-
1 сентрал
-
2 Central Pacific Railroad
"Сентрал Пасифик"Железнодорожная компания, основанная в 1861 т.н. "Большой четверкой" [ Big Four] калифорнийских бизнесменов (К. Хантингтон [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинс [ Hopkins, Mark], Л. Стэнфорд [ Stanford, Leland] и Ч. Крокер [ Crocker, Charles]). Идея строительства дороги была поддержана федеральными властями принятием Закона о Тихоокеанской железной дороге [Pacific Railway Act] (1862), согласно которому дорогам "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] предоставлялись земли и государственные субсидии. Хантингтон был политическим лоббистом компании, Крокер отвечал за строительные работы, Стэнфорд, который был в 1861-63 губернатором Калифорнии, защищал интересы фирмы на Западе. Партнеры, практически не вкладывая средств, стали очень богатыми людьми. В 1863 началась прокладка железной дороги началась в восточном направлении от г. Сакраменто, шт. Калифорния. В работах были задействованы тысячи китайцев-иммигрантов, в тяжелейших условиях хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] были созданы 9 тоннелей, проложено 1747 км пути. 10 мая 1869 дорога соединилась с "Юнион-Пасифик" в местечке Промонтори, шт. Юта [ Golden Spike National Historic Site], образовав трансконтинентальную магистраль [ transcontinental railroad]. В последующие годы в Калифорнии были построены дополнительные ветки дороги, некоторые принадлежали дочерней фирме "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California], соединительные ветки, ведущие в Техас и Луизиану. В 1884 была образована новая фирма "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Company], которая играла роль холдинга для нескольких железных дорог; "Сентрал Пасифик" находилась в ее управлении до 1959, когда компании слились.English-Russian dictionary of regional studies > Central Pacific Railroad
-
3 Central City
Сентрал-Сити (США, шт. Небраска) -
4 Central Point
Сентрал-Пойнт (США, шт. Орегон) -
5 Central Park West
Сентрал- Парк-Уэст, авеню в Нью-Йорке. Это назв. носит Восьмая авеню в верхней части Манхаттана ( севернее 59-й улицы, где она проходит вдоль Центрального парка, с западной его стороны)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Central Park West
-
6 transcontinental railroad
истО необходимости строительства такой дороги впервые заговорили в 1853 после "покупки Гадсдена" [ Gadsden Purchase], но построили только через 16 лет. В 1861 Конгресс США [ Congress, U.S.] уполномочил компанию "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad] начать прокладку путей из г. Сакраменто на восток, а в 1862 "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] начала встречное строительство из г. Омаха, шт. Небраска. Обе компании получили право на полосу отчуждения [right-of-way] шириной в 122 м на государственных землях и в 31 м на частных, а также на 10 секций [ section] государственной земли в расчете на каждую милю проложенных путей. "Сентрал Пасифик" использовала на строительстве рабочих-китайцев [ Chinese Americans], а "Юнион Пасифик" нанимала ирландских иммигрантов [ Irish-Americans] и ветеранов Гражданской войны [ Civil War]. Зимой 1868-69 на строительстве было занято около 25 тыс. рабочих. В ходе строительства компания "Сентрал Пасифик" проложила несколько туннелей через Скалистые горы [ Rocky Mountains], навела ряд мостов через глубокие ущелья и установила 64 км защитных сооружений от схода снежных лавин. В конечном итоге она построила 1109 км путей, а "Юнион Пасифик" - 1747 км. 10 мая 1869 в г. Промонтори-Пойнт [Promontory Point], шт. Юта, был забит "золотой костыль" [golden spike] - событие, отмеченное звоном колоколов по всей стране. Одновременно уже шло строительство еще трех трансконтинентальных железных дорог: к 1883 компания "Сазерн Пасифик" [ Southern Pacific Company] соединила Лос-Анджелес и Новый Орлеан, "Санта-Фе" [ Santa Fe Southern Pacific Railroad] - Чикаго и Южную Калифорнию, а компания "Норзерн Пасифик" [ Northern Pacific Railroad Co.] проложила линию от Дулута до Портленда.English-Russian dictionary of regional studies > transcontinental railroad
-
7 CONRAIL
"Конрейл" (Корпорация объединенных железных дорог)Начала свою деятельность 1 апреля 1976; частично финансируется правительством. Объединила шесть железнодорожных компаний для пригородных пассажирских и дальних товарных перевозок на северо-востоке США: "Пенн сентрал" [Penn Central], "Рединг" [Reading], "Эри-Лакавонна" [ Erie Lackawanna], "Сентрал ов Нью-Джерси" [Central of New Jersey], "Лихай вэлли" [Lehigh Valley] и "Лихай энд Хадсон-ривер" [Lehigh and Hudson River]. Владеет 17 тыс. миль путей в 17 штатах - от г. Бостона до г. Сент-Луиса. Деятельность корпорации контролируется правительством. Штаб-квартира в г. Филадельфии, шт. Пенсильвания.тж Conrail, Consolidated Rail Corporation -
8 Crocker, Charles
(1822-1888) Крокер, ЧарльзПредприниматель, железнодорожный магнат [ railroad tycoon], банкир, один из основных акционеров и подрядчиков железнодорожной фирмы "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. В детстве был вынужден оставить школу, чтобы помогать семье, освоил разные рабочие профессии. В 1850 вместе с братьями переехал в Калифорнию, где без особых успехов пытался разбогатеть на золотых приисках. В 1852 открыл собственный магазин в Сакраменто, после чего ему наконец удалось добиться финансового успеха. В 1855 был избран в городской совет, а в 1860 - в законодательное собрание штата. В 1861 вошел в состав т.н. "Большой четверки" ["Big Four"] калифорнