Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

ами

  • 1 und wenn

    ами ако

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > und wenn

  • 2 why

    {wai}
    I. 1. inter защо? по каква причина? с каква цел
    2. rel поради което
    the reasons WHY he did it are obscure причините, поради които гo e направил, ca неясни
    II. n причина, обяснение
    III. int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е..., ами!
    IV. 1. a защо
    that is WНY ето защо
    the reason WНY причината, поради която
    2. int ей, е, та
    WНY, you are ill ей, ти си болен!
    if she chooses to come, WНY she may ако тя предпочита да дойде, да дойде
    WНY, I told you та аз ти казах
    what is twice two? WНY, four колко е две по две колко, четири
    * * *
    {wai} adv 1. inter защо? по каква причина? с каква цел? 2. rel по(2) {wai} n причина, обяснение.{3} {wai} int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е...; ами
    * * *
    що;
    * * *
    1. i. inter защо? по каква причина? с каква цел 2. if she chooses to come, wНy she may ако тя предпочита да дойде, да дойде 3. ii. n причина, обяснение 4. iii. int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е..., ами! 5. int ей, е, та 6. iv. a защо 7. rel поради което 8. that is wНy ето защо 9. the reason wНy причината, поради която 10. the reasons why he did it are obscure причините, поради които гo e направил, ca неясни 11. what is twice two? wНy, four колко е две по две колко, четири 12. wНy, i told you та аз ти казах 13. wНy, you are ill ей, ти си болен!
    * * *
    why [wai] I. adv 1. inter защо? по каква причина? \why are you late? защо закъсня; \why not? защо не? but \why? но защо? \why so? защо (така)? по каква причина? 2. cj защо; I wonder \why they don' t want us чудя се защо не ни искат; II. pron rel: this is the reason \why I left early тази е причината да тръгна (ето защо тръгнах) рано; III. int (за изразяване на удивление, колебание, нерешителност, нетърпение, протест, възражение и пр.) \why, of course но, разбира се; \why, yes но да! \why hello, Tom а! Том! здравей; \why, don' t be silly! хайде, не ставай глупав!

    English-Bulgarian dictionary > why

  • 3 indeed

    {in'di:d}
    I. 1. наистина, действително
    2. дори, даже, нещо повече, всъщност
    I think so, INDEED I am sure мисля, всъщност/дори съм сигурен
    3. за усилване
    I am very glad INDEED извънредно много се радвам
    thank you very much INDEED безкрайно ви благодаря
    yes, INDEED! да, разбира се! no, INDEED! съвсем не
    4. за отстъпка
    I may INDEED be wrong може пък да не съм прав
    II. 1. нима? наистина ли? сериозно? така ли? they've set a new record in... -INDEED! постигнат е нов рекорд по... -наистина ли? нима
    2. ирония, одобрение, презрение
    ами! как не! хайде де! he expects to win-does he INDEED! той очаква да спечели-да спечели ли? ами! как не!
    * * *
    {in'di:d} adv 1. наистина, действително; 2. дори, даже, нещо п(2) {in'di:d} int 1. нима? наистина ли? сериозно? така ли? the
    * * *
    дори; даже; действително; наистина; нима;
    * * *
    1. i am very glad indeed извънредно много се радвам 2. i may indeed be wrong може пък да не съм прав 3. i think so, indeed i am sure мисля, всъщност/дори съм сигурен 4. i. наистина, действително 5. ii. нима? наистина ли? сериозно? така ли? they've set a new record in... -indeed! постигнат е нов рекорд по... -наистина ли? нима 6. thank you very much indeed безкрайно ви благодаря 7. yes, indeed! да, разбира се! no, indeed! съвсем не 8. ами! как не! хайде де! he expects to win-does he indeed! той очаква да спечели-да спечели ли? ами! как не! 9. дори, даже, нещо повече, всъщност 10. за отстъпка 11. за усилване 12. ирония, одобрение, презрение
    * * *
    indeed[in´di:d] I. adv 1. наистина, в действителност; 2. дори, даже; 3. за усилване: I am very glad \indeed извънредно много се радвам; the wine was very good \indeed виното наистина беше много добро; 4. за отстъпка: I may \indeed be wrong може пък и да не съм прав; II. int нима, хайде де; как не, ами; I have lived in London for 10 years. - \indeed! Живял съм в Лондон 10 години. - Нима!

    English-Bulgarian dictionary > indeed

  • 4 pooh

    {pu:}
    int ами! бошлаф!
    * * *
    {pu:} int ами! бошлаф!
    * * *
    int тю;pooh; int ами! бошлаф!
    * * *
    int ами! бошлаф!
    * * *
    pooh [pu:] I. int ба! бошлаф! II. n дет. а́ко, акано.

    English-Bulgarian dictionary > pooh

  • 5 bah

    {ba:}
    int ба! ами! ух! (изразява възмущение, презрение)
    * * *
    {ba:} int ба! ами! ух! (изразява вьзмущение, презрение).
    * * *
    int ба! ами! ух! (изразява възмущение, презрение)
    * * *
    bah [ba:] int ба! (отвращение, неодобрение, разочарование).

    English-Bulgarian dictionary > bah

  • 6 coo

    {ku:}
    I. v гукам
    COO! ами! хайде де!
    II. n гукане
    * * *
    {ku:} v гукам; coo! ами! хайде де!(2) {ku:} n гукане.
    * * *
    гукам; гукане;
    * * *
    1. coo! ами! хайде де! 2. i. v гукам 3. ii. n гукане
    * * *
    coo [ku:] I. n гукане; II. v гукам; to bill and \coo гукаме си; III. int виж ти! ах! (почуда, изненада, страхопочитание).

    English-Bulgarian dictionary > coo

  • 7 deuce

    {dju:s}
    I. 1. двойка, две точки (при карти, хазарт)
    2. тенис равен резултат
    II. n разг. дявол
    what/who the DEUCE какво/кой по дяволите
    go to the DEUCE! върви по дяволите! пръждосвай се! (the) DEUCE a bit ни най-малко
    the DEUCE he isn't ами той е, как да не е той
    DEUCE of a mess дяволска работа, отвратителна каша
    he is the DEUCE of a liar той е дърт лъжец
    there will be the DEUCE to pay ще ти излезе coлено/през носа
    like the DEUCE дяволски, ужасно
    * * *
    {dju:s} n 1. двойка; две точки (при карти, хазарт); 2. тенис ра(2) {dju:s} n разг. дявол; what/who the deuce какво/кой по дяволите
    * * *
    двойка; дявол;
    * * *
    1. deuce of a mess дяволска работа, отвратителна каша 2. go to the deuce! върви по дяволите! пръждосвай се! (the) deuce a bit ни най-малко 3. he is the deuce of a liar той е дърт лъжец 4. i. двойка, две точки (при карти, хазарт) 5. ii. n разг. дявол 6. like the deuce дяволски, ужасно 7. the deuce he isn't ами той е, как да не е той 8. there will be the deuce to pay ще ти излезе coлено/през носа 9. what/who the deuce какво/кой по дяволите 10. тенис равен резултат
    * * *
    deuce [dju:s] I. n 1. двойка (на зар, карта), две точки (в хазартна игра); 2. равен резултат (40 : 40; в тениса). II. n англ. разг. дявол (по-благоприлична форма от devil при ругатни); what ( who, where) the \deuce какво (кой, къде) по дяволите; ( the) \deuce take it дявол да го вземе, по дяволите; ( the) \deuce a bit ни най-малко; the \deuce he isn't ами той, как да не е той; a \deuce of a mess дяволска работа (неразбория), отвратителна каша; хубава каша; he is the \deuce of a liar той е дърт лъжец, лъжец и половина; по-голям лъжец и от дявола; to play the \deuce with разсипвам, разорявам; разстройвам; there will be the \deuce to pay ще ти излезе през носа (солено); it is the very \deuce and all адска работа е; like the \deuce дяволски, ужасно.

    English-Bulgarian dictionary > deuce

  • 8 eye

    {ai}
    I. 1. око
    under my (very) EYEs пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение
    2. прен. око, очи, поглед, усет, преценка
    to set/clap EYEs on виждам, съзирам
    to run o/s EYEs over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на
    to look with half an EYE гледам под око
    to catch someone's EYE хващам погледа на, привличам вниманието на
    to feast one's EYEs on любувам се на, наслаждавам се на
    to make EYEs at, to cast/make sheep's EYEs at гледам влюбено
    under someone's EYE (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого
    to be all EYEs целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите
    to keep an EYE/one's EYE on следя, наблюдавам
    to keep/have one's EYEs/both EYEs open отварям си очите, нащрек съм
    in someone's EYEs в очите/по преценката на някого
    in the EYE of the law в очите на закона, пред закона
    to have an EYE for имам усет/вярно око за, разбирам от
    to have an EYE for a pretty girl стар мераклия съм
    3. бот. кълн, око (на картоф и пр.)
    4. петелка
    hook and EYE мъжко и женско копче
    5. ухо (на игла)
    6. клуп, примка (на въже)
    7. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор
    8. център на мишена (и bull's EYE)
    9. sl. детектив
    10. око (на паунова опашка)
    11. зона на затишие в центъра на циклон
    12. рад. магическо око
    all my EYE (and Betty Martin) глупости, дрън-дрън (ярина)
    EYE s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's EYE мислено, във въображението
    in the EYE of the wind срещу вятъра
    one in the EYE разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ
    to do in the EYE разг. измамвам, подхлъзвам, мятам
    with an EYE to заради, с надежда да, с оглед на
    mу EYE! ами! как не! up to the EYEs потънал до уши/гуша, погълнат (in)
    to see EYE to EYE with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого
    to wipe someone's EYE надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона
    if you had half an EYE ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен
    to see something with half an EYE веднага забелязвам/разбирам нещо
    II. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам
    * * *
    {ai} n 1. око; under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие(2) {ai} v гледам, поглеждам; наблюдавам; разглеждам.
    * * *
    ухо; око; петелка; очен;
    * * *
    1. 1 зона на затишие в центъра на циклон 2. 1 рад. магическо око 3. all my eye (and betty martin) глупости, дрън-дрън (ярина) 4. eye s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's eye мислено, във въображението 5. hook and eye мъжко и женско копче 6. i. око 7. if you had half an eye ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен 8. ii. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам 9. in someone's eyes в очите/по преценката на някого 10. in the eye of the law в очите на закона, пред закона 11. in the eye of the wind срещу вятъра 12. mу eye! ами! как не! up to the eyes потънал до уши/гуша, погълнат (in) 13. one in the eye разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ 14. sl. детектив 15. to be all eyes целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите 16. to catch someone's eye хващам погледа на, привличам вниманието на 17. to do in the eye разг. измамвам, подхлъзвам, мятам 18. to feast one's eyes on любувам се на, наслаждавам се на 19. to have an eye for a pretty girl стар мераклия съм 20. to have an eye for имам усет/вярно око за, разбирам от 21. to keep an eye/one's eye on следя, наблюдавам 22. to keep/have one's eyes/both eyes open отварям си очите, нащрек съм 23. to look with half an eye гледам под око 24. to make eyes at, to cast/make sheep's eyes at гледам влюбено 25. to run o/s eyes over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на 26. to see eye to eye with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого 27. to see something with half an eye веднага забелязвам/разбирам нещо 28. to set/clap eyes on виждам, съзирам 29. to wipe someone's eye надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона 30. under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение 31. under someone's eye (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого 32. with an eye to заради, с надежда да, с оглед на 33. бот. кълн, око (на картоф и пр.) 34. клуп, примка (на въже) 35. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор 36. око (на паунова опашка) 37. петелка 38. прен. око, очи, поглед, усет, преценка 39. ухо (на игла) 40. център на мишена (и bull's eye)
    * * *
    eye [ai] I. n 1. око; swimming \eyes очи, пълни със сълзи; saucer \eyes кръгли очи; to cry o.'s \eyes out плача горчиво, изплаквам си очите; green \eyes прен. завист; camera \eye отлична зрителна памет; with the naked \eye с просто око; the apple of the \eye зеницата на окото (и прен.); to lose an \eye ослепявам с едното око; to have sharp ( weak) \eyes имам силни (слаби) очи (зрение); a black \eye насинено от удар око; to close o.'s \eyes евфем. умирам; to shut ( close) o.'s \eyes to затварям си очите за, правя се, че не забелязвам; to get ( have) o.' s eye ( well) in ориентирам се бързо, преценявам точно разстоянието и посоката; to open s.o.'s \eyes (to) прен. отварям очите на някого; to pore o.'s \eyes out развалям си зрението, преуморявам си очите (от много четене); the scales fell from his \eyes отвориха му се очите, перде падна от очите му; прогледна; to cock o.'s \eye повдигам вежди, гледам иронично; \eyes down! играта започва! (при бинго); 2. ( поглед); to collect \eyes събирам погледите, привличам вниманието; to put o.'s \eyes together затварям очи, заспивам; to set ( clap, cast) \eyes on гледам, виждам, съзирам; to run o.'s \eyes over ( through) поглеждам; хвърлям бърз поглед; преглеждам набързо; to look with half an \eye гледам под око; to catch s.o.'s \eye хващам погледа на; привличам погледа, вниманието на; to give s.o. the beady ( fish) \eye гледам някого накриво, гледам с неодобрение на някого; to feast o.'s \eyes on наслаждавам се, любувам се; to cast ( make) sheep's \eyes гледам влюбено; sheep's \eyes влюбени погледи; to make \eyes at хвърлям погледи (към момиче), старая се да привлека вниманието (на момиче); under ( before, in front of) o.'s \eye(s) под зоркото око, под вниманието (наблюдението, грижите) на; to have o.'s \eye on гледам одобрително, следя с одобрение; to be all \eyes отварям си очите на четири, гледам много внимателно; to keep o.'s (an) \eye on наблюдавам, следя; to keep ( have) o.'s ( both) \eyes open ( skinned, peeled) нащрек съм; to see \eye to \eye съгласявам се, разбирам се, намирам общ език (с); up to o.'s \eyes in затънал до гуша в; \eye of ( the) day слънцето; \eyes on stalks очи, изблещени от почуда (за човек); \eyes left ( right)! глави наляво (надясно)!; to get o.'s \eye in ставам специалист; "ошлайфвам се", започвам да разбирам от нещо; to be a gleam ( glint) in s.o.'s \eyes засега съм само замисъл (идея); to keep o.'s \eye on the ball разг. внимавам, час съм", следя развитието на нещата; to take o.'s \eyes off the ball не внимавам, отклонявам вниманието си, "не съм в час"; to be in ( come, get into) the public \eye ставам център на внимание, привличам вниманието на широката общественост; to hit a person in the \eye разг. очебийно е, очевадно е; in the mind's \eye мислено; in the \eye of the wind ( storm, hurricane, tornado) срещу вятъра, срещу течението (и прен.); one in the \eye разг. удар в окото, прен. удар; срязване; in the \eye of the law пред закона; with an \eye to с оглед на, заради; not to bat an \eye не ми мига окото; не ми пука; пет пари не давам; I would give my \eye teeth for (it) какво ли не бих дал за; всичко бих дал за; oh my \eye! охо! ами! как не! виж ми бялото на окото! to have an \eye for 1) имам вярно (точно) око; 2) имам склонност; 3) хвърлям око на; to do s.o. in the \eye надхитрявам, измамвам, изигравам някого; to wipe s.o.'s \eye sl слагам някого в джоба си, надминавам го; damn your \eyes! вулг. върви по дяволите! дявол да те вземе!; \eye to \eye директно, направо, лице в лице; 3. бот. израстък (око) на картоф; 4. петелка; hook and \eye мъжко и женско копче; 5. уши (на игла); 6. клуп, примка (на края на въже); 7. стъкло на очила; 8. ам. sl шпионин; съгледвач; 9. център на мишена (= bull's \eye); 10. око (на паунова опашка); 11. око, област с ниско налягане в центъра на ураган; II. v гледам, поглеждам; разглеждам; наблюдавам.

    English-Bulgarian dictionary > eye

  • 9 quotha

    {'kwouθə}
    v (quoth he) int ами! как не!
    * * *
    {'kwoudъ} v ( quoth he) int ами! как не!
    * * *
    v (quoth he) int ами! как не!
    * * *
    quotha[´kwouuə] int ост., ирон. казва той, рече, продума, кай; improvements \quotha! какви ти подобрения!

