударный; важный и спешный, а также посвящённый такой работе (пеш кӱлешан, вашке шуктышашлык да тыгай паша дене кылдалтше)

    Ударный тылзе ударный месяц.

    Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. В. Юксерн. Ударный декадник вызвал на фабрике трудовой подъём (букв. расшевелил на фабрике волну труда).

    Ял озанлык пашам ЦК эн ончыл радамыш шынден, ударный фронтлан шотлен. «Ончыко» ЦК в самые первые ряды ставил сельскохозяйственное производство, считал его ударным фронтом.

    3. воен. ударный; наносящий решающий удар (эн кӱлешан, решатлыше ударым ыштыше)

    Ме армийын ударный группировкышто улына. «Ончыко» Мы в ударной группировке армии.

    4. муз. ударный (пералтен шоктымо)

    Ударный музыкальный инструмент-влак ударные музыкальные инструменты.

    Марийско-русский словарь > ударный

  • 46 шогаш

    шогаш
    I
    Г.: шалгаш
    -ем
    1. стоять; находиться в вертикальном положении; быть на ногах, не двигаясь с места (о людях, животных)

    Унчыливуйын шогаш стоять на голове;

    шып шогаш стоять тихо.

    Воктенышт плугым кычкыман имне шога. М. Евсеева. Рядом с ними стоит лошадь, запряжённая в плуг.

    Вӱд воктене изи ош ӱдыр шога. В. Юксерн. У реки стоит маленькая белокурая девочка.

    2. стоять, занимать место где-л., находиться, располагаться где-л.

    Окна воктен шогаш стоять у окна.

    Тӧрза ваштареш тошто годсо, шем лак дене чиялтыме изи ӱстел шога. В. Косоротов. Напротив окна стоит старинный столик, покрашенный чёрным лаком.

    Кудашнур чодыра тӱрыштӧ шога. С. Чавайн. Кудашнур расположен на опушке леса.

    3. стоять, не двигаться; быть неподвижным, бездействовать

    Изирак станцийлаште состав шагал жап шоген. В. Косоротов. На небольших станциях состав стоял недолго.

    Ынде кок тылзе наре гаражыште у самосвал шога. М. Рыбаков. Уже около двух месяцев в гараже стоит новый самосвал.

    4. пробыть, прожить; провести какое-л. время где-л.

    Ачаже илыме годым Сакар школышкат тунемаш миен, только школышто кум кече веле шоген. С. Чавайн. При жизни отца Сакар и в школу ходил учиться, только в школе пробыл всего три дня.

    – Тыште шуко шогеда? – йодеш йыр пондашан шоҥго украинец. Н. Лекайн. – Здесь долго пробудете? – спрашивает украинец с окладистой бородой.

    5. держаться, поддерживаться чьими-л. заботами; существовать чем-л.; основываться на чём-л.

    Тӱня чын дене гына шога. Калыкмут. Только правдой держится свет.

    – Пукшашыже шӱльӧ да мойн уке да, (имне-влак) эртак шудо дене веле шогат. «Ончыко» – Кормить нет ни овса, ничего другого, поэтому лошади держатся на одном сене.

    6. состоять; быть кем-л.; занимать какую-л. должность

    Бригадирлан шогаш быть бригадиром.

    Григорий Иванович война деч ончыч учительлан шоген. Н. Лекайн. Григорий Иванович до войны состоял учителем.

    Талук лиеш Кырманай Мигыта ялсоветыште секретарьлан шога. Д. Орай. Вот уже год Кырманай Мигыта занимает должность секретаря сельсовета.

    Сравни с:

    ышташ
    7. стоять; быть неподвижным, не течь

    Лакылаште шогаш стоять в ямах;

    шопымеш шогаш стоять, пока не протухнет.

    Шоктеште вӱд ок шого. Калыкмут. В решете вода не держится.

    Яуза вӱд ала йога, ала шога – пале огыл. Я. Ялкайн. Вода в Яузе то ли течёт, то ли стоит – не понятно.

    Сравни с:

    шинчаш
    8. стоять, быть; иметь место, удерживаться, держаться, удержаться; сохраняться, сохраниться

    – Моткоч сай игече шога, юж леве, мӱй пушан. Б. Данилов. – Стоит очень хорошая погода, воздух тёплый, с запахом мёда.

    Пӧрт тошто, шокшо кужун ок шого. «Мар. ком.» Дом старый, тепло держится не долго.

    9. состоять из чего-кого-л.; иметь в своём составе

    Новополоцк ола изирак кварталла гыч шога. «Мар. ком.» Город Новополоцк состоит из небольших кварталов.

    «Дружба» колхоз изи ялла гыч шога. «Мар. ком.» Колхоз «Дружба» состоит из маленьких деревень.

    10. состоять; быть в составе; являться членом какой-л. группы, организации и т. д

    Партийыште шогаш состоять в партии;

    профсоюзышто шогаш состоять в профсоюзе;

    учётышто шогаш стоять на учёте.

    Тамара нимогай революционный кружокыштат шоген огыл. С. Чавайн. Тамара ни в каком революционном кружке не состояла.

    Кузьма, граждан сар деч вара пӧртылмеке, нужна комитетыште шоген. П. Корнилов. Кузьма, вернувшись после гражданской войны, был в составе комитета бедноты.

    11. стоять; иметься в наличии, нуждаться в решении; предстоять

    Зорин теле гоч Ленинын брошюржым чыла умылтарен шуктен. Ынде тудын ончылныжо эше кугурак паша шога. Н. Лекайн. Зорин за зиму полностью разъяснил брошюру Ленина. Теперь перед ним стоит ещё более значительная работа.

    А ынде кызыт мемнан ончылно утларак кугу задаче шога. В. Косоротов. А сейчас перед нами стоит ещё большая задача.

    12. стоять, располагаться, размещаться где-л. (на постой, отдых, стоянку)

    Лагерь дене шогаш стоять лагерем.

    Шоген (Агей) пачерлан марда кресаньык ешыште. П. Корнилов. Агей стоял на квартире в семье крестьянина-середняка.

    Белоруссий чодыраште Батарей мемнан шога. С. Вишневский. В белорусском лесу стоит наша батарея.

    13. стоять; обороняться, защищаться; сопротивляться кому-чему-л., выдерживая нападение

    Йӱлыш, когаргыш, кредале, пеҥгыдын шогыш Вьетнам. П. Быков. Горел, обжигался, боролся, крепко стоял Вьетнам.

    Ме кызыт оборонышто пеҥгыдын шогена. В. Косоротов. Мы сейчас крепко стоим в обороне.

    14. пребывать, быть, пропадать, находиться где-л. продолжительное время

    Тайрам шоҥго кува олмеш пӧртыштӧ шогаш кудалтен кодышт. Д. Орай. Тайру вместо старой бабки оставили присматривать за домом (букв. стоять дома).

    А тыгай шалаумша дене нигӧ шогаш ок тӱҥал. Ю. Артамонов. А с таким болтуном никто возиться не станет.

    Сравни с:

    шогылташ
    15. повел. стой(те); окрик, команда, обозначающие:
    а) остановись (остановитесь); перестань(те) двигаться, постой(те)

    – Шогыза, ял мучаште ала-кӧ толеш. М. Евсеева. – Стойте, на конце деревни кто-то идёт.

    б) прекрати(те) делать что-л.; подожди(те)

    (Пӧча:) Василиса Прекрасная, шого, колышт мыйын мутем! М. Рыбаков. (Пёча:) Василиса Прекрасная, подожди, послушай меня (букв. послушай мои слова)!

    (Онтон:) Шого, мый кызыт тый денет ом кутыро. Г. Ефруш. (Онтон:) Подожди, я сейчас не с тобой говорю.

    16. перен. стоять за кого-что-л.; защищать, отстаивать кого-что-л.; держать чью-л. сторону

    Шогена ме тыныс илыш верчын. А. Бик. Мы стоим за мирную жизнь.

    – Адакшым шканет тыге чучеш: пуйто тый веле чын верч шогет, пуйто молышт чыланат бюрократ улыт. П. Корнилов. – К тому же тебе так кажется: будто только ты стоишь за правду, будто остальные все бюрократы.

    17. перен. терпеть; не требовать поспешности, быть таким, что можно отложить, подождать

    Тувыржо шога ыле кызытеш, ужат, орва тыртыш-влак пеш какшаленыт. «У вий» Рубашка-то потерпела бы пока, видишь, колёса расшатались.

    Сравни с:

    чыташ
    18. перен. стоять, не развиваться, не подвигаться, быть в застое

    Паша эркын каен, южгунамже верыштак шоген. «Мар. ком.» Работа шла медленно, иногда стояла на месте.

    19. разг. постой(те) – употр. как выражение удивления, несогласия; при припоминании чего-л.

    – Шого, шого, Исай Иванович, тый ала-мо тӱргоч колтет, – коклаш пурышым мый. М. Казаков. – Постой, постой, Исай Иванович, ты что-то лишнего говоришь, – вмешался я.

    – Шогыза, шогыза, те вет Алексей улыда? – Постойте, постойте, вы ведь Алексей?

    20. разг. постой(те), подожди(те), погоди(те) – употр. в знач. угрозы

    – Теве, шого, тыгай жап толын шуэш! В. Косоротов. – Вот, подожди, настанет такое время!

    – Шого, шыже марте гына пеш тӧрштылат! Д. Орай. – Подожди, только до осени попрыгаешь!

    21. в сочет. с деепр. формой некоторых глаголов образует составные глаголы со значением длительности действия

    Эртак терген шогаш постоянно проверять;

    раш шарнен шогаш чётко помнить;

    уроклан ямдылалт шогаш готовиться к урокам.

    Илыш шолын ок шого гын, тудын вийжым ужаш ок лий. М. Шкетан. Если жизнь не бурлит, то нельзя увидеть её силы.

    – Молодец улат, ончыкыжат мыланна шижтарен шого. Н. Лекайн. – Ты молодец, и впредь нас предупреждай.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. стоить (о цене), иметь ту или иную цену, денежную стоимость

    Шергын шогаш дорого стоить;

    ик ырым шогаш стоить копейку.

    Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн. На базаре мука стоит девять рублей, а Панкрат дерёт по десять рублей.

    – Палыме шуэш, тыйын гай скрипка мош шога? Н. Арбан. – Хочется узнать, сколько стоит такая скрипка, как у тебя?

    2. стоить; по своей ценности, качествам не уступать, быть равным, соответствовать кому-чему-л.

    Тиде кум ий кумло ийым шога. В. Иванов. Эти три года стоят тридцать лет.

    Мартысе лум ӱяҥдышын пелыжым шога. Калыкмут. Мартовский снег стоит половину удобрения.

    3. стоить; быть достойным кого-чего-л.

    Кӧ авам ок жапле гын, тудо пагалымашым ок шого. А. Волков. Кто не уважает мать, тот сам не стоит уважения.

    – Анюша, каласе, шогем мо мый тыйым? М. Евсеева. – Анюша, скажи, стою ли я тебя?

    4. 2 л. ед. ч. в сочет. с неопр. ф. гл. имеет значение стоит, надо, следует, имеет смысл, имеет значение, полезно, ценно, важно

    Колым кучымылан еҥым титаклаш шога мо? В. Сапаев. Стоит ли обвинять человека за ловлю рыбы?

    – А мый (Яндимировлан) премийым конденам. Туалгын пуашат ок шого. «Ончыко» – А я Яндимирову премию привёз. В таком случае и давать не стоит.

    5. перен. стоять, постоять за чем-л. (с отрицанием не: не постоять; не поскупиться, не пожалеть)

    – Оксалан ме огына шого, – мане Чужган. – Мыняр шога, тӱлена, паша гына лийже. С. Чавайн. – Мы за деньгами не постоим, – сказал Чужган. – Сколько стоит – заплатим, было бы дело сделано.

    (Елук:) Ит ӧр, Яныш кувай, акшылан ом шого. М. Рыбаков. (Елук:) Не колебайся, тётя Янышиха, за ценой не постою.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шогаш

  • 47 аҥа

    аҥа
    Г.: ӓнгӓ
    1. полоса, участок земли

    Ластык аҥа узкая полоска пахотной земли;

    аҥам шӱрат боронить полосу земли;

    каҥга аҥа истощённое поле;

    аҥам тӱредаш сжать полосу.

