-
41 потный
-ая; -ое1) тирле, тирләгән2) тирләгән парланган, буланган -
42 распариться
сов.1) пешекләнү, йомшару (парда, кайнар суда)2) разг. тирләү, тирләп китү; эсселәнү -
43 вспотеть
1. сов.тирләү, тиргә батыу, тир менән ҡапланыу2. сов.быуланыу, тирләү -
44 потеть
-
45 потный
1. прил.вспотевший, запотевшийтирләгән2. прил.пропитанный потомтирле -
46 запотеть
-
47 потеть
несов.1) тирләү2) перен.; прост. (над чем и без доп.) баш вату; тир түгү, тир чыгару3) разг. тирләү, парлану, булану -
48 потогонный
-
49 распарить
сов.1) ( что) пешекләү2) ( что), разг. парда (буда) йомшарту3) разг. кого (разогреть до пота) тирләтү, тирләтеп җибәрү; эсселәндерү, эсселәтеп җибәрү -
50 запотелый
1. прил.парланған, быуланған2. прил. прост.тирләгән -
51 потогонный
1. прил.тирләткес, тир сығарғыс2. прил. перен.выматывающий силыйән тирҙе сығарғыс, хәлдән тайҙырғыс -
52 direction
dɪˈrekʃən сущ.
1) а) адрес( на письме и т. п.) ;
амер. юр. адрес и наименование суда, куда направляется жалоба или иск( брит. ≈ address) б) указание, как дойти, добраться докуда-л. I beg you to provide him with proper directions for finding me in London. ≈ Я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне.
2) а) руководство, управление She felt the need of direction even in small things. ≈ Она чувствовала, что даже в мелочах ее нужно направлять. work under smb.'s direction Syn: command, course, guidance, supervision б) дирекция, правление, руководящая группа людей I will ask some of the direction. ≈ Я проконсультируюсь у кого-нибудь из дирекции. в) суж. указание, инструкция, распоряжение, директива (часто с предлогом for) His instructions contained the following directions. ≈ Ему было предписано предпринять следующие шаги. to give, issue direction ≈ давать, издавать директивы to follow direction ≈ выполнять директивы, действовать по указанной схеме, в соответствии с предписанием at the direction give directions to Syn: precept ∙ Syn: instruction, management, administration
3) а) направление The trout were darting about in all directions. ≈ Форель носилась туда-сюда. Tell me in what direction to look. ≈ Куда смотреть-то? opposite direction ≈ противоположное направление right direction ≈ правильное направление wrong direction ≈ неправильное направление б) перен. область, сфера
4) а) театр. постановка( как процесс), режиссура The play was first performed in London under the direction of Mr. Godfrey Tearle. ≈ Впервые пьесу поставил в Лондоне мистер Годфри Тирл. б) дирижирование;
искусство, мастерство дирижирования
5) астрол. расчет времени и места важных событий в жизни человека, чей гороскоп составляется направление - * of propagation направление распространения - in the * of London по направлению к Лондону - from all *s со всех сторон - in every *, in all *s во всех направлениях - in the opposite * в противоположном направлении - * of the traffic направление движения( транспорта) - * of attack( военное) направление наступления - sense of * умение ориентироваться, чувство ориентировки область, направление, линия - reforms in many *s реформы во многих областях руководство, управление - the * of a bank руководство банком - to work under smb.'s * работать под чьим-л. руководством - to follow the * of one's instinct действовать инстинктивно указание, предписание, распоряжение pl инструкция;
директивы - *s for use правила пользования, инструкция - to give *s to smb. давать кому-л. инструкции указание дороги, совет, как пройти куда-л. - to put smb. in the right * указать кому-л. дорогу - I'll make certain of the *s я попытаюсь разузнать дорогу правление;
дирекция обыкн. pl адрес постановка (спектакля, пьесы) режиссура, работа с актерами ремарка - stage * (авторская) ремарка (специальное) направление, ось - * of magnetization ось намагничивания ~ указание;
инструкция;
распоряжение;
at the direction по указанию, по распоряжению;
to give directions отдавать распоряжения direction адрес (на письме и т. п.) ~ директива ~ pl директивы ~ дирекция, правление ~ дирекция;
правление ~ дирекция ~ линия ~ направление;
in the direction of по направлению к ~ направление ~ напутствие присяжным ~ наставление ~ область ~ театр. постановка (спектакля, фильма) ;
режиссура ~ правление ~ распоряжение ~ руководство, управление;
to work under the direction (of smb.) работать под руководством( кого-л.) ~ руководство, управление ~ руководство ~ сфера, область;
there is a marked improvement in many directions произошло заметное улучшение во многих областях;
new directions of research новые пути исследования ~ указание, инструкция, распоряжение, наставление ~ указание;
инструкция;
распоряжение;
at the direction по указанию, по распоряжению;
to give directions отдавать распоряжения ~ указание ~ управление ~ sign дорожный (указательный) знак ~ указание;
инструкция;
распоряжение;
at the direction по указанию, по распоряжению;
to give directions отдавать распоряжения ~ направление;
in the direction of по направлению к ~ сфера, область;
there is a marked improvement in many directions произошло заметное улучшение во многих областях;
new directions of research новые пути исследования opposite ~ противоположное направление stage ~ режиссерское искусство stage ~ режиссура stage ~ сценическая ремарка ~ сфера, область;
there is a marked improvement in many directions произошло заметное улучшение во многих областях;
new directions of research новые пути исследования ~ руководство, управление;
to work under the direction (of smb.) работать под руководством (кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > direction
-
53 җан
сущ.1) душа́ || душе́вныйҗан тынычлыгы — душе́вный поко́й
••җан тартмаса да кан тарта — погов. душа́ не лежи́т, да кровь ( родство) тя́нет
2) дух || духо́вныйҗан азыгы — духо́вная пи́ща
3) душа́, челове́к, существо́тере җан — живо́е существо́
гаиләдә без дүрт җан — в семье́ нас че́тверо
бала-чага алты җан — ше́стеро дете́й; дете́й шесть челове́к
сезнең тәрбиядә ничә җан? — ско́лько челове́к на ва́шем иждиве́нии?
4) перен. жизнь, существова́ние••җан малдан татлырак — посл. жизнь доро́же бога́тства
кассап мал кайгысында, кәҗә җан кайгысында — посл. мясни́к горю́ет о мя́се, а коза́ о жи́зни
5) перен. душа́, вдохнови́тель (коллектива, общества)6) прост. шку́раүз җаны өчен курку — страх за со́бственную шку́ру
7) перен. душа́ моя́, ду́шенька, ми́лый (мой́), ми́лая (моя́)•- җан зат- җан заты
- җан исәбен алу
- җан кертү••җан авызга килү (җан бугазга килү) — си́льно уста́ть (букв. душа́ поступи́ла к го́рлу)
җан бирү — умира́ть/умере́ть
җан асрап тору (җан асрау) — влачи́ть жизнь, существова́ть
җан ату — стра́стно жела́ть (чего-л.); жа́ждать, домога́ться (чего-л.)
җан ачуы кузгалу (җан ачуы чыгу) — разъяри́ться
җан ачысы — аго́ния
җан аямау (җан кызганмау) — и жи́зни свое́й не жале́ть
җан әрнеткеч (җан өзгеч) — душераздира́ющий
җан әсәре дә юк — ни (еди́ной) души́
җан башына — на ду́шу населе́ния
җан биздергеч — ме́рзкий, отврати́тельный
җан бирердәй булу (җан бирергә әзер булу; җан бирергә әзер тору) — быть гото́вым поже́ртвовать собо́ю
җан гамьсезлеге — безду́шие
җан дошманы — закля́тый враг; кро́вный враг
җан дусты — закады́чный (задуше́вный) друг
җан җиренә тию (җан җиренә басу) — заде́ть за живо́е
җан исән чакта (җан исән вакытта) — пока́ душа́ (де́ржится) в те́ле
җан кебек күргән — о́чень бли́зкий, дорого́й
җан кебек күрү — души́ не ча́ять (в ком-чём-л.), обожа́ть
җан кебек саклау (җан төсле саклау) — бере́чь как зени́цу о́ка
җан кертү (җан өрү) — вдохну́ть жизнь
җан кисәгем — ду́шечка, ду́шенька, душа́ моя́
җан көче белән — что есть ду́ху ( бежать)
җан куркуы (җан куркуысы) — страх сме́рти, страх за свою́ жизнь
җан кую (җан җую) — см. җан чыгу
җан кыйгыч — уби́йца
җан кыл өстендә тору (җан кыл өстендә калу; җан кыл өстендә булу) — висе́ть на волоске́
җан кыючы — уби́йственный, душегу́б
җан өрү — вдохну́ть жизнь, оживи́ть
җан өшеткеч — приско́рбный, тоскли́вый
җан рәхәте — одно́ удово́льствие
җан сакчысы — телохрани́тель
җан саулыгы — здоро́вье
җан сөйгән — люби́мый, избра́нник се́рдца
җан сөймәү — презира́ть, ненави́деть
җан табан астына төшү — душа́ ушла́ в пя́тки
җан тартмый — душа́ не лежи́т
җан тарту — испы́тывать влече́ние
җан тәслим кылу — умере́ть; җан(ың) теләгән что душа́ пожела́ет
җан теләгәнчә (җан теләгән кадәр; җан теләгән хәтле) — ско́лько душе́ уго́дно, ско́лько душа́ пожела́ет
җан тиргә бату (җан тиргә төшү) — изнуря́ться/изнури́ться; дойти́ до седьмо́го по́та
җан тирләре чыгу — прилага́ть/приложи́ть все си́лы; пролива́ть пот
җан түзмәү — потеря́ть терпе́ние; не сдержа́ться
җан тыну — успоко́иться
җан тынычлыгы — душе́вный поко́й; душе́вное споко́йствие, споко́йство ду́ха (со́вести)
җан уч төбенә килү — ни жив, ни мёртв; душа́ в пя́тки ушла́
җан эремәү — душа́ засты́ла как ка́мень
җан эрү — смягчи́ться (в душе́)
җанга җиңел булу — стать ле́гче на душе́
җанга йомшак (җанга ягымлы) — прия́тный ( голос)
җанга тию — надоеда́ть, донима́ть/доня́ть
җанга якын — ми́лый се́рдцу, по душе́ ( человек)
җанга яту — быть (прийти́сь) по́ сердцу (по душе́)
җанга үткән суык — а́дский хо́лод
җанны айкау — переверну́ть ду́шу (кого-л.)
җанны алу — докуча́ть, донима́ть
җанны ашау — терза́ть, му́чить
җанны кая куярга белмәү — не знать, куда́ приткну́ться
җаны-тәне белән — душо́й и те́лом; всем существо́м (любить кого-л.)
җаны теләгән елан ите ашаган — охо́та пу́ще нево́ли
җаны уч төбендә генә — е́ле-е́ле душа́ в те́ле
җаны чыкканчы — до изнеможе́ния ( работать)җаны юк безду́шный
җаным фида — кляну́сь жи́знью; за э́то мо́жно и жизнь отда́ть (выража́ет восто́рг, восхище́ние)
җанын җәһәннәмгә җибәрү — отпра́вить на тот свет; отпра́вить к пра́отцам
җанын кызганмау — души́ не ча́ять
җанын кызганмыйча — не жале́я жи́зни, самоотве́рженно
җанын уч төбенә йомарлап — риску́я, с больши́м ри́ском
җанын фида итү — отда́ть свою́ жизнь, принести́ в же́ртву свою́ жизнь
- җан алучыҗаның ни тели — что душе́ уго́дно, чего́ душа́ жела́ет
- җан атып тору
- җан атып йөрү
- җан ачуы
- җан ачуы белән
- җан ачысы белән
- җан әрнү
- җан сыкрау
- җан башыннан
- җан бирү
- җан газабы
- җан иясе
- җан керү
- җан көеге
- җан кыю
- җан кисү
- җан саклау
- җан сату
- җан тамыры
- җан чыгу
- җаннан артык
- җаннан артык кадерле
- җанын алу -
54 кызарышу
-
55 тырнак
сущ.1) ко́готь, но́готьтырнак кисү — острига́ть но́гти
тырнак үстерү — расти́ть но́гти
2)а) ко́готь, ко́гти; когото́к, коготки́тырнагын батырды — вонзи́л ко́гти
б) перен. ко́гти (в знач. жесто́кая власть, тирани́я)ачлык тырнагында — в когтя́х го́лода
3) перен. об острых деталях, заострённых предметах рога́тка, рогу́лька; у́сик, шпи́лька, чека́ и т. п.4) ко́шка (устройство для лазания на столбы, на гору и т. п.)аягына тырнак киеп — наде́в на́ ноги ко́шки
5) лингв. кавы́чка, кавы́чкитырнаклар эчендә — в кавы́чках
•- тырнак тәпи
- тырнак уты••тырнак астына алу — захва́тывать/захвати́ть, подчиня́ть/подчини́ть под свою́ власть
тырнак (тырнагы и т. п.) — астында под (жесто́кой) вла́стью (у кого-л.)
тырнак астыннан кер эзләү (табу) — разузнава́ть/разузна́ть подного́тную; разузнава́ть (знать) скры́тые грехи́, изъя́ны и т. п. (у кого-л.)
тырнак (тырнагын) батыру — вонза́ть ко́гти прям. и перен.;
тырнак башы (карасы, очы) кадәр (хәтле, чаклы) дә — ни мале́йшей (ни с кра́пинку; ни ка́пли; ни чу́точку)
тырнак очы кадәр дә гаебе юк — ни мале́йшей вины́ его́ нет
тырнак очы белән дә тимәү (чиертмәү) — не тро́гать/тро́нуть и па́льцем
тырнак тирләтү — си́льно пристыди́ть (букв. поте́ть от стыда́ до ногте́й)
-
56 чәч
сущ.1) во́лос, волоси́нка, волосо́к || волосяно́йак чәчләр — седы́е во́лосы
чәч капламы — волосяно́й покро́в
2) во́лосычәч үстерү (җибәрү) — отрасти́ть/отра́щивать во́лосы
чәч кистерү — подстрига́ться/подстри́чься
чәч кисү — отреза́ть во́лосы
чәч тарау — расчеса́ть во́лосы
чәч алдыру — стри́чься, подстрига́ться
чәч туздыру — взлохма́тить во́лосы
•- чәч бавы
- чәч бөдрәләтү
- чәч бөртеге
- чәч бөтеркәсе
- чәч мае
- чәч өретү
- чәч пәкесе
- чәч толымы
- чәч төбе
- чәч үргече
- чәч юлы••чәч агару — седе́ть
чәче (чәчләре) бәйләнгән; чәч(ләр)е чәчкә бәйләнгән — (погов.) им суждено́ быть вме́сте, судьба́ их связа́ла вме́сте (букв. во́лосы их свя́заны вме́сте)
чәч төпләренә кадәр кызарып (тирләп) чыгу — покрасне́ть (вспоте́ть) до корне́й воло́с (от волнения, переживания, стыда и т. п.)
чәчең җитмәс (төтмәс) түләргә — и воло́с не хва́тит расплати́ться
чәчен йолкый-йолкый елау (үкенү) — рвать на себе́ во́лосы; си́льно пережива́ть (ка́яться, раска́иваться, жале́ть, сожале́ть)
-
57 эшләү
неперех.1) в разн. знач. рабо́тать, труди́ться (кем, где, на кого, над чем, как)укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем
колхозда эшләү — труди́ться в колхо́зе
өйдә эшләү — рабо́тать до́ма
кулъязмалар өстендә эшләү — рабо́тать над ру́кописями
ялланып эшләү — рабо́тать по на́йму
эшләп үсү — расти́ в труде́
кешегә эшләү — рабо́тать на чужи́х
ил файдасына эшләү — труди́ться на бла́го страны́
кем эшләми, шул ашамый — погов. кто не рабо́тает, тот не ест
тирләп эшләсәң тәмләп ашарсың — посл. рабо́тай до по́ту, так и пое́шь в охо́ту
кеше эшләп үлми, чирләп үлә — посл. (букв. челове́к умира́ет от боле́зни, а не от труда́)
2) рабо́тать, де́йствовать, функциони́роватьмузей вакытлыча эшләми — музе́й вре́менно не рабо́тает
түгәрәк өченче ел эшли — кружо́к функциони́рует тре́тий год
3) с послелогом беләна) рабо́тать, занима́ться ( с кем-чем)балалар белән эшләү — рабо́тать с детьми́
кадрлар белән эшләү — занима́ться (с) ка́драми
сүзлек белән эшләү — рабо́тать со словарём
компьютер белән эшләү — рабо́тать (занима́ться) с компью́тером
электр белән эшләү — приводи́ться в де́йствие электри́чеством
торф белән эшләү — рабо́тать на то́рфе
4) дви́гаться, де́йствоватькуллар-аяклар эшләми — ру́ки-но́ги не дви́гаются
куллар белән эшләү — де́йствовать рука́ми
5) сообража́ть, рабо́тать ( о голове)башың эшләмәсә, аягың ял итмәс — посл. дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт (букв. е́сли голова́ не сообража́ет, нога́м поко́я не бу́дет)
6) неперех.; перех. де́лать/сде́лать, поступа́ть/поступи́тьнәрсә эшлисең инде аның белән? — что с ним сде́лаешь?