    English-Bulgarian dictionary > quotha

  • 10 worse

    {wə:s}
    I. a сравн. cm. от bad по-лош
    to grow/become/get, etc. WORSE влошавам се
    I am/feel WORSE today днес се чувствам/съм по-зле
    to be none/not a penny the WORSE for it никак не ми е по-зле/няма ми нищо от това
    to make it/matters WORSE не стига това, ами, на всичкото отгоре
    the WORSE for повреден/влошен/изхабен от (употреба и пр.)
    WORSE luck! разочарование, неуспех и пр. тюх! язък!
    II. 1. adv срав. cm. от bad, badly по-зле, по-лошо
    WORSE and WORSE все по-зле и по-зле
    to be WORSE off позле/по-беден съм
    so much the WORSE толкова по-зле (for за)
    I like her none the WORSE for being outspoken аз още повече я обичам заради откровеността и
    2. за усилване
    she hates me WORSE than before тя ме мрази още по-силно отпреди
    it's raining WORSE than ever страшно силно вали
    III. n нещо по-лошо
    he had WORSE to tell той имаше да казва/да съобщи нещо още по-лошо
    WORSE followed последва нещо по-лошо
    WORSE cannot happen от това по-лошо нещо не може да се случи
    you might do WORSE than (to) accept няма да сбъркаш, ако се съгласиш
    the WORSE поражение
    a change for the WORSE влошаване (на положение и пр.)
    * * *
    {wъ:s} а сравн. cm. от badЄ по-лош; to grow/become/get, etc. worse (2) {wъ:s} adv срав. cm. от bad", badly 1. по-зле, по-лошо; worse a{3} {wъ:s} n нещо по-лошо; he had worse to tell той имаше да казва/
    * * *
    1 a по-лош;2 adv по-лошо, по-зле;3 a нещо по-лошо;a change for the WORSE влошаване;for better or for WORSE за добро или за зло;he is none the WORSE for it няма му нищо от това;get WORSE положението ми се влошава;make WORSE влошавам;worse; а сравн. cm. от badЄ по-лош; to grow/become/get, etc. worse влошавам се; I am/feel worse toda
    * * *
    1. a change for the worse влошаване (на положение и пр.) 2. he had worse to tell той имаше да казва/да съобщи нещо още по-лошо 3. i am/feel worse today днес се чувствам/съм по-зле 4. i like her none the worse for being outspoken аз още повече я обичам заради откровеността и 5. i. a сравн. cm. от bad по-лош 6. ii. adv срав. cm. от bad, badly по-зле, по-лошо 7. iii. n нещо по-лошо 8. it's raining worse than ever страшно силно вали 9. she hates me worse than before тя ме мрази още по-силно отпреди 10. so much the worse толкова по-зле (for за) 11. the worse for повреден/влошен/изхабен от (употреба и пр.) 12. the worse поражение 13. to be none/not a penny the worse for it никак не ми е по-зле/няма ми нищо от това 14. to be worse off позле/по-беден съм 15. to grow/become/get, etc. worse влошавам се 16. to make it/matters worse не стига това, ами, на всичкото отгоре 17. worse and worse все по-зле и по-зле 18. worse cannot happen от това по-лошо нещо не може да се случи 19. worse followed последва нещо по-лошо 20. worse luck! разочарование, неуспех и пр. тюх! язък! 21. you might do worse than (to) accept няма да сбъркаш, ако се съгласиш 22. за усилване
    * * *
    worse[wə:s] I. adj (сравн. ст. от bad); по-лош; по-зле; he is \worse today той е по-зле днес (за болен); he is none ( not a penny) the \worse for it никак не му е по-зле (няма му нищо) от това; the \worse for wear 1) износен, изтъркан, изтрит; 2) изморен, изтощен, скапан; to make it ( matters, things) \worse не стига това, ами; на това отгоре (за нещо отрицателно); отгоре на всичко; \worse luck! разг. за нещастие; II. adv по-зле, по-лошо; \worse off than before по-зле от преди; so much the \worse ( for you) толкова по-зле (за тебе); they were fit and well and none the \worse for the fifteen-hour journey чувстваха се добре и във форма въпреки 15-часовото пътуване; III. n нещо по-лошо; \worse cannot happen нищо по-лошо не може да се случи, по-лошо не може и да бъде; to go from bad to \worse отивам от лошо към по-лошо; you might do \worse than to във всеки случай няма да сбъркаш, ако; to take a turn for the \worse вземам лош обрат, отивам към по-зле.

    English-Bulgarian dictionary > worse

  • 11 phooey

    {'fu:i}
    1. отвращение y-y
    2. презрение ами! как не!
    * * *
    {'fu:i} int 1. отвращение y-y! 2. презрение ами! как не!
    * * *
    1. отвращение y-y 2. презрение ами! как не!

    English-Bulgarian dictionary > phooey

  • 12 tu quoque

    {tju:'kwoukwi}
    n лат. ами ти (пък), (че и) ти също
    * * *
    {tju:'kwoukwi} n лат. ами ти (пък), (че и) ти също.
    * * *
    n лат. ами ти (пък), (че и) ти също

    English-Bulgarian dictionary > tu quoque

  • 13 ben

    adv. (var. de bien) нар. добре; eh ben ами добре; ами; ben non ами не.

    Dictionnaire français-bulgare > ben

  • 14 about

    {ə'baut}
    I. 1. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде
    runwurs are ABOUT носят се слухове, говори се
    there is measles ABOUT има много (заболявания от) шарка
    2. приблизително, почти, горе-долу
    the work is ABOUT done работата е на привършване
    it is ABOUT time! upoн. май чс е време! крайно време е
    3. назад, в обратна посока
    to be ABOUT навъртам се наоколо
    is he still ABOUT? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) ABOUTотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and ABOUT станал съм и съм се заловил за работа
    all ABOUT навсякъде
    a long way ABOUT голямо заобикаляне
    II. 1. около, край
    2. за, относно, по
    what/how ABOUT...? разг. а...? ами...? какво ще кажеш за...? what ABOUT a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж
    what is it all ABOUT? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си
    3. из, по
    4. в, при, у, с
    I have no money ABOUT me нямам пари у себе си
    there is no vanity ABOUT her у нея няма суета
    she has, ABOUT her у нея има нещо (което прави силио впечатление)
    he has nothing ABOUT him у него няма нищо/той не представлява нищо особено
    5. около, приблизително, към
    it will coet you ABOUT five pounds това ще ти струва към/около 5 лири
    6. to be ABOUT something зает/ангажиран съм с/върша нещо
    while we are ABOUTit тъкмо говорим за/правим това
    what are you ABOUT? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set ABOUT something залавям се за/започвам да върша нещо
    mind what you are ABOUT! внимавай! опичай си ума
    7. to be ABOUT (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се
    I was ABOUT to go тъкмо се канех да тръгна
    what were you ABOUT to say? какво щяхте да кажете?
    * * *
    {ъ'baut} adv 1. наоколо, в кръг; тук-там; нався къде; runwurs a (2) prep 1. около, край; 2. за, относно, по; what/how about...?
    * * *
    у; около; относно; почти; приблизително; заради; наоколо;
    * * *
    1. a long way about голямо заобикаляне 2. all about навсякъде 3. he has nothing about him у него няма нищо/той не представлява нищо особено 4. i have no money about me нямам пари у себе си 5. i was about to go тъкмо се канех да тръгна 6. i. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде 7. ii. около, край 8. is he still about? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) aboutотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and about станал съм и съм се заловил за работа 9. it is about time! upoн. май чс е време! крайно време е 10. it will coet you about five pounds това ще ти струва към/около 5 лири 11. mind what you are about! внимавай! опичай си ума 12. runwurs are about носят се слухове, говори се 13. she has, about her у нея има нещо (което прави силио впечатление) 14. the work is about done работата е на привършване 15. there is measles about има много (заболявания от) шарка 16. there is no vanity about her у нея няма суета 17. to be about (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се 18. to be about something зает/ангажиран съм с/върша нещо 19. to be about навъртам се наоколо 20. what are you about? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set about something залавям се за/започвам да върша нещо 21. what is it all about? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си 22. what were you about to say? какво щяхте да кажете? 23. what/how about... ? разг. а... ? ами... ? какво ще кажеш за... ? what about a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж 24. while we are aboutit тъкмо говорим за/правим това 25. в, при, у, с 26. за, относно, по 27. из, по 28. назад, в обратна посока 29. около, приблизително, към 30. приблизително, почти, горе-долу
    * * *
    about[ə´baut] I. prep 1. за, заради, относно, във връзка с; 2. около, край, в кръг около; she threw her arms \about him тя го прегърна; 3. из, по, в района на; somewhere \about the house някъде из къщата; 4. в, у, при; they sold all they had \about them продадоха всичко, което имаха (у, в себе си); I had all the papers \about me всички книжа (документи) бяха у мен; 5. около, към, приблизително; \about midday към (къде, около) обед (пладне); 6. навсякъде в; the tools were strewn \about the garden инструментите бяха разпилени навсякъде в градината; 7. с inf: готвя се, възнамерявам; to be \about to go ей-сега тръгвам, готвя се да тръгна; 8. ост. ангажиран, зает с; what are you \about? какво правите (искате)? mind what you are \about! разг. внимавай! опичай си акъла! go \about your business! гледай си работата!; be quick \about it! по-бързо! не се бави! II. adv 1. наоколо; навсякъде; тук-там; в кръг, околовръст; the papers are lying somewhere \about документите са някъде тук; a mile \about на една миля околовръст кръг от една миля); 2. приблизително, горе-долу; почти; you are \about right в общи линии си прав; it is \about time време е; much \about the same горе-долу същото; 3. назад; в обратна посока; ready \about! мор. готови за обръщане; \about face ам. кръгом; \about turn кръгом; 4. отново в действие; to be up and \about; out and \about възстановен след болест, отново съм на крака; to come \about случва се; turn and turn \about отново и отново; \about East разг. правилно, вярно; what is he \about какво има той предвид, какво цели той; Is he \about? наблизо ли е?; to lie \about търкалям се; all \about навсякъде; to bring \about осъществявам; III. v мор. променям курса, лавирам.

    English-Bulgarian dictionary > about

  • 15 again

    {ə'ge(i)n}
    1. отново, наново, пак, още веднъж
    AGAIN and AGAIN пак и пак. непрекъснато, постоянно
    as many/much AGAIN още толкова
    to be oneself AGAIN оправям се, съвземам се, идвам на себе си
    2. пък, освен това, от друга страна
    AGAIN, what about the children? ами децата? I might go, and AGAIN I might not може да отида, пък може и да не отида
    * * *
    {ъ'ge(i)n} adv 1. отново, наново, пак, още веднъж; again and again пак
    * * *
    пак; отново; наново;
    * * *
    1. again and again пак и пак. непрекъснато, постоянно 2. again, what about the children? ами децата? i might go, and again i might not може да отида, пък може и да не отида 3. as many/much again още толкова 4. to be oneself again оправям се, съвземам се, идвам на себе си 5. отново, наново, пак, още веднъж 6. пък, освен това, от друга страна
    * * *
    again[ə´gein, ə´gæn] adv 1. отново, наново, пак, още веднъж; \again and \again, time and \again пак и пак, непрекъснато, непрестанно; over and \again пак и пак, още много пъти; as much \again още толкова; to be o.s. \again идвам на себе си, оправям се; 2. пък, освен това; от друга страна; now and \again от време на време; come \again? разг. 1) моля? не чух, повтори!; 2) пак заповядай!.

    English-Bulgarian dictionary > again

  • 16 content

    {kən'tent}
    I. 1. доволен, задоволен (with)
    съгласен (to)
    to be CONTENT with something доволен съм от нещо, задоволявам се с нещо, стига ми нещо
    not CONTENT with robbing us, he... не стига дето ни ограби, ами
    2. съгласен, гласуващ за (в Камарата на лордовете)
    II. 1. (чувство на) (за) доволство/удовлетворение
    to o/s heart's CONTENT до насита, колкото (си) искаш
    2. глас за/в полза на, лице, което гласува за (в Камарата на лордовете)
    III. v задоволявам
    refl задоволявам се, доволен съм, стига ми, не ми трябва нищо друго (with с, освен)
    IV. 1. чссто pl съдържание, обем, вместимост
    sugar CONTENT захарност
    with a high protein CONTENT богат на белтъчини
    2. рl съдържание (на книга)
    3. съдържание, същина, основна идея
    * * *
    {kъn'tent} a predic 1. доволен, задоволен (with); съгласен (t(2) {kъn'tent} n 1. (чувство на) (за)доволство/удовлетворение{3} {kъn'tent} v задоволявам; refl задоволявам се, доволен съ{4} {'kъntent} n 1. чссто pl съдържание; обем, вместимост; su
    * * *
    същина; съдържание; съгласен; обем; вместимост; доволен; доволство; задоволявам; задоволен; задоволство;
    * * *
    1. i. доволен, задоволен (with) 2. ii. (чувство на) (за) доволство/удовлетворение 3. iii. v задоволявам 4. iv. чссто pl съдържание, обем, вместимост 5. not content with robbing us, he... не стига дето ни ограби, ами 6. pl съдържание (на книга) 7. refl задоволявам се, доволен съм, стига ми, не ми трябва нищо друго (with с, освен) 8. sugar content захарност 9. to be content with something доволен съм от нещо, задоволявам се с нещо, стига ми нещо 10. to o/s heart's content до насита, колкото (си) искаш 11. with a high protein content богат на белтъчини 12. глас за/в полза на, лице, което гласува за (в Камарата на лордовете) 13. съгласен (to) 14. съгласен, гласуващ за (в Камарата на лордовете) 15. съдържание, същина, основна идея
    * * *
    content[´kɔntent] I. n 1. книж. съдържание; обем; вместимост; ( linear) \content мат. площ, повърхнина; with a high fat \content богат на мазнини; 2. pl съдържание; ( table of) \contents съдържание (списък на глави, заглавия и пр.); 3. филос. същина, съдържание; основна идея. II. [kən´tent] I. adj pred доволен, задоволен ( with); FONT face=Times_Deutsch◊ adv contently; II. n 1. доволство, задоволство, чувство на доволство (удовлетворение); to o.'s heart's \content до насита; the \content of a well-fed child настроение на добре гледано дете; 2. глас за полза на) (в Камарата на лордовете); 3. член на Камарата на лордовете, който гласува за; III. v 1. задоволявам; 2. задоволявам се, доволен съм, не ми трябва нищо друго ( with с, освен); to \content o.s. with updating existing models задоволявам се само с подобряването на съществуващите модели.

    English-Bulgarian dictionary > content

  • 17 either

    {'аiðə}
    I. a, pron един (от двама), и/или единият, и/или другият, всеки
    on EITHER side of от двете страни на
    EITHER way и така, и така, и по единия, и по другия начин
    do you want this one or that one? -EITHER тази ли искаш или онази-коя да e, все едно коя
    II. 1. или... или
    2. с отр. и аз/ти и пр... не, нито пък аз/ти и пр., и то, пък/че/дори и, всъщност, не дотам
    if you don't go I won't go EITHER ако ти не идеш, и аз няма да ида
    I don't want it EITHER и аз не го искам
    if you had told me or your brother EITHER ако ти ми беше казал, пък дори и брат ти
    there was a time, and not so long ago EITHER беше време, и то/при това не много отдавна
    in a rude tone and not so very rude EITHER с груб тон-всъщност не дотам груб
    she's caught cold and she isn't very strong EITHER изстинала е, пък и без това не е много здрава
    you're lying! -I'm not EITHER ам. лъжеш! -ами, лъжа! нищо подобно!
    * * *
    {'аi­ъ} a, pron един (от двама); и/или единият, и/или другият;(2) {'аi­ъ} cj, adv 1. или... или; 2. с отр. и аз/ти и пр... н
    * * *
    също; един;
    * * *
    1. do you want this one or that one? -either тази ли искаш или онази-коя да e, все едно коя 2. either way и така, и така, и по единия, и по другия начин 3. i don't want it either и аз не го искам 4. i. a, pron един (от двама), и/или единият, и/или другият, всеки 5. if you don't go i won't go either ако ти не идеш, и аз няма да ида 6. if you had told me or your brother either ако ти ми беше казал, пък дори и брат ти 7. ii. или... или 8. in a rude tone and not so very rude either с груб тон-всъщност не дотам груб 9. on either side of от двете страни на 10. she's caught cold and she isn't very strong either изстинала е, пък и без това не е много здрава 11. there was a time, and not so long ago either беше време, и то/при това не много отдавна 12. you're lying! -i'm not either ам. лъжеш! -ами, лъжа! нищо подобно! 13. с отр. и аз/ти и пр... не, нито пък аз/ти и пр., и то, пък/че/дори и, всъщност, не дотам
    * * *
    either[´aiðə] I. adj един (от двама); и единият, и другият; всеки; \either of these books is useful и двете книги са полезни; \either way и така, и иначе, по единия или по другия начин; II. pron един (от двама); или единият, или другият (от двама); I don't like \either of them не ми харесва нито единия (едното), нито другия (другото); I have two pens, so take \either имам два химикала, така че вземи единия; III. cj, adv 1.: \either... or или ... или; \either today or tomorrow или днес, или утре; 2. с отриц. също и; нито пък; пък дори и; всъщност; не дотам ...; I can't play golf \either и аз (аз също) не мога да играя голф; she isn't very clever \either тя и без това не е много умна; you saw it! - I didn't \either! ти го видя! - нищо подобно!

