-
1 всепоглощающий
ҳамаро фурӯбаранда, ҳамаро фарогиранда -
2 всесокрушающий
ҳамаро нобудкунанда (харобкунанда), хонумонсӯз; всесокрушающий ураган тӯфони ҳамаро харобкунанда -
3 всепоглощающий
ҳамаро фарогиранда, ҳамаро фурӯбаранда -
4 всеобъёмлющий
(всеобъём-лющ, -а, -е) ҳамаро фарогиранда, ҳамаро дарбаргиранда, ҳамаҷониба -
5 поди
прост.1. (пойди) бирав, рав; биё, ой; поди ко мне пеши ман биё, наздам ой, биё ба наздам2. (попробуй) рафта бин, карда бин, озмой; поди поспорь с ним бо вай баҳс кунеду қанд хӯред; бо вай баҳс карда бинед кани3. в знач. вводн. сл. (пожалуй) эҳтимол, яқинан, балки, шояд, аҷаб не; ты, поди, всё уже написал яқин, ки ту ҳамаро навишта шудӣ; ту эҳтимол (шояд) ҳамаро навишта шуда бошӣ4. в знач. частицы ҳо, равед-э, монед-э, наҳод; поди ты, не может этого быть мон-э, ин хел шуданаш мумкин нест5. в знач. межд. уст. (посторонись) пӯшт!, бо хабар бош! <> на-поди ҳеҷ илоҷаш нест; ана раведу гиред; чӣ мегӯед, ки… -
6 amaro
1. agg1) горькийbocca amara — горький вкус во рту2) перен. горький, горестный; прискорбный2. m1) горечь, горький вкус2) перен. горечь, жёлчь; злобаavere dell'amaro contro qd — иметь зуб на кого-либо•Syn:Ant: -
7 americano
1. agg 2. m1) американец2) разг. американец (об эмигранте, вернувшемся из Америки)3) аперитив (вермут, амаро и сельтерская, по-американски)4) ком. гроссбух -
8 amaro
amaro 1. agg 1) горький bocca amara -- горький вкус во рту 2) fig горький, горестный; прискорбный rimprovero amaro -- горький упрек parole amare -- горькие слова mi Х costato amaro... -- я дорого поплатился (за + A) 2. m 1) горечь, горький вкус 2) fig горечь, желчь; злоба avere dell'amaro contro qd -- иметь зуб на кого-л 3) амаро (горький аперитив, биттер) -
9 americano
americano 1. agg американский 2. m 1) американец 2) fam американец (об эмигранте, вернувшемся из Америки) 3) аперитив (вермут, амаро и сельтерская, по-американски) 4) comm гроссбух -
10 amaro
amaro 1. agg 1) горький bocca amara — горький вкус во рту 2) fig горький, горестный; прискорбный rimprovero amaro — горький упрёк parole amare — горькие слова mi è costato amaro … — я дорого поплатился (за + A) 2. ḿ 1) горечь, горький вкус 2) fig горечь, жёлчь; злоба avere dell'amaro contro qd — иметь зуб на кого-л 3) амаро (горький аперитив, биттер) -
11 americano
-
12 всеобъемлющий
ҳамаҷониба, ҳамаро фаро гиранда -
13 всесокрушающий
ҳамаро нобудкунанда, хонумонсӯз -
14 переглушить
гӯши ҳамаро кар кардан, қир кардан -
15 наш
-
16 amaro
1. agg.1) горький2. m.1) горький вкус; горечь (f.); горчинка (f.)2) (fig.) горечь, злоба (f.), жёлчь (f.)3) (liquore) ликёр "амаро"3.•◆
ho la bocca amara — у меня горько во ртуamaro come il fiele — горький, как полынь
mastica amaro — он затаил злость (scherz. он затаил в душе хамство)
-
17 тохтутоз
1. бегпробегбеготнятакудав ва тохтутози чандрӯза ҳамаро монда карда буд многодневная беготня и хлопоты утомили всех2. набег, нападениенашествиетохтутоз кардан совершать набег, нападать -
18 ҳама
мест. весь, вся, всёҳама вақт всё времяҳама якҷо всё вместеҳамаи мардум все людиҳамагон все, все людибо ҳама қувва (неру) во всю мочьҳама гап дар (ба)… всё дело (заключается) в…ҳама тан гӯш гардидан держать ухо вострообратиться в слухҳамаро бо як чашм нигоҳ кардан всех мерить одним аршином (одной меркой)ҳама ҷойро об барад ҳам, парво надорад пер. что бы ни случилось, ему всё равнохоть мир перевернётся (говорится, когда человек ни о чём не ведает, не знает, что происходит вокруг него)ҳама дорӣ, агар хирад дорӣ посл., досл. всё будешь иметь, если имеешь разум -
19 весь
