-
61 расстёгивать
несов.; сов. - расстегну́тьçözmek; açmak; düğmelerini çözmek ( застёгнутое на пуговицы)расстёгивать воротни́к / воротничо́к — yakayı açmak
руба́шка на нём была́ расстёгнута — gömleği çözüktü
-
62 рассчитывать
несов.; сов. - рассчита́ть1) hesaplamak, hesap etmek; oranlamak ( соизмерять); tasarlamak ( задумывать)я не суме́л рассчи́та́ть расстоя́ние на глаз — açıklığı göz kararıyla oranlayamadım
у неё де́ньги рассчи́таны до копе́йки — parası kuruşu kuruşuna hesaplıdır
провока́ция была́ рассчи́тана зара́нее — provokasyon (önceden) teptip edilmişti
2) тк. несов. ( надеяться) güvenmek, bel bağlamak; beklemekна его́ по́мощь не рассчи́тывай — onun yardımına bel bağlama
мы рассчи́тывали на внима́ние с ва́шей стороны́ — sizden ilgi bekliyorduk
мы должны́ рассчи́тывать на со́бственные си́лы — kendi gücümüze güvenmeliyiz
3) тк. сов.больни́ца рассчи́тана на две́сти ко́ек — hastane iki yüz yataklıdır
на ско́лько мест рассчи́тана маши́на? — araba kaç kişiliktir?
фильм рассчи́тан на непритяза́тельные вку́сы — filim ilkel beğenilere sesleniyor
4) ( увольнять) yol vermek, işten çıkarmak -
63 рваный
1) ( разорванный на части) yırtılmış; kopuk2) ( изорванный) yırtık (pırtık); delik ( дырявый); kaçık ( с опустившейся петлёй)рва́ные сапоги́ — altı delik çizmeler
на нём была́ рва́ная руба́шка — yırtık pırtık bir gömlek giymişti
-
64 решать
несов.; сов. - реши́ть1) ( заключать) hükmetmekя реши́л, что ты не пое́дешь, поэ́тому... — senin gitmeyeceğine hükmettim de...
2) ( принимать решение) karar vermek, kararlaştırmak, karar altına almakмы реши́ли оста́ться — kalmaya karar verdik, kalmayı kararlaştırdık
те́бе реша́ть — karar senin(dir)
решено́! — karar!
э́тот вопро́с решён — bu sorun karara bağlandı
реша́ть бу́дет дире́ктор — karar müdüre ait(tir)
э́тот ко́нкурс решено́ сде́лать традицио́нным — bu yarışmanın gelenekselleştirilmesi karar altına alındı
суд реши́л де́ло в его́ по́льзу — mahkeme onun lehine karar verdi
3) (математическую задачу, уравнение, кроссворд) çözmekархите́ктор оригина́льно реши́л э́ту пробле́му — mimar bu soruna özgün bir çözüm buldu
пробле́ма решена́ оконча́тельно — sorun kesin bir çözüme bağlandı
••реши́ть судьбу́ кого-чего-л. — birinin, bir şeyin kaderini belirlemek
его́ судьба́ / у́часть была решена́ — kaderi belli olmuştu
-
65 роковой
( гибельный) felakete sürükleyici, mahva götüren; mühlikэ́та оши́бка была́ для него́ роково́й — yaptığı bu hata onu felakete sürüklemişti
-
66 светомаскировка
-
67 сказать
сов., см. говорить 2)••что ты э́тим хо́чешь сказа́ть? — bunu demekle neyi kastediyorsun?
а что вы на э́то ска́жете? — ya buna ne buyurursunuz?
пого́да была́ плоха́я, е́сли не сказа́ть отврати́тельная — hava eğer pis değilse fenaydı
ничего́ не ска́жешь (верно, правильно) — söz yok, doğru söze ne denir
кто б мог сказа́ть, что... — kim derdi ki,...
не скажи́! — öyle deme!
ска́зано - сде́лано (сдержу слово) — söz bir Allah bir
не́чего сказа́ть / ничего́ не ска́жешь, па́рень хорошо́ рабо́тает — ne yalan söyleyeyim, çocuk iyi çalışıyor
хоро́ш врач, не́чего сказа́ть! — ирон. bir de doktor olacak?!
-
68 скользить
несов.; сов. - скользну́ть, однокр.скользи́ть по парке́ту — parke üstünde kaymak
ры́ба скользи́ла (у меня́) в рука́х — balık ellerimden kayıyordu
земля́ была́ мо́крой, но́ги скользи́ли — toprak ıslaktı, ayaklar kayıyordu
-
69 скромный
1) alçakgönüllü, mütevazıон со все́ми скро́мен — herkese alçakgönüllülük / tevazu gösterir
2) ( простой) sade basit, mütevazıскро́мный наря́д — sade kıyafet
их сва́дьба была́ скро́мной — düğünleri basitti
3) ( умеренный) ılımlı; küçükскро́мные тре́бования — ılımlı talepler
пла́та дово́льно скро́мная — ücret gayet küçüktür
-
70 служение
-
71 смерть
жölüm; ecelсмерть (его́) пришла́ — ecelli geldi
незадо́лго до сме́рти он... — öleceğine yakın...
он не хо́чет твое́й сме́рти — senin ölmeni istemez
идти́ на смерть — ölüme gitmek
умереть голо́дной сме́ртью — açlıktan ölmek
до са́мой сме́рти не забу́ду — ömrüm oldukça unutmam
он до самой сме́рти был кузнецо́м — ölünceye kadar demircilik etmişti
••я до́ смерти уста́л — ölürcesine yorgunum
мы до́ смерти уста́ли в доро́ге — yol bizi öldürdü
мне до́ смерти хо́чется пить — ölesiye susadım, susuzluktan ölüyorum
до́ смерти ненави́деть что-л. — bir şeyden ölesiye nefret etmek
его́ изби́ли чуть не до́ смерти — onu döve döve az kalsın öldüreceklerdi
поги́бнуть сме́ртью геро́я — kahramanlar gibi ölmek
она была́ бледна́ как смерть — yüzü ölü yüzü gibi sararmıştı
смотре́ть / гляде́ть сме́рти в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek
смерть изме́ннику / преда́телю! — haine ölüm!
от сме́рти нет зе́лья — погов. ecele çare yoktur
-
72 сознание
с, врзbilinç (-ci)кла́ссовое созна́ние — sınıf bilinci
с по́лным созна́нием своего́ до́лга — tam bir görev bilinciyle
разви́тие обще́ственного созна́ния — toplumsal bilincin gelişmesi
потеря́ть созна́ние — bilincini yitirmek; bayılmak
привести́ кого-л. в созна́ние — ayıltmak
приходи́ть в созна́ние — ayılmak, kendine gelmek
па́дать без созна́ния — bayılmak
она́ была́ без созна́ния — baygındı
его́ изби́ли до поте́ри созна́ния — onu bayıltıncaya kadar dövdüler
созна́ние опа́сности — tehlikenin bilincinde olma
больно́й в созна́нии — hastanın bilinci yerinde
к нему́ верну́лось созна́ние — bilinci yerine geldi
э́то не умеща́ется у меня́ в созна́нии — bunu havsalama sığdıramıyorum
-
73 стирать
I несов.; сов. - стере́ть1) silmekстира́ть пыль с чего-л. — tozunu almak
стира́ть напи́санное — yazılanı silmek
тут что́-то стёрто — bunda bir silinti var
2) berelemekон стёр (себе́) па́лец — sürtünmekten parmağı berelendi
3) перен. silmekвре́мя стира́ет собы́тия из па́мяти — zaman siliyor olayları insanın belleğinden
••стере́ть что-л. с лица́ земли́ — yeryüzünden kaldırmak / silmek
IIв результа́те землетрясе́ния дере́вня была́ стёрта с лица́ земли́ — deprem sonucu köy haritadan silindi
она́ пошла́ стира́ть бельё — çamaşıra gitti
-
74 счастье
с1) mutluluk, saadetсеме́йное сча́стье — aile mutluluğu
жела́ю вам сча́стья — size mutluluklar dilerim
2) (успех, удача) talih, baht; uğurприноси́ть сча́стье — uğur getirmek; ayağı uğurlu olmak ( о человеке)
испыта́й своё сча́стье — şansını dene
сча́стье само́ не прихо́дит — devlet adama ayağı ile gelmez
ей вы́пало большо́е сча́стье — başına devlet koşu kondu
сча́стье ему́ не улыбну́лось — talih onun yüzüne gülmedi
••на сча́стье — uğur (getirir) diye, uğur için
на́ше сча́стье, что... — talihimiz varmış ki...
како́е сча́стье! — ne mutluluk / saadet / devlet!
к сча́стью — bereket (versin) ki
на моё сча́стье — talihime
на на́ше сча́стье была́ хоро́шая пого́да — hava talihimize iyi idi
-
75 тёмный
karanlık; koyu renk; kara; cahil* * *1) karanlıkтёмная ко́мната — тж. фото karanlık oda
ночь была́ тёмной — gece karanlıktı
э́то лека́рство на́до храни́ть в тёмном ме́сте — bu ilaç ışıksız yerde korunur
2) koyu renkтёмная соро́чка — koyu renk gömlek
у неё во́лосы тёмные — koyu renk saçlıdır
3) перен. ( неясный) karanlıkв те́ксте есть тёмные места́ — metinde karanlık yerler var
4) перен. ( мрачный) karaв те тёмные дни́ — o kara günlerde
5) перен. ( подозрительный) karanlıkтёмные дела́ — karanlık işler
6) перен. ( невежественный) cahil -
76 травмировать
sakatlamak* * *несов., сов.у штанги́ста была́ травми́рована нога́ — halterci bacağından sakatlanmıştı
-
77 тяжёлый
ağır; çetin,güç,zor; külfetli,zahmetli; sıkıntılı,iç karartıcı* * *1) ağırтяжёлый ка́мень — ağır taş
тяжёлые ка́пли — büyük / iri damlalar
тяжёлая пи́ща — hazmı güç yemekler
2) ağır, çetin, güç, zorтяжёлая рабо́та — ağır / güç iş, yıpratıcı iş
тяжёлая доро́га — çetin yol
текст, тяжёлый для понима́ния — anlaşılması güç metin
тяжёлое дыха́ние — zor nefes alma
тяжёлые бои́ — çetin muharebeler
3) güç, zor; zahmetli, külfetliмы пережи́ли тяжёлые дни — güç günler yaşadık
пое́здка была́ дово́льно тяжёлой — gezi epey zahmetli oldu
тяжёлые усло́вия — güç / ağır koşullar
э́та обя́занность не о́чень тяжёлая — bu ödev pek külfetli değildir
бре́мя тяжёлых нало́гов — ağır vergi yükü
у неё бы́ли о́чень тяжёлые ро́ды — çok zor bir doğum yaptı
4) ağırтяжёлое преступле́ние — ağır suç
тяжёлое наказа́ние — ağır ceza
тяжёлое оскорбле́ние — ağır hakaret
нести́ тяжёлые поте́ри — ağır kayıplar vermek
нанести́ тяжёлый уда́р — ağır / şiddetli bir darbe indirmek
тяжёлая ра́на — ağır yara
тяжёлый больно́й — ağır hasta
больно́й в тяжёлом состоя́нии — hastanın durumu ağırdır
тяжёлая утра́та — acı bir kayıp
5) sıkıntılı; iç karartıcı; acı; karaтяжёлое чу́вство — sıkıntılı bir duygu
тяжёлое изве́стие, тяжёлая весть — acıklı / kara haber
6) (о запахе, воздухе) ağır7) ağırтяжёлая артилле́рия — ağır topçu
тяжёлый бомбардиро́вщик — ağır bomba uçağı
••тяжёлая вода́ — ağır su
тяжёлая промы́шленность — ağır sanayi / endüstri
тяжёлый вес — спорт. ağır (sıklet)
он тяжёл на́ руку, у него́ тяжёлая рука́ — eli ağırdır
-
78 у
1) (около, возле) yanında; başındaдом стои́т у реки́ — ev nehir kıyısındadır
шкаф стои́т у окна́ — dolap pencere yanındadır
не стой у окна́ — pencere önünde durma
у са́мой стены́ — duvarın dibinde
сиде́ть у самова́ра — semaver başında oturmak
стоя́ть у руля́ — dümen başında olmak
у подно́жия горы́ — dağın eteğinde
проти́вник был остано́влен у са́мого го́рода — düşman şehrin kapısı önünde durduruldu
2) в соч. (при обозначении обладателя, а также принадлежности)у него́ есть де́ти? — çocuğu var mı?