    English-Bulgarian dictionary > either

  • 18 half

    {ha:f}
    I. 1. половин (к) а
    a good HALF, fully a HALF поне половината
    more than HALF (of) the time разг. повечето време, почти винаги
    to go halves with someone деля на половина по равно с някого
    bigger/smaller by HALF с половина по-голям/по-малък
    too clever by HALF прекалено хитър
    to do things by halves върша нещата наполовина/половинчато/не както трябва
    HALF as much на половината
    HALF as much again толкова и още половината отгоре
    2. семестър, срок, полувреме
    3. футб. разг. half-back
    4. четвърт литър
    5. половин долар
    6. билет с 50% намаление
    7. юр. страна (в договор, спор)
    that was a match and a HALF това беше мач и половина
    how the other HALF lives как живеят хората
    II. a половин, полу
    HALF (a) mile половин миля
    HALF conviction незатвърдено убеждение
    HALF smile лека усмивка
    one can see with HALF an eye съвсем очевидно е
    III. 1. наполовина
    HALF cooked полусварен
    HALF as far на половината път, два пъти по-близо
    2. почти, доста, донякъде
    HALF dead полумъртъв, полужив, разг. изтощен, капнал
    to be HALF inclined to почти съм склонен да
    I HALF wish донякъде ми се иска
    3. с not означава недостатъчна степен далеч, много
    not HALF long enough далеч, недостатъчно дълъг, къс
    not HALF sweet enough недостатъчно сладък, разг. съвсем не, никак
    not HALF bad много/доста добър
    sl. и още как, ама че
    he didn't HALF get angry! ама се ядоса! they didn't lick them, not HALF напердашиха ги и още как
    me do that, not HALF! аз да направя това? ами, как не! никога!
    * * *
    {ha:f} n (pl haives {ha:vz}) 1. половин(к)а; a good half, fully a(2) {ha:f} а половин, полу; half (a) mile половин миля; half convictio{3} {ha:f} adv 1. наполовина; half cooked полусварен; half as far на п
    * * *
    почти; наполовина;
    * * *
    1. a good half, fully a half поне половината 2. bigger/smaller by half с половина по-голям/по-малък 3. half (a) mile половин миля 4. half as far на половината път, два пъти по-близо 5. half as much again толкова и още половината отгоре 6. half as much на половината 7. half conviction незатвърдено убеждение 8. half cooked полусварен 9. half dead полумъртъв, полужив, разг. изтощен, капнал 10. half smile лека усмивка 11. he didn't half get angry! ама се ядоса! they didn't lick them, not half напердашиха ги и още как 12. how the other half lives как живеят хората 13. i half wish донякъде ми се иска 14. i. половин (к) а 15. ii. a половин, полу 16. iii. наполовина 17. me do that, not half! аз да направя това? ами, как не! никога! 18. more than half (of) the time разг. повечето време, почти винаги 19. not half bad много/доста добър 20. not half long enough далеч, недостатъчно дълъг, къс 21. not half sweet enough недостатъчно сладък, разг. съвсем не, никак 22. one can see with half an eye съвсем очевидно е 23. sl. и още как, ама че 24. that was a match and a half това беше мач и половина 25. to be half inclined to почти съм склонен да 26. to do things by halves върша нещата наполовина/половинчато/не както трябва 27. to go halves with someone деля на половина по равно с някого 28. too clever by half прекалено хитър 29. билет с 50% намаление 30. половин долар 31. почти, доста, донякъде 32. с not означава недостатъчна степен далеч, много 33. семестър, срок, полувреме 34. футб. разг. half-back 35. четвърт литър 36. юр. страна (в договор, спор)
    * * *
    half [ha:f] I. n (pl halves [ha:vz]) 1. половина, половинка; one and a \half едно (един) и половина; an hour and a \half (one and a \half hours) час и половина; a good \half (fully a \half) of поне половината от; more than \half (of) the time разг. повечето време; to fold ( cut) in \half ( in halves) сгъвам (разрязвам) на две (наполовина); to go halves with s.o. деля наполовина (поравно) с някого; to cry halves искам своя дял (част); искам да деля наполовина; \half and \half наполовина, наравно; и да, и не; bigger ( smaller) by \half по-голям (по-малък) с половина; много по-голям (по-малък); too clever by \half прекалено хитър; to do things by halves върша нещата наполовина (половинчато, не както трябва); my better \half разг. половинката ми, благоверната ми, жена ми; outward \half, return \half половинка за отиване, половинка за връщане (от билет за отиване и връщане); 2. уч. семестър, срок; сп. полувреме; 3. билет с 50% намаление (напр. детски); 4. страна (в спор, договор и пр.); 5. разг. нещо значително, изключително; it was a party and a \half беше купон и половина; 6. сп. = halfback; II. аdj 1. половин; полу-; \half a mile ( a yard, an hour etc.) половин миля (ярд, час и пр.); one can see with \half an eye очевидно е; \half a loaf is better than no bread човек трябва да се задоволява с каквото му дават; a \half share половин дял; to have \half a mind to решил съм да, мисля да; 2. недостатъчен; a \half conviction непълно (незатвърдено) убеждение; to go off at \half cock провалям се поради недомислие (прибързаност); III. adv 1. наполовина; донякъде; he only \half understands той разбира само донякъде; \half as much наполовина; \half as much again толкова и още половината отгоре; \half dead ( asleep) полумъртъв (полузаспал); \half as far на половината път; два пъти по-близо; she was \half crying, \half laughing тя хем плачеше, хем се смееше; 2. почти; доста; he felt \half dead with tiredness той беше полужив от умора; he isn't \half lucky той е голям късметлия; not \half bad доста добър; 3. грубо за усилване ама че; not \half и още как; ирон. хич, и таз добра; they did not lick them, not \half напердашиха ги и още как, ама че ги напердашиха! me do that, not \half! аз да направя това? и таз добра!

    English-Bulgarian dictionary > half

  • 19 hear

    {hiə}
    1. чувам
    I have heard tell of such things чувал съм (хората да говорят) за такива неща
    2. слушам
    изслушвам (и с out)
    to HEAR the witnesses юр. изслушвам свидетелите
    HEAR me out изслушай ме докрай
    to HEAR a child his lessons проверявам дали едно дете си знае уроците
    3. юр. разглеждам (дело-за съдия)
    4. (до) чувам, научавам (се), получавам известие/сведения (of, about)
    you will HEAR more of this, you'll HEAR about this later ще видиш ти после (като заплаха)
    5. получавам писмо/известие (from)
    let me HEAR from you пиши ми, обади ми се (с писмо)
    he won't/wouldn't HEAR of it не ще/щеше (и) да чуе за това
    HEAR! HEAR! правилно! вярно! браво! ирoH. ами! как не! hearer n слушател
    * * *
    {hiъ} v (heard {hъ:d}) 1. чувам; I have heard tell of such thi
    * * *
    чувам; слушам; прослушвам; дочувам; изслушвам;
    * * *
    1. (до) чувам, научавам (се), получавам известие/сведения (of, about) 2. he won't/wouldn't hear of it не ще/щеше (и) да чуе за това 3. hear me out изслушай ме докрай 4. hear! hear! правилно! вярно! браво! ирoh. ами! как не! hearer n слушател 5. i have heard tell of such things чувал съм (хората да говорят) за такива неща 6. let me hear from you пиши ми, обади ми се (с писмо) 7. to hear a child his lessons проверявам дали едно дете си знае уроците 8. to hear the witnesses юр. изслушвам свидетелите 9. you will hear more of this, you'll hear about this later ще видиш ти после (като заплаха) 10. изслушвам (и с out) 11. получавам писмо/известие (from) 12. слушам 13. чувам 14. юр. разглеждам (дело-за съдия)
    * * *
    hear[hiə] v ( heard[hə:d]) 1. чувам; I have heard it said чувал съм да казват, говори се, че ...; 2. слушам; изслушвам, дослушвам, доизслушвам ( out); \hear me out изслушай ме докрай; to \hear the witnesses юрид. изслушвам свидетелите; 3. дочувам, научавам; 4. получавам известие (of, about); получавам писмо ( from); you will \hear from me ще ти пиша, ще ти се обадя писмо); you will \hear from me later on! ти ще видиш! (като заплаха); hoping to \hear from you търг. в очакване на вашето писмо; we first \hear of this disease in the sixth century за тази болест се споменава за първи път в VI в.; \hear! \hear! правилно! вярно! браво!

    English-Bulgarian dictionary > hear

  • 20 instead

    {in'sted}
    adv вместо (това), в замяна
    if he can't come, take me INSTEAD ако той не може да дойде, вземи мен вместо него/на негово място
    the water's not good, so I'm drinking beer INSTEAD водата е лоша/не струва, затова (вместо вода) пия бира
    don't cry, laugh INSTEAD! не плачи, ами се смей!
    * * *
    {in'sted} adv вместо (това), в замяна; if he can't come, take
    * * *
    вместо;
    * * *
    1. adv вместо (това), в замяна 2. don't cry, laugh instead! не плачи, ами се смей! 3. if he can't come, take me instead ако той не може да дойде, вземи мен вместо него/на негово място 4. the water's not good, so i'm drinking beer instead водата е лоша/не струва, затова (вместо вода) пия бира
    * * *
    instead[in´sted] adv вместо, в замяна, наместо; \instead of this вместо това; \instead of him вместо него; why don't you forget about dieting and eat normally \instead? защо не престанеш с диетите и не започнеш да се храниш нормално замяна)?

    English-Bulgarian dictionary > instead

См. также в других словарях:

  • ами́д — амид …   Русское словесное ударение

  • АМИ — Агентство межреспубликанской информации Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. АМИ Ассоциация международных исследований организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ами — Ами: Ами наиболее многочисленная народность тайваньских аборигенов. Амисский язык язык народности ами. Ами посёлок в Японии, находящийся в уезде Инасики префектуры Ибараки. Ами Мидзуно настоящие имя Сейлор Меркурий, одной из основных персонажей… …   Википедия

  • Ами — дождь. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • -ами — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в наречиях с обстоятельственным значением времени, места или образа действия, которые названы словами, от которых соответствующие наречия образованы (верхами, временами, годами, местами, пачками …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ами де кёр — * ami de coeur. 1. Друг сердца; возлюбленный. А мы здесь проводим время очень приятно. Я как ты знаешь, в качестве ami de coeur, бываю везде, где блистает Каролина Карловна. Салт. Жених. А кто это такой? не унимался супруг, показывая на Алешу… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ами шо — * ami chaud. Преданный друг. Умнейший Николай Иванович! растолкуйте мне, ради бога, отчего Жуковский, Батюшков, Козлов, Веневитинов .. все имеют des amis chauds, а я нет? 23. 2. 1830. АБТ? …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ами — I. АМИ I ami m. 1. Друг. У собеседника наверное найдется какой нибудь кузен или ami где нибудь в Петербурге или Одессе. СВ 1885 1 238. Кажется les vis à vis скоро станут des amis < японцы и русские>. Е. С. Боткин Свет и тени. // ВЕ 1908 3… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ами́нь — 1. утвердительная частица. Употребляется в качестве заключительного слова молитв, проповедей; означает: истинно, верно. 2. в знач. сущ. аминь, я, м. (обычно в знач. сказ.). разг. Конец, все кончено. Вмиг аминь лихой забаве: Попадешься на копье.… …   Малый академический словарь

  • амиқӣ — [عميقي] чуқурӣ, амиқ будан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Ами и Амиль — Ami et Amile Жанр: chanson de geste Язык оригинала: старофранцузский Год написания: XII век Отдельное издание: 1852 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»