Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

адресата

  • 121 כוֹבֶד רֹאש

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כוֹבֶד רֹאש

  • 122 כָּל הַכָּבוֹד !

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּל הַכָּבוֹד !

  • 123 לִכבוֹד

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > לִכבוֹד

  • 124 עִם כָּל הַכָּבוֹד

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > עִם כָּל הַכָּבוֹד

  • 125 advisere

    -te, -t
    извещать, оповещать, уведомлять (адресата о посланном в его адрес письме, грузе и т. п.)

    Норвежско-русский словарь > advisere

  • 126 Melitta-Österreich GesmbH

    f
    фирма по производству автоматов для варки кофе, оборудования для блоков питания, фильтров марки "мелитта", а тж. некоторых видов упаковки. Общество с ограниченной ответственностью, входит в группу компаний "Мелитта". Основана в 1957. В 1990-е годы был создан рекламный слоган: Melitta macht Kaffee zum Genuss ("Мелитта делает из кофе наслаждение"), который "омолодил" имидж фирмы, обозначил её адресата: это человек, умеющий ценить удовольствие, любящий ритуал приготовления кофе, атмосферу, сам кофе [название по имени дрезденской домохозяйки Мелитты Бентц (Melitta Bentz), которая в 1908 изобрела способ варки кофе при помощи фильтра]
    см. тж. Melitta

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Melitta-Österreich GesmbH

  • 127 nome del destinatario

    Dictionnaire polytechnique italo-russe > nome del destinatario

  • 128 címzett

    получатель адресат
    * * *
    формы: címzettje, címzettek, címzettet
    адреса́т м, ка ж; получа́тель м, -ница ж
    * * *
    I
    mn. [\címzettet] 1. (levélről) адресованный;
    2. (nevezett) названный, rég. титулованный; II

    fn. [\címzettet, — т-je, \címzettek] адресат, получатель h., (nő) адресатка, получательница;

    áruküldemény \címzettje — грузополучатель h.; a \címzett ismeretlen — за ненахождением адресата

    Magyar-orosz szótár > címzett

См. также в других словарях:

  • АДРЕС ОТПРАВИТЕЛЯ И АДРЕСАТА ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ (ПОЧТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ) — согласно Правилам оказания услуг почтовой связи, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 15.04.2005 № 221, – обязательный реквизит регистрируемых почтовых отправлений, принимаемых в объектах почтовой связи для пересылки… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • образ адресата — Одна из основных категорий текстообразования. Адресату предназначен текст в расчете на его творческое восприятие. Форма выражения одного и того же содержания в тексте модифицируется по разному, в зависимости от параметров: 1) возраста; 2) пола;… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • образ адресата —   Одна из основных категорий текстообразования. Адресату предназначен текст в расчете на его творческое восприятие.   Форма выражения одного и того же содержания в тексте модифицируется по разному, в зависимости от параметров:   1) возраста;   2) …   Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

  • идентификатор адресата — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN destination identifier …   Справочник технического переводчика

  • идентификатор точки доступа адресата — (МСЭ T G.709/ Y.1331). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN destination access point identifierDAPI …   Справочник технического переводчика

  • ключ получателя (адресата) сообщения — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN receiver s key …   Справочник технического переводчика

  • код адресата — код пункта назначения код абонента — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы код пункта назначениякод абонента EN destination code …   Справочник технического переводчика

  • местный условный номер (источника/адресата) — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN local reference number (source/destination) …   Справочник технического переводчика

  • пролог адресата — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN destination prologue …   Справочник технического переводчика

  • псевдоним адресата — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN messaging name …   Справочник технического переводчика

  • технология без определенного адресата — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN technology without an interesting nameTWAIN …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»