ничек телисең, шулай эшлә — как хо́чешь, так и поступа́й (де́лай)
дөрес эшләү — поступи́ть (сде́лать) пра́вильно
7) перех. де́лать/сде́лать, изгота́вливать, изготовля́ть/изгото́вить, выраба́тывать/вы́работать || изгота́вливание, изготовле́ние, выраба́тывание, вы́работкатаблицалар эшләү — де́лать (изготовля́ть) табли́цы
агач әйберләре эшләү — де́лать (изгота́вливать) деревя́нные изде́лия
уенчыклар эшләү — де́лать (мастери́ть) игру́шки
ярымфабрикатлар эшләү — изготовля́ть полуфабрика́ты, изгота́вливание полуфабрика́тов
8) зараба́тывать/зарабо́тать || зараба́тываниеөч йөз хезмәт көне эшләү — вы́работать три́ста трудодне́й
ни эшлисең, шуны ашыйсың — (погов.) что зарабо́таешь (вы́работаешь), то и пое́шь
эшләгәнеңне ал — получа́й, что зарабо́тал
9) де́лать/сде́лать, твори́ть, соверша́ть/соверши́тьизге эш эшләү — соверши́ть благо́е де́ло
гаҗәеп эшләр эшләү — твори́ть чудеса́
җинаять эшләү — соверши́ть преступле́ние
элек уйла, аннан эшлә — погов. снача́ла поду́май, а пото́м сде́лай
•- эшләп ару
- эшләп бетерү
- эшләп бирү
- эшләп табу
- эшләп тору
- эшләп чыгару
- эшләп чыгару кораллары
- эшләп чыгаручы
- эшләп чыгу
- эшләргә тотыну
- эшли башлау••эшләмәгән эше юк — ма́стер на все ру́ки
эшләп ташла́у — проверну́ть (какое-л.) де́ло
-
58 вспотеть
сов.тирләү, тиргә бату, шабыр тиргә төшү -
59 запотелый
-
60 кидать в пот
( кого) тирләтү
См. также в других словарях:
тирләү-пешү — Бик нык тирләү, нык тирләп кызару … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тирләтү — Тир чыгарлык итеп эшләтү, куу (атны һ. б.). Тирләргә туры килү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тирләү — Тир бизләреннән тире өстенә тир сыеклыгы бүленеп чыгу. күч. Пар, бу чыгару (җир тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тирлівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
тирлич — тирл ич, а, твор. п. ом … Русский орфографический словарь
тирчән — Тирләүчән, тиз тирли торган кеше аты тирчән, кеше киеме керчән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
янып-пешеп — Тирләп пешеп 2. күч. Бик тырышып, бөтен көчне куеп, ашыгып … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Белый мотылёк (фильм) — Белый мотылёк The White Moth Жанр мелодрама Режиссёр Морис Турнер В главных ролях Барбара ла Марр Конуэй Тирл … Википедия
Белый мотылёк — The White Moth Жанр драма Режиссёр Морис Турнер Продюсер М. С. Леви … Википедия
Тырловка — Село Тырловка укр. Тирлівка Страна УкраинаУкраина … Википедия
Один из наших самолётов не вернулся — One of Our Aircraft Is Missing … Википедия