Iж уст. (село) деҳа, қишлоқ; города и веси шаҳру деҳотII1 (вся, всё, все)1. мест. опреде-литч ҳама, тамом; весь мир тамоми дунё; всё время доим, ҳамеша, мудом; всеми силами бо тамоми қувва; во всей красе бо тамоми ҳусну зебоии худII(в сочет. с колич. числ.) пурра, расо; до города все шесть километров то шаҳр расо шаш километр аст2. тк. им. разг. (окончился) соф (харҷ, сарф, тамом) шуд; сахар весь қанд соф шуд, қанд намонд; бумага вся [вышла] ҳамаи коғаз сарф шуд3. в знач. сущ. всё с (целиком, без исключения) ҳама, ба куллӣ, саросар; он знал всё вай ҳама гапро медонист // в знач. сказ. аз ҳама муҳим(тар); вода здесь - всё об дар ин ҷо чизи асосист // в знач. сущ. все мн. (в полном составе, без исключения) ҳама; его все знали ҳама вайро мешинохтанд // в знач. обобщающего сл. всё с, все мн. (при перечислении) ҳама, ҳама чиз; поле, лес - всё исчезло в дыму дашту беша - ҳамаро дуд фаро гирифт // тк. род. всего, всех (со сравн. ст. прил. и нареч. обрасует превосх. ст.): чаще всего беш аз ҳама; лучше всех беҳтар аз ҳама4. в наречных сочет. с предлогами «в», «из», «на», «с» бо тамоми…, бо ин ҳама; во все горло бо тамоми овоз, гулӯ дарронда; во весь дух бо тамоми қувва; во все глаза чашмро калон кушода; во всю мочь бо тамоми қувва; во весь опор шитобон; во всю прыть бо тамоми қувва; иэо всех сил бо тамоми қувва; изо всей мочи бо буду шуди қувва; на всем скаку дар айни тохт; со весь ног пойро зери бағал гирифта; со всего размаху қулоч кашида, кашидаву кушода // с предлогом «при» (несмотря на…) гарчанде, бо вуҷуди…, агарчи…; при всем желании я не смогу быть там гарчанде хоҳам ҳам, ба он ҷо рафта наметавонам <> весь в кого (о большом сходстве с кем-л.) комилан монанд, як себу ду тақсим; мальчик весь в отца бача тамоман ба падараш рафта аст; во всем параде бо тамоми карруфар, бо тамоми шукӯҳу азамат; всё в порядке ҳама кор баҷо; всё одно (едино) фарқ надорад; всё равно 1) (безразлично) аҳамият (фарқ) надорад; всё равно, по какой дороге ехать бо кадом роҳ рафтан фарк надорад 2) (несмотря ни на что) дар ҳар ҳол, ҳар чӣ бошад ҳам, аздусар; он все равно добьется своего аздусар вай ба мақсади худ мерасад; всего хорошего хайр, то дидана; без всего (остаться, уйти, уехать) бе ҳеҷ чиз, бе чизе, ду даст дар бини (мондан, рафтан); на всем готовом ба оши тайёр баковул; от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; по всемӯ аз рӯи ҳамаи аломатҳо; баръалоина; превыше всего муҳимтар аз ҳама; прежде всего 1) (самое важное) муҳимтаринаш, аз ҳама муҳиммаш 2) (в первую очередь) дар навбати аввал, пеш аз ҳама; при всем том бо ҳамаи ин, бо вуҷуди ин, қатъи назар аз…; скорее всего яқинан; со всеми потрохами прост. бо лашу-лушаш; вот и всё тамом вассалом; все хорошо, что хорошо кончается посл. шоҳномаро охираш хуш; все, что случается, к лучшему посл. ҳар тасодуф оқибат ба хайр аст -
20 всевидящий
книжн. и ирон. ҳамабин, ҳамаро бинанда, басир; иее око чашми ҳамабин
См. также в других словарях:
Амаро — Коммуна Амаро Amaro Страна ИталияИталия … Википедия
Амаро, Амансио — … Википедия
Амаро Амансио Варела — … Википедия
Амаро Амансио — … Википедия
Сан-Амаро — Город Сан Амаро San Amaro Страна ИспанияИспания … Википедия
Амансио, Амаро — Амаро Амансио … Википедия
Хоакин-Амаро (Чьяпас) — Муниципалитет Хоакин Амаро (Чьяпас) Joaquín Amaro (Chiapas) Страна МексикаМексика … Википедия
Эль-Платеадо-де-Хоакин-Амаро (муниципалитет) — Населённый пункт и муниципалитет Эль Платеадо де Хоакин Амаро El Plateado de Joaquín Amaro Герб … Википедия
Амансио Амаро — … Википедия
Амансио Амаро Варела — … Википедия
Амансио — Амансио, Амаро Амаро Амансио Общая информация Полное имя Амаро Амансио Варела … Википедия