у него́ была́ я́зва — ülserdi, ülseri vardı
что у тебя́ с гла́зом? — gözüne ne oldu?
у сту́ла сло́мана но́жка — sandalyenin bir ayağı kırık(tır)
3) ...da;...danу кого́ ты шил э́то пальто́? — bu paltoyu kime diktirdin?
он одева́лся у лу́чших портны́х — en iyi terzilerden giyinirdi
у нас на заво́де — bizim fabrikada, fabrikamızda
они́ весь день бы́ли у нас в гостя́х — bütün gün bizde misafir idiler
у меня́ к тебе́ вопро́с — sana bir sualim var
у него́ в ко́мнате поря́док — onun odası derlitopludur
приёмник стои́т у него́ в ко́мнате — radyo onun odasındadır
4) (при указании на источник получения чего-л.)...danу кого́ он берёт уро́ки? — kimden ders alıyor?
букини́ст, у кото́рого ку́плена э́та кни́га — bu kitabın alındığı sahaf
спроси́ у кого́ хо́чешь — istediğine sor
найти́ подде́ржку у кого-л. — birinden destek bulmak
-
79 убивать
öldürmek; katletmek* * *несов.; сов. - уби́ть1) öldürmek, (canına) kıymak, vurmak; katletmek ( преднамеренно)охо́тник уби́л не́сколько у́ток — avcı birkaç ördek vurdu
он был уби́т в перестре́лке неизве́стно кем — kimvurduya gitti
2) перен. ( привести в отчаяние) öldürmekона́ была́ уби́та го́рем — kahrından / kederinden perişan olmuştu
3) перен. ( уничтожить) katletmek, öldürmek4) перен. boşuna harcamak; öldürmekмы уби́ли це́лый день — bütün bir günü öldürdük
••уби́ть вре́мя — zaman öldürmek
хоть убе́й — öldür Allah
уби́ть двух за́йцев — bir taşla iki kuş vurmak
-
80 уважительный
kabul edilir; saygılı* * *1) kabul edilir, makbulу меня́ была́ уважи́тельная причи́на — özrüm / mazeretim vardı
без уважи́тельной причи́ны — özürsüz, mazeretsiz
2) прост. saygılıон уважи́телен к ста́ршим — büyüklere saygılıdır / saygısı var
См. также в других словарях:
Была не была — (качай съ плеча, куда ни шла) пусть будетъ, что будетъ (ходу! валяй!). Ср. Господинъ Голядкинъ (вскочившій на чужой балъ непрошенный) мысленно сказалъ себѣ «была не была» и къ собственному своему величайшему изумленію ... началъ вдругъ говорить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Была не была. — (наудачу). Куда ни шла. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Была не была. Была не была катай сплеча! См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
была не была — См … Словарь синонимов
Была не была! — БЫТЬ, наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. и книжн. 3 л. мн. ч. суть); был, была, б?ыло (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; б?ывший; будучи; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Была не была - катай сплеча! — Была не была. Была не была катай сплеча! См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Была не была (Переиздание) — Альбом Джанго Дата выпуска 2007 Информация об альбоме МУЗ … Википедия
была не была — была/ не была/ Была не была, пойду вперед … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Была игра! — Из комедии «Свадьба Кречинского» (1855) драматурга Александра Васильевича Сухово Кобылина (1817 1903) (действ. 2, явл. 1). Камердинер Кречинского спрашивает мелкого шулера Расплюева, который пришел после карточной игры: «Что ж, Иван Антоныч, была … Словарь крылатых слов и выражений
Была игра! — (иноск.) скандалъ свалка, драка (какъ между спорящими и расходившимися игроками). Ср. Ну, милѣйшій мой была игра! и былъ скандалъ, достойный твоего сатирическаго ума и твоей неподражаемой кисти!... Участвовалъ я на юбилеѣ эконома... дѣло… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Была б мука да сито, и сама б я была сыта. — Была б мука да сито, и сама б я была сыта. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Была кабы матка, была б и увятка. — (т. е. пища). См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа