-
61 Red Room
• Red Room, the Красная комната ( в Белом доме в Вашингтоне). Обита красным атласом с золотым бордюром. На стенах портреты Пирса, Долли Медисон, Одюбона, Александра Гамильтона и др. знаменитых американцев -
62 Washington, George
Вашингтон, Джордж (1732—99), первый президент США и главнокомандующий американскими войсками, одержавшими победу в Войне за независимость США. Самый известный из «отцов-основателей» [*Founding Fathers], его называют «отцом нации». Родился в Виргинии, был землеустроителем и зажиточным плантатором, участвовал в войне против французов и индейцев [*French and Indian War], был членом Законодательного собрания Виргинии и делегатом Континентального конгресса [*Continental Congress]. Летом 1775, через несколько недель после начала Войны за независимость, принял командование американской армией. Под его командой войска одержали несколько побед под Трентоном и Принстоном в Нью-Джерси, несмотря на недостаток военной подготовки и нехватку вооружения. Особенно запомнилась его выдержка и стремление поддержать боевой дух солдат во время трудной зимовки в Вэлли-Фордж [*Valley Forge]. Его победой в сражении у Йорктауна [*Yorktown] закончилась Война за независимость. Был председателем Конституционного собрания 1787 [*Constitutional Convention] и в 1789 был единогласно избран президентом США согласно новой Конституции [*Constitution]. Будучи президентом, проводил умеренно-осторожную внешнюю политику, поддерживал финансовую программу Александра Гамильтона [*Hamilton, Alexander], подавил «самогонный бунт» [*Whisky Rebellion]. Отказавшись от переизбрания президентом на третий срок, ушёл в отставку в 1797, опубликовав «Прощальную речь» [*Farewell Address’], где предупреждал об опасности борьбы партий внутри страны и выступал за отказ США от участия в войнах и политических союзах за рубежом. После его смерти в 1799 Конгресс, отмечая его заслуги, назвал его «первым в войне, первым в мирное время, первым в сердцах соотечественников» [*‘First in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen’]. Среди качеств, которыми обладал Вашингтон, выделяют мужество, объективность, трезвость суждений. В честь Джорджа Вашингтона названа столица США, в более чем 30 штатах есть округа Вашингтон, его имя носят многочисленные горы, озёра, городские улицы и здания. Его портрет изображён на однодолларовой банкноте, а профиль — на двадцатипятицентовой монете. О Вашингтоне сложены легенды, в которых подчёркивается его честность (напр., в случае с вишнёвым деревцем [*Washington and the cherry tree]) или его сила (рассказ о том, как он перебросил камень или серебряный доллар через реку Раппаханнок [Rappahannock River]). Маунт-Вернон [*Mount Vernon], имение в штате Виргиния, где он жил со своей женой Мартой [Martha], до сих пор является местом паломничества туристов. День рождения Вашингтона (22 февраля/11 февраля по ст. стилю) отмечается как официальный праздник [*President’s Day]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, George
-
63 Alexander Archipelago
[͵ælıgʹzɑ:ndə͵ɑ:kıʹpeləgəʋ] геогр. -
64 Alexandra
[͵ælıgʹzændrə,͵ælıgʹzɑ:ndrə] n -
65 Alaska
Аляска Залив Тихого ок. у берегов Сев. Америки, между полуостровом Аляска и материком. Ширина у входа более 2200 км. Глубина до 4929 м. В Аляске – архипелаги Кадьяк, Александра и острова Королевы Шарлотты. Главные порты: Сьюард, Принс-Руперт. -
66 Cesarewitch
[sɪ'zærəwɪtʃ]"Цесаре́вич" (ежегодные скачки на ипподроме в г. Ньюмаркете)первые скачки состоялись в присутствии русского престолонаследника (цесаревича) Александра в 1839English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Cesarewitch
-
67 design pattern
шаблон (общая схема, проф. паттерн) проекта или разработкив программировании - обобщённое описание способа решения определённого класса задач. Описания шаблонов проектирования могут быть параметризованы, с тем чтобы их можно было настроить на конкретное приложение. Эти шаблоны могут также описываться диаграммами состояний (state diagram), показывающими поведение системы, и диаграммами последовательностей действий (sequence diagram), показывающими взаимодействие классов. Идея применения шаблонов разработки восходит к работам Криса Александра (Chris Alexander, 1977 г.) и впервые была реализована в языке Smalltalk-80Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > design pattern
-
68 volt
= Vвольт, Bединица измерения электродвижущей силы (э. д. с.), названа в честь итальянского учёного Александра Вольта (Alessandro Giuseppe Anastasio Volta, 1745-1827 гг.). Вольт - разность потенциалов на концах проводника, рассеивающего мощность в один ватт при силе тока, проходящего через этот проводник, в один амперАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > volt
-
69 Alexander Turnbull Library
Библиотека имени Александра Тернбулла (одно из крупнейших в Новой Зеландии собрание рукописей и книг, в основном посвящённых Новой Зеландии, Тихоокеанскому региону и Антарктике. Содержит также коллекцию книг о Джеймсе Куке {James Cook}, карты, рисунки, лучшую в стране коллекцию исторических фотографий и негативов, тысячи рулонов микрофильмов. Открыта в июне 1920)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Alexander Turnbull Library
-
70 miersite
минерал миерсит (йодистое соединение серебра и меди; впервые обнаружено в виде жёлтых изометрических кристаллов в Брокен-Хилл, шт. Новый Южный Уэльс. Назван по имени сэра Генри Александра Майерса {sir Henry Alexander Miers, 1858 – 1942}, английского специалиста-минералога)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > miersite
-
71 Alexander Archipelago
сущ.; геогр.архипелаг Александра (у западного побережья Северной Америки; часть территории штата Аляска, США) -
72 Alexandra
[ˌælɪg'zɑːndrə]сущ. -
73 Alexandria
[ˌælɪg'zɑːndrɪə]сущ.; геогр.Александрия (второй по величине город Египта; был столицей империи Александра Македонского) -
74 Alexandrian
[ˌælɪg'zɑːndrɪən] 1. сущ. 2. прил.2)б) относящийся к греческой истории, культуре, искусству после Александра ВеликогоSyn:3) лит. александрийский ( о стихе) -
75 apotheosis
[əˌpɔθɪ'əusɪs]сущ.; мн. apotheoses1) прославление; апофеозThe meeting developed into an apotheosis of the Marquis. — Встреча превратилась в прославление маркиза.
Here all is spotless grace, etherial delicacy, the very apotheosis of womanhood. — Всё в ней - чистейшая грация, неземная утончённость, гимн женственности.
Syn:2) рел. обожествлениеthe apotheosis of Alexander the Great when he was first acclaimed as God in the temple of Jupiter in 322 BC — обожествление Александра Великого, когда он впервые был провозглашён богом в храме Юпитера в 322 году до н.э.
Syn: -
76 Chatham Strait
['ʧætəm -]сущ.; геогр. -
77 Chichagof Island
[ʧɪ'ʧɑːgəf -]сущ.; геогр.остров Чичагова (один из крупнейших островов архипелага Александра, у западного побережья Северной Америки) см. тж. Alexander Archipelago -
78 Hellenistic
[ˌhelɪ'nɪstɪk]прил.1) эллинистический, относящийся к эллинизму (расцвету эллинской культуры в Восточном Средиземноморье, Передней Азии и Причерноморье после завоеваний Александра Македонского) -
79 low
[ləu] I 1. сущ.мычание, рёв (быка, коровы)Syn:2. гл.1)а) мычать, реветь ( о домашнем скоте)Syn:б) = low forth мычать, произносить нечленораздельные звуки ( о человеке)Syn:2)а) гудеть, выть, завыватьSyn:б) отражать эхо ( о пещере)II 1. прил.1)а) низкий, невысокийThe sun is low. — Солнце стоит низко.
Syn:Ant:б) низкий, низменныйlow ground — низина, низменность
2) мелкий, неглубокий ( о воде)low water / tide — отлив
- low ebb3) открытый; низкий (об одежде, обуви)low neck — глубокий вырез, декольте
low (cut) dress — платье с глубоким вырезом; декольтированное платье
4)а) тихийSyn:5)а) слабый, ослабленный (о здоровье, силах)Syn:б) упавший духом, безжизненный; унылый; подавленныйThey bring me low. — У меня от них ухудшается настроение.
Syn:в) подавленный, униженный6)а) низкий, ниже желаемого или должного уровняSyn:б) скудный, недостаточный; истощённый, исчерпанныйlow supply — недостаточное обеспечение; недостача, дефицит
He is in low pocket. — разг. Он на мели. ( без денег)
Syn:7) низкий; низший (по некоторой шкале, в некоторой иерархии)low gear — авто первая передача, первая скорость
low polymer — хим. низший полимер
low frequency — радио низкая частота
low vowel — лингв. гласный нижнего подъёма
men low in the social scale — люди, занимающие низшие ступени в общественной иерархии
The thermometer / glass is low. — Ртутный столбик в термометре / барометре упал.
8)а) заурядный, рядовой; низкий по развитиюSyn:commonplace 2., mean Iб) низкий, вульгарный; непристойный (о языке, литературном стиле, авторе)Syn:в) невоспитанный, грубый, вульгарныйSyn:9)а) низкого происхождения, сословияof low birth / origin — низкого происхождения
Syn:б) низший, невысокоразвитый; находящийся на ранних стадиях эволюции (об организмах, обществе)10) подлый, низкий, низменный (о поступке, человеке)low trick — подлость, подлый поступок
- low action- low actSyn:11) плохой, нелестный; неприятный (о мнении, отзыве)to have a low opinion of smb. — быть плохого мнения о ком-л.
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]low[/ref]••to be low in the lay, to be in low water — сидеть на мели, без копейки в кармане
- lay low2. нареч.1) низко; глубоко прям. и перен.to dance low — танцевать, приподнимая ноги только чуть-чуть
to sink low — глубоко погрузиться, утонуть
2) скудно, бедно, в бедностиWe lived very low. — Жили мы в жуткой бедности.
Syn:3) слабо4)а) негромко, тихоSyn:б) низко, на низкой ноте5) недавно; поздноas low as the time of Pope Alexander the third — до времени самого Папы Римского Александра Третьего
••to breed smb. low — плохо воспитать, недоучить (кого-л.)
3. сущ.to play low — играть по-мелкому; не делать крупных ставок
1) = lowsа) низина, ложбина между дюнамиб) вода, остающаяся в таких ложбинах после отлива•Syn:2) метео область низкого барометрического давления3) самый низкий уровень чего-л., минимум (ценовой, статистический и пр.)4) низшая температурная отметка (для какой-л. конкретной области)5) спорт. самый низкий счёт6) карт. козырная двойка, самый младший козырь7) первая передача, первая скорость ( автомобиля) -
80 of
[ɔv] ( полная форма); [əv] ( редуцированная форма)предл.1) указывает наа) отношение принадлежности; передаётся род. падежомa dog of John's — собака, принадлежащая Джону
б) владение чем-л.; передаётся род. падежомв) авторство, деятеля или создателя; передаётся род. падежома) уст. после глагола в пассиве; передаётся твор. падежомEverything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country. — Теми, кто управляет Испанией, кажется, было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну.
б) с (чьей-л.) стороны ( перед глаголом в инфинитиве)It was a cruel act of him to do it. — С его стороны было жестоко так поступать.
It was a cunning trick of him to do it. — Это была хитрая уловка с его стороны.
It is clever / stupid / silly / unkind / wrong / wise of him to go there. — Он умно (глупо, нелюбезно, неверно, мудро) поступает, что едет туда.
It was careless of you to leave the door unlocked. — Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой.
3) из, от (указывает на отношение части и целого; передаётся род. падежом)most of the army — бо́льшая часть армии
4) указывает на принадлежность к какой-л. организации; передаётся род. падежом5) указывает на содержимое какого-л. вместилища; передаётся род. падежом6) указывает на состав, структуру; передаётся род. падежом7) после слов типа "class", "order", "genus", "species", "kind", "sort", "manner"; указывает на класс, вид, разновидностьof all kinds / sorts — всякого рода, самые разнообразные
Recipes of all kinds to fit any taste. — Самые разнообразные рецепты на любой вкус.
It was a kind of magic. — Это было своего рода волшебство.
Of the eagle, there are but few species. — Существует лишь несколько разновидностей орлов.
8) из (указывает на выделение лица или предмета из множества аналогичных лиц или предметов)He gave me a dinner of dinners. — Он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представить.
She's planning to record the best of her songs. — Она планирует записать лучшие из своих песен.
