Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

аланін

  • 81 террорист

    айлган сүрдүүлэгч, алан хядагч

    Русско-монгольский словарь > террорист

  • 82 изимӧр

    изимӧр
    1. бот. земляника лесная

    Мардеж дене тайныше вондо йымачын йошкаргын пӱяле шинчам изимӧр. Сем. Николаев. Из-под кустика, наклонившегося от ветра, мигнула красная земляника.

    Сравни с:

    снеге
    2. в поз. опр. земляничный, земляники

    Изимӧр алан земляничная поляна;

    изимӧр пеледыш цветы земляники;

    изимӧр пуш запах земляники;

    изимӧр пушан шовын мыло с земляничным запахом.

    Марийско-русский словарь > изимӧр

  • 83 изолык

    изолык
    поляна, луговина; небольшое ровное пространство среди леса

    Тушто, сылне изолыкышто, чодыра оролын пӧртшӧ уло. Г. Пирогов. Там, на красивой поляне, есть дом лесника.

    Сравни с:

    алан

    Марийско-русский словарь > изолык

  • 84 йонгы

    йонгы
    Г.
    1. сущ. поляна; открытое место

    Тӹнамок шӹргы йонгышкы мӧскаигы кыдал лӓкты. А. Канюшков. В тот же миг на лесную поляну выбежал медвежонок.

    Смотри также:

    алан
    2. сущ. простор

    Йонгыш лӓкташ выходить на простор.

    Кечынь йонгыш лӓкмы шоэш, кеквлӓ мырат, аяр ӱжеш. Н. Игнатьев. Каждый день хочется на простор, птицы поют, солнце зовёт.

    3. прил. свободный, просторный, открытый

    Шӹргышты йонгы вӓрышты шукы йиш лӹман да шукы йиш цӹреан синяпкывлӓ кушкыт. И. Федотов. В лесу на открытых местах растут разного названия и разного цвета сыроежки.

    4. нар. свободно, вольно, легко

    Тӹньым анжен, шӱмеш мӹлам йонгы. Н. Ильяков. Глядя на тебя, мне легко на душе.

    Марийско-русский словарь > йонгы

  • 85 йоҥго

    йоҥго
    Г.: йонгы
    1. прил. звонкий, звучный, громкий

    Йоҥго йӱк громкий голос;

    йоҥго муро звонкая песня.

    Климын йӱкшӧ йоҥго оҥгыр, огеш сеҥе нигӧат. Г. Матюковский. Голос Клима – звонкий колокольчик, не перекричит его никто.

    Но муро ок тӱҥал вучаш, шочеш йоҥго муро йоча-влак лоҥгаш. О. Ипай. Но песня не будет ждать, среди детей рождается звонкая песня.

    Сравни с:

    йоҥгыдо
    2. прил. просторный, свободный

    Йоҥго пӧлем просторная комната.

    Теве мыйын суртем! Шокшо йоҥго пӧртем. Й. Осмин. Вот моё хозяйство! Тёплый, просторный мой дом.

    Йоҥго пӧртыш пурем да шинчам окна дек. Й. Осмин. Захожу в просторный дом и сяду около окна.

    3. Г.
    сущ. поляна

    Анзылны йонгы кайын колта впереди мелькнет поляна.

    Ӹдӹр-ӹрвезӹвлӓ вадеш клубыш ӓль посёлок вуйыштышы шӹргӹ йонгыш погынат. И. Горный. Молодёжь вечерами собирается или в клубе, или на лесной поляне в конце посёлка.

    Смотри также:

    алан
    4. Г.
    сущ. простор, раздолье

    Йонгыш лӓкмӹ шоэш хочется на простор.

    Лӓктӓм йонгыш, ужам, йӹнгӹл кӹто шӱдӹ юкан сӓрнӓ тӹдӹн мыч. А. Атюлов. Выхожу на простор,вижу, по нему бредёт стадо в сто голосов.

    5. нар. свободно, просторно, вольно, легко

    Шӱмлан йоҥго легко на душе.

    Кызыт шкетак илемат, пеш йоҥго. Сейчас живу один, очень свободно.

    Тошто делянкыште шудым соленыт, йоҥго. На старых делянках трава скошена, просторно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йоҥго

  • 86 пашма

    пашма
    1. мостик (через речку, ручей)

    Алан покшечак изи вӱд йога. Тудын гочшо пашмам пыштыме. Е. Янгильдин. По середине поляны протекает ручей. Через него проложен мостик.

    Нунылан вӱд гоч аҥысыр пашма дене вончаш кӱлеш. Н. Лекайн. Им нужно перейти через речку по узкому мостику.

    Сравни с:

    вончак
    2. мостки; мостик на берегу (для полоскания белья)

    Плагий эҥер дек шуат, тазшым пашмаш шындыш. М. Евсеева. Плагий подошла к реке, свой тазик поставила на мостик.