    Кечывал марте кок имне дене Эчанын аҥажым курал пытарышт. Н. Лекайн. До обеда на двух лошадях вспахали участок земли Эчана.

    2. поле, земля

    Шыдаҥ аҥа пшеничное поле;

    ӱдымӧ аҥа посеянное поле;

    куралме аҥа вспаханное поле;

    тӱредме аҥа сжатое поле.

    Томам аҥаш коншудыжат ок шоч. Н. Лекайн. На плохом поле и лебеда не растёт.

    3. уст. полоса земли, равная 2/3 десятины

    Теве ужат дыр тый комбайным – пога, кыра, пуалта. Ожсо чырык аҥа торам икганаште руалта. А. Бик. Вот, наверное, ты видишь комбайн – жнёт, молотит, сортирует. Четверть прежней полоски сразу захватывает.

    4. в поз. опр. относящийся к полю, участку, земли

    Аҥа паша полевые работы.

    Йӧршеш йомеш аҥа йыраҥ. О. Ипай. Исчезнут совсем межи между участками.

    Аҥа паша тӱҥалшаш лишан Курий Мичумытын кугу вӱтажым ужалыш. М. Шкетан. Перед началом полевых работ Курий продал большой хлев Мичу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аҥа

  • 48 асат

    асат
    1. прил. лёгкий, нетрудный

    Политика паша – асат паша огыл. Политическая работа – дело не лёгкое.

    Асат пашам кеч-кӧат йӧрата. Ӱпымарий. Лёгкое дело всяк любит.

    2. нар. легко, нетрудно

    Курыкыш кӱзаш йӧсӧ, курык волаш асат. Калыкмут. Трудно на гору подниматься, легко с горы спускаться.

    3. сущ. лёгкость (в жизни, работе и т. д.)

    Азапым чыташ лиеш, асатым чыташ ок лий. Калыкмут. Можно выдержать трудности, нельзя терпеть лёгкостей в жизни.

    Марийско-русский словарь > асат

  • 49 безобразий

    безобразий
    разг. безобразие (йӧрдымӧ койыш, осал паша)

    Паша годым пайремым ыштынеда? Безобразий! Н. Арбан. Хотите устроить во время работы праздник? Безобразие!

    Марийско-русский словарь > безобразий

  • 50 весемдымаш

    весемдымаш
    сущ. от весемдаш изменение, преображение, преобразование

    Весемдымашым пурташ внести изменение;

    пӱртӱсым весемдымаш преобразование природы.

    Цехын паша планжым весемдымаш паша лектышым нӧлталаш полшен. Изменение плана работы цеха способствовало повышению производительности труда.

    Марийско-русский словарь > весемдымаш

  • 51 вийнаш

    вийнаш
    Г.: виӓнӓш
    -ем
    1. выпрямляться, выпрямиться; распрямляться, распрямиться; разгибаться, разогнуться

    Оҥгеш кӱртньӧ воштыр лук кадырген, нигузеат ок вийне. И. Осмин. На кольце проволока изогнулась, искривилась, никак не выпрямляется.

    2. вытягиваться, вытянуться; идти в рост

    Озым ужарген вийна, пушеҥгат тӱзлана. А. Эрыкан. Зеленея, озимь вытягивается, и деревья распускаются.

    3. перен. спориться; ладиться, наладиться, налаживаться (о работе)

    Олян-олян паша вийна. М. Шкетан. Постепенно работа налаживается.

    4. перен. крепнуть, окрепнуть; улучшаться, улучшиться; подтягиваться, подтянуться

    Йынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш, шарла. О. Ипай. Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз крепнет, растёт и ширится.

    5. перен. направляться, направиться; растянуться на какое-н. расстояние

    Йолгорнем вийна Шоръялыш. А. Тимиркаев. Направилась моя тропка в Шоръялы.

    6. перен. устремляться, устремиться; сосредоточиться в каком-н. направлении

    Агейлан кенета йӱштын-шокшын чучын, но шкенжым тыматлын кучен, шинчаже Марина ӱмбак вийнен. П. Корнилов. Агея бросает вдруг то в холод, то в жар, но держится спокойно, взор его устремлён на Марину.

    7. перен. налаживаться, наладиться, формироваться, совершенствоваться, развиваться

    Шымлыме паша вийна налаживается научная работа.

    Модмыж годым икшывын кап-кылже чоткыдемеш, вийна. «У илыш» Организм ребёнка во время игры укрепляется и развивается.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вийнаш

  • 52 вияш

    вияш
    I
    Г.: виӓш
    1. прямой; ровно идущий в каком-л. направлении, без изгибов

    Вияш урем прямая улица.

    Ял гыч чодырашке кошташ ынде вияш, такыр корно ямде. М.-Азмекей. Ездить из деревни в лес теперь готова прямая, протоптанная дорога.

    Сравни с:

    вик
    2. прямой, стройный, статный (о человеке)

    Военный еҥын кем – волгалтше, вургем – ару, кап-кыл – вияш. М. Емельянов. У военного человека сапоги – блестящие, одежда – аккуратная, фигура – статная.

    Катя вияш кап-кылан, чурийже але самырык, но ӱпшӧ чал. К. Коршунов. Катя стройная, лицо её ещё молодое, но волосы седые.

    Сравни с:

    яшката
    3. перен. прямой, откровенный

    (Савак марий) йылмылан вияш, шеҥгеч-ончыч ок ойлышт, мо каласышашыже уло, вик, шинчаланак каласа. Д. Орай. Саваковец на язык прямой, за глаза не говорит, что хочет сказать, прямо в глаза скажет.

    Сравни с:

    прамай
    4. перен. меткий

    Но Павлушын кидше вияш, мече пуляла толын перна. В. Сапаев. Но рука Павлуша меткая, мяч как пуля налетает.

    5. перен. ленивый; любящий безделье, не желающий работать

    – Марийжат паша деч шылын кайыш, ватыжат пеш вияш. Д. Орай. – И муж отлынивает от работы, и жена очень ленивая.

    Сравни с:

    йолагай, його

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    диал. оправдываться, оправдаться, доказывать свою правоту, невиновность

    Купеч эре вийынеже: «Мый пуштын омыл, шке колен». Купец хочет оправдаться: «Я не убивал, он сам умер».

    Купеч окса дене сулен шкенжым шке. Вара виен. Купец откупился деньгами. Затем оправдался.

    Марийско-русский словарь > вияш

  • 53 воштылчык

    воштылчык
    1. смех, смешок, смехота, потеха

    Нунылан – воштылчык, а мылам паша. П. Корнилов. Им – потеха, а мне – работа.

    – Ынде тиде воштылчыкла веле чучеш, – ойла Петрова. В. Юксерн. – Теперь это кажется только смехотой, – говорит Петрова.

    2. шутка, анекдот

    Тӱшка дене погынен, кид солкален ӱчашат, воштылчыкым ойлат. Я. Ялкайн. Собравшись группами, спорят, размахивая руками, рассказывают анекдоты.

    Сравни с:

    мыскара
    3. посмешище; тот, над кем смеются

    Ала тудо мемнам олыкыш ок колто, умылыде каяш оҥай огыл, воштылчыкыш лектат. П. Корнилов. Может, он нас не пошлёт на луга, идти, не узнав, неудобно, станешь посмешищем.

    Алик шкенжым воштылчыкыш лукташ але нигӧлан пуэн огыл. Г. Алексеев. Алик ещё никому не позволял выставить себя на посмешище.

    Сравни с:

    воштылтыш
    4. в поз. опр. шутливый, шуточный, смешной

    – Воштылчык паша огыл: Эманын гармоньжо пудырген. Я. Ялкайн. – Дело не шуточное: у Эмана сломалась гармонь.

    Марийско-русский словарь > воштылчык

  • 54 героический

    героический
    героический (геройло; герой семын ыштыме)

    Героический паша героический труд;

    героический подвиг героический подвиг.

    Героический паша дене гына советский калык элыштына социализмым ыштен да коммунизмышке ӱшанлын кая. «Мар. ком.» Только героическим трудом советский народ построил социализм и уверенно идёт к коммунизму.

    Смотри также:

    геройло

    Марийско-русский словарь > героический

  • 55 диплом

    диплом
    1. диплом; документ об образовании, учёной степени и т. п. (высший да средний специальный учебный заведенийым тунемын пытарыме але учёный степеньым, учёный званийым пуымо нерген документ)

    Наука кандидатын дипломжо диплом кандидата наук;

    отличиян диплом диплом с отличием;

    дипломым налаш получить диплом.

    Госэкзамен шуэш да вара кумыл дене мый дипломым налам кидышкем. М. Якимов. Наступят госэкзамены, и с радостью возьму я в свои руки диплом.

    Дипломым налын, пашаш кайыме кечем илышыште эн пиалан кечылан шотлем. А. Филиппов. Своим самым счастливым днём я считаю день, когда я, получив диплом, поехал на работу.

    2. разг. диплом; дипломная работа (дипломым налашлан возымо шымлыме паша)

    Дипломым возаш писать диплом;

    дипломым аралаш защищать диплом.

    Государственный экзаменационный комиссий студентын дипломжым кӱкшын аклен. Государственная экзаменационная комиссия высоко оценила диплом студента.

    Сравни с:

    дипломный паша
    3. диплом; документ о награждении (конкурсышто, соревнованийыште сеҥымылан, выставкыште ойыртемалтмылан, монь посна еҥым але учрежденийым наградитлыме нерген документ)

    Икымше степенян диплом диплом первой степени;

    лауреатын дипломжо диплом лауреата;

    дипломым налаш получить диплом.

    Соревнованийыште сеҥыше-влакым республикысе физкультура ден спорт комитетын дипломжо дене наградитлыме. «Мар. ком.» Победители соревнования награждены дипломами республиканского комитета по физкультуре и спорту.

    Марийско-русский словарь > диплом

  • 56 дипломный

    дипломный

    Дипломный паша дипломная работа.

    Шукерте огыл гына тиде лесхозыш практикыш толын, дипломный проектым воза. С. Николаев. Только недавно он приехал в этот лесхоз, пишет дипломный проект.

    Марийско-русский словарь > дипломный

  • 57 дисциплина

    дисциплина
    I
    дисциплина (иктаж-могай коллективыште пеҥгыдемдыме порядкым, правилым чылан шуктымаш)

    Партийный дисциплина партийная дисциплина;

    воинский дисциплина воинская дисциплина;

    паша дисциплина трудовая дисциплина;

    дисциплиным кучаш соблюдать дисциплину;

    дисциплиным пудырташ нарушить дисциплину.

    Дисциплиным пеҥгыдемдыме йодыш пӱсын шындалтын. Тидым илыш йодеш, жап кӱшта. «Мар. ком.» Вопрос об укреплении дисциплины поставлен остро. Этого требует жизнь, велит время.

    – Партийный дисциплинымат, паша дисциплинымат умбакыже пеҥгыдемдаш, производствын культурыжым нӧлташ вий-куатым муына. «Мар. ком.» – Найдём силы и возможности, чтобы в дальнейшем укреплять и партийную дисциплину, и трудовую дисциплину, поднять культуру производства.

    II
    дисциплина (посна наука; тунемме предмет)

    Математический дисциплина-влак математические дисциплины;

    тунемме планышке у дисциплиным пурташ ввести в учебный план новую дисциплину.

    20-40-ше ийлаште нуно утларакшым прикладной дисциплина-влакым вияҥдаш полшеныт: учебникым, тӱрлӧ пособий ден мутерым ямдыленыт. З. Учаев. В 20-40 годах они способствовали больше развитию прикладных дисциплин: готовили учебники, разные пособия и словари.

    Марийско-русский словарь > дисциплина

  • 58 добровольный

    добровольный

    Добровольный страхований добровольное страхование;

    добровольный общество добровольное общество.

    Ял озанлыкыште ончыл опытым тунеммаш, тудым кучылтмаш ынде добровольный паша огыл, тудым обязательный паша семын ончыман. «Ончыко» Изучение передового опыта в сельском хозяйстве, использование его в данное время не добровольное дело, а нужно рассматривать его как обязательное дело.

    Марийско-русский словарь > добровольный

  • 59 журналистика

    журналистика
    1. журналистика (газетым, журналым лукмо шотышто литературно-публицистический паша)

    Марий журналистика марийская журналистика;

    совет журналистика советская журналистика.

    Тудо (Прокопий Карпов) марий литература ден журналистикыште Пӱнчерский лӱм дене палыме лийын. Г. Зайниев. Прокопий Карпов стал известен в марийской литературе и журналистике под псевдонимом Пюнчерский.

    2. в поз. опр. журналистский, журналистики

    Журналистика факультет факультет журналистики;

    журналистика паша журналистская деятельность.

    Марийско-русский словарь > журналистика

  • 60 заданий

    заданий
    Г.: задани
    1. задание; заранее предписанный или намеченный объём и срок работы (ойыртемынак шуктышаш пашан ончылгоч палемдыме кугытшо да срокшо)

    Заданийым шукташ выполнить задание;

    заданий почеш по заданию.

    Цехыште чыла пашазе палемдыме заданийым эртарен тема. «Мар. ком.» В цехе все рабочие перевыполняют намеченные задания.

    2. задание; поручение, задача (ышташ кӱштымӧ паша, шуктышаш сомыл)

    Отрядыштына кажнылан посна заданийым пуымо: иктылан дневникым возаш, весылан сӱретлаш, кумшылан музейлык материалым погаш. В. Сапаев. В нашем отряде каждому дано отдельное задание: одному – вести дневник, другому – рисовать, третьему – собирать материал для музея.

    У ий йӱдым, командованийын заданийжым шуктен, кӱрылтшӧ линийым ушаш кайышым. В. Иванов. В новогоднюю ночь, выполняя задание командования, я направился соединить оборванную линию.

    3. задание; упражнение, урок (упражнений, мӧҥгылан пуымо паша)

    Алгебра дене мӧҥгыш пуымо заданийымат шке вуя сеҥен ом керт. И. Васильев. Даже домашнее задание по алгебре не могу осилить самостоятельно.

    Марийско-русский словарь > заданий

См. также в других словарях:

  • Паша (приток Свири) — Паша Река Паша осенью Характеристика Длина 242 км Площадь бассейна 6650 км² …   Википедия

  • Паша-Тепе — крымскотат. Paşa töpe, Паша тёпе …   Википедия

  • ПАША — (тур. сокр. перс. падишах). Высшее достоинство в Турции. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАША почетный титул высших турецких сановников, преимущественно же военных. Полный словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Паша — Паша: Паша  титул Паша  неполная форма мужского имени Павел Паша, Юлиана албанская певица, участница конкурса «Евровидение 2010» Паша  петля аркан группы божеств в индуизме Топоним Паша  крупное село на реке Паша в… …   Википедия

  • Паша-заде — Паша заде, Гаджи Аллахшукюр Паша заде азерб. Şeyx ül İslam Hacı Allahşükür Paşazadə …   Википедия

  • паша — и, м. pacha m. 1. Титул высших военных и гражданских чиновников в бывшей султанской Турции, в Египте и некоторых других мусульманских странах; лицо, носящее этот титул. БАС 1. И как ныне от пленных слышно. то Сераскеры и Паши. в надежде были, что …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • паша — паша, паши, паши, пашей, паше, пашам, пашу, пашей, пашой, пашою, пашами, паше, пашах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • паша — и; мн. род. шей, дат. шам; м. [тур. pasha] В султанской Турции, в Египте (до 1952 г.) и некоторых других мусульманских странах: почётный титул высших военных и гражданских сановников; лицо, носившее этот титул. * * * паша (тур. paşa), почётный… …   Энциклопедический словарь

  • Паша-Юган — Характеристика Длина 25 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Рыть Юган  · Местоположение 16 км по левому берегу Распо …   Википедия

  • ПАША — ПАША, паши, род. мн. пашей, муж. (от перс.). Титул высших военных и гражданских сановников в султанской Турции и в Египте (ставится после имени, напр. Ахмет паша). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Паша-Заде Аллахшукюр Гуммат оглы — (р. 1949), шейх уль ислам, председатель Духовного управления мусульман Кавказа (с 1980). Член корреспондент Иорданской королевской академии Исламской цивилизации (с 1985). Член совещательного совета Всемирного исламского конгресса (с 1988). * * * …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»