9) из (указывает на материал, из которого что-л. сделано)a dress of silk — платье из шёлка, шёлковое платье
10) указывает на вкус, запах; передаётся твор. падежомThe shirt smelled of perfume. — Рубашка пахла духами.
His house reeked of tobacco. — Его дом насквозь пропах табаком.
11) указывает наа) качество, свойство; передаётся род. падежомcoins of equal value / worth — монеты равного достоинства
б) возраст; передаётся род. падежом12) указывает на область распространения какого-л. качества, свойстваhard of hearing — тугой на ухо, плохо слышащий
13)а) от, из-за, в результате, по причине ( указывает на причину)He died of pneumonia. — Он умер от пневмонии.
She did it of necessity. — Она сделала это по необходимости.
б) от, у ( указывает на источник)I learned it of him. — Я узнал это от него.
He asked it of me. — Он спросил это у меня.
14) из (указывает на происхождение; также передаётся род. падежом)He comes of a worker's family. — Он из рабочей семьи.
15) от (указывает на направление, положение в пространстве, расстояние)17) указывает на название месяца после даты; передаётся род. падежом18) указывает наа) период времени, длительностьof a week's duration — недельный, продолжающийся в течение недели
б) уст. время совершения повторного действия19) указывает на объект действия; передаётся род. падежом20) от (указывает на избавление, лишение чего-л.; передаётся также род. падежом)to cure of a disease / illness — вылечить от болезни
21)а) о, об, относительно (указывает на предмет разговора, воспоминаний, слухов)б) в (указывает на предмет подозрений, обвинений, опасений, зависти)to be sure of smb.'s innocence — быть уверенным в чьей-л. невиновности
22) вводит приложение, выраженное именем собственным23) употребляется в именных оборотах, где одно существительное выступает в качестве образного эпитета для другогоthe devil of a worker — просто дьявол, а не работник
См. также в других словарях:
Александра — (Ἀλεξάνδρα) греческое Производ. формы: Аля, Эли, Алекса, Алеся, Алека, Лекса, Лекси, Леся, Лека, Ксана, Ксандра, Сандра, Санда, Сэнди, Сана, Санни, Анда, Андра, Шура, Шунечка, Саша Иноязычные аналоги: англ. Alexandra араб. إسكندرة белор … Википедия
Александра — ы, жен.; прост. к Лександра, ы.Производные: Александрушка; Алексаня (Алексана); Саня; Санюра; Санюта; Санюха; Санюша; Алексаха; Алексаша; Саша; Сашуха; Сашуля; Сашуня; Сашута; Сашура; Шура; Шурёна; Шуруня; Алекся; Алексюха; Алексюша; Аля; Ася;… … Словарь личных имен
Александра — арх., в Тихом океане у побережья Сев. Америки; США (Аляска). Открыл в 1741 г. русск. мореплаватель А. И. Чириков, но он принял о ва за материковый берег. В 1794 г. англ, мореплаватель Дж. Ванкувер установил местоположение части о вов и назвал их… … Географическая энциклопедия
АЛЕКСАНДРА — (греч., от alexein защищать, и aner, andros человек). Женское имя: защитница людей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЕКСАНДРА от alexein, защищать, и aner, andros, человек. Защитница людей, женское … Словарь иностранных слов русского языка
александра — мужественная защитница; Лександра; Александрушка, Алексаня, Саня, Санюра, Санюша, Алексаша, Саша, Сашуля, Сашуня, Сашура, Шура, Шурёна, Алекся, Алексюха, Алексюша, Александрина, Алекса, Аля, Ася, Адя, Ара, Ксана Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
Александра — арх., в Тихом океане у побережья Сев. Америки; США (Аляска). Открыл в 1741 г. русск. мореплаватель А. И. Чириков, но он принял о ва за материковый берег. В 1794 г. англ, мореплаватель Дж. Ванкувер установил местоположение части о вов и назвал их… … Топонимический словарь
Александра Павловна — Александра Павловна … Википедия
Александра Датская — Alexandra Caroline Marie Charlotte Louise Julia of Denmark … Википедия
Александра Николаевна — Александра Николаевна … Википедия
Александра Иосифовна — Princess Alexandra Friederike Henriette of Saxe Altenburg … Википедия
Александра (герцогиня Файф) — Александра Виктория Альберта Эдвина Луиза Alexandra Victoria Alberta Edwina Louise … Википедия