    Марийско-русский словарь > пашма

  • 87 порт

    I

    Портышто грузым ястараш разгрузить судно в порту;

    теҥыз порт морской порт;

    эҥер порт речной порт.

    Ола утларакше нигунам кылмыдыме теҥыз портшо дене чаплана. А. Бик. Город больше славится своим незамерзающим морским портом.

    Теве теплоходна шола сереш верланыше у алан портешыже шогалеш. Г. Матюковский. Вот наш теплоход пришвартовывается в порту нового города, расположенного на левом берегу.

    2. в поз. опр. портовый; относящийся к порту

    Порт кундем район порта.

    Сравни с:

    портовый
    II
    подр. сл. – подражание быстрому движению, например, о взгляде

    Пырдыж шагат белоҥ-лоҥ-лоҥ индеш гана пералтыш. Максим Иваныч порт ончал колта. М.-Ятман. Стенные часы гулко пробили девять. Максим Иваныч быстро взглянул на часы.

    Марийско-русский словарь > порт

  • 88 сӓрӓн

    сӓрӓн
    Г.
    1. небольшой луг, поляна в лесу

    Пистер лошты изи сӓрӓн. Г. Матюковский. В липняке небольшая полянка.

    Сравни с:

    изолык, алан
    2. в поз. опр. поляны; относящийся к поляне

    Сӓрӓн тӹр край поляны;

    сӓрӓн шуды трава, растущая на поляне.

    Аника сӓрӓн вес вуйыштышы амашышты докы ашкедӹ. Н. Игнатьев. Аника пошла к шалашу на другом конце поляны.

    Марийско-русский словарь > сӓрӓн

  • 89 стан

    I

    Вынер куымо стан ткацкий стан.

    Станеш шӱртым виктышат лийын. «Мар. ком.» Было кому и натягивать основу на стане.

    2. стан; система машин для изготовления крупных металлоизделий (металл гыч кугу ӱзгар-влакым ямдылыше машина)

    Прокат стан прокатный стан;

    шупшын шуйымо стан волочильный стан.

    Листопрокатный станым тӧрлаташ тӱҥалме годым кокла радамысе чыла колоннеш йошкар чия дене шындыл кайыме F латин литерым ужынна. «Мар. ком.» Когда мы начали ремонтировать листопрокатный стан, на всех колоннах среднего ряда увидели проставленные красной краской латинские буквы F.

    3. стан, станок (металлым, пушеҥгым, т. м. обрабатыватлыше машина)

    Кудывечыш кугу станым шындыштат, рушарнян рвезе-влак пӱнчӧ пырням оҥалан пӱчкедаш тӱҥальыч. А. Ток. Во дворе установили большой стан, и в воскресенье парни начали пилить из сосновых брёвен доски.

    Йыван, товарым налят, монар станыш миен шумаш тӱҥале. Н. Лекайн. Йыван взял топор, подошёл к точильному станку и начал точить.

    II
    1. стан; лагерь, стоянка

    Войска шогымо стан стан расположения войск.

    Станыште ни бригадир, ни учётчик уке. «Ончыко» На стане нет ни бригадира, ни учётчика.

    Тургым годым пасу стан тыгак массово-политический пашан рӱдӧ верже лиеш. «Мар. ком.» Во время страды полевой стан также превращается в центр массово-политической работы.

    2. ист. стан; административно-полицейское подразделение уезда (уездын административно-полицейский ужашыже)

    Петров Васильсурскышто ила, Юрино тудын служебный территорийышкыже, станышкыже пура. К. Васин. Петров живёт в Васильсурске, Юрино входит в его служебную территорию, в его стан.

    Кумшо кечылан Аркамбаке уло стан кӧргысӧ урядник ден стражник-шамыч погынышт. С. Чавайн. На третий день в деревню Аркамбал собрались урядники и стражники всего стана.

    3. в поз. опр. становой, стана

    Стан пристав становой пристав.

    Вес стан полиций мыйын станыштем мый дечем посна нимомат кычалын ок керт. С. Чавайн. В моём стане полиция другого стана не может искать ничего.

    Марийско-русский словарь > стан

  • 90 тарла

    тарла
    диал. поляна, луговина; небольшое ровное пространство среди леса

    Лач трактор йӱк йоҥген шарла тарлаш. «Ончыко» Лишь звуки трактора распространяются на поляну.

    Смотри также:

    изолык, алан

    Марийско-русский словарь > тарла

  • 91 шеледаш

    шеледаш
    -ем
    многокр.
    1. раскалывать; расщеплять

    Нийым шеледаш расщеплять лыко;

    чырам шеледаш расщеплять лучину.

    Тренчам шеледаш кӱжгӧ сорымым кучылтыт. «Мар. ком.» Щепать (букв. расщеплять) дранку используют толстую плаху.

    Мый гын, мӧҥгӧ толамат, коҥгаш олташ пум шеледен ямдылем. Б. Данилов. Я же прихожу домой и колю (букв. раскалываю) дрова топить печь.

    2. делить, разделять, разделить; подразделять; разбивать, разбить; разъединять (разъединить) на части

    Посна класслан шеледаш разделять на отдельные классы;

    звенолан шеледаш подразделять на звенья.

    Бригадым посна тӱшкалан шеледат. «Мар. ӱдыр.» Бригаду делят на отдельные группы.

    Картым квадратлан шеледыме да нумероватлыме. «Мар. ком.» Карта разбита на квадраты и пронумерована.

    3. делить, разделять, разделить; распределять, распределить что-л.

    Погым шеледаш делить имущество;

    аҥалан шеледаш делить на участки;

    иктӧр шеледаш делить поровну.

    Ссудым налына. Мландым едак шот дене угыч шеледена. М. Евсеева. Возьмём ссуду. Землю снова разделим по едокам.

    Тунемше-влак рольым шеледаш пижыч. В. Косоротов. Ученики принялись распределять роли.

    Сравни с:

    пайлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шеледаш

  • 92 шудаҥше

    шудаҥше
    Г.: шудангшы
    1. прич. от шудаҥаш
    2. прил. заросший (травой); затравенелый

    Чодыра помышто шудаҥше алан. А. Филиппов. Посреди леса заросшая травой поляна.

    Марийско-русский словарь > шудаҥше

  • 93 терроризовать

    айлган сүрдүүлэх, алан хядах

    Русско-монгольский новый словарь > терроризовать

  • 94 палка

    мо̄ка̄н, голоко̄ча̄н (вин. мо̄ка̄нмэ, голоко̄ча̄нмэ); (на которую вешают чайник над костром) кулу (вин. кулува); (лыжная) сэвгурэ̄, судяк диал., хэвгурэ диал.; (с развилиной) алан

    Русско-эвенкийский словарь > палка

  • 95 перевалить

    (через хребет) дава-мӣ, алан-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > перевалить

  • 96 переехать

    1. (реку, улицу) да̄г-мӣ (3-е лицо да̄грэн), барги-мӣ, оло-мӣ, хедэ-мӣ диал., да̄в-мӣ диал.; (перевалить горный хребет) дава-мӣ, алан-мӣ диал.
    2. (раздавить) мэнденэ-мӣ, тырэ̄-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > переехать

  • 97 переправиться

    (через реку) да̄г-мӣ (3-е лицо да̄грэн), хэдэ-мӣ диал.; (на другую сторону) баргисин-мӣ; (через гору) дава-мӣ, алан-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > переправиться

  • 98 аппарат

    1. м тех.
    аппарат
    билдәле бер эш башҡарған механик ҡорал
    2. м физиол.
    аппарат
    организмда билдәле бер функция башҡарған ағзалар
    3. м
    аппарат
    идаралыҡтың йәки хужалыҡтың бер тармағын хеҙмәтләндергән ойошма һәм унда эшләүселәр

    научный аппарат — ғилми аппарат (ғилми эштең авторы файҙаланған материалдар, төрлө әсбаптар, күрһәткестәр, һүҙлектәр, аңлатмалар, библиография һ.б.)

    критический аппарат — тәнҡит аппараты (әҙәби йәки тарихи текстың ғилми баҫмалағы төрҙәре һәм иҫкәрмәләре)

    Русско-башкирский словарь > аппарат

  • 99 балловый

    прил.
    балл менән баһаланған (иҫәпләнгән, үлсәнгән)

    Русско-башкирский словарь > балловый

См. также в других словарях:

  • Алан — Алан: Алан  представитель народа алан. Алан  распространенное имя. Алан Государственный ансамбль народного танца Северной Осетии. Алан  согласно Неннию, прародитель германских плёмен. Алан (порода собак) …   Википедия

  • алан — древний славянин Словарь русских синонимов. алан сущ., кол во синонимов: 2 • имя (1104) • славянин …   Словарь синонимов

  • алан — (аланӣ) [علن // علني] кит. ошкор, ҳувайдо; муқоб. махфӣ; маҷлиси аланӣ маҷлиси кушода …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • АЛАН — Поляна; в переносном значении: ароматный, как цветы на поляне, с доброй душой, добродушный. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • аланін — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Алан — (Ирк. обл.) ур., с., Алан Балтай, с., Качугский р н от тюрк. алан открытая луговая поляна среди леса или от эвенк. алан перевал . Тот и другой признак имеется в природе данной местности: здесь и луговая поляна среди леса, и перевал с р. Манзурки… …   Географические названия Восточной Сибири

  • аланӣ — I алан II [علني] ниг. алан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аланіл — у, ч. Радикал – уламок аланіну без одного атома Гідрогену у метильній групі …   Український тлумачний словник

  • алан — alanas statusas T sritis chemija formulė Formulę žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. alane rus. алан ryšiai: sinonimas – poli(aliuminio trihidridas) …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Алан Алда — Alan Alda …   Википедия

  • Алан Фиц-Флаад — англ. Alan fitzFlaad лорд Освестри Предшественник: новый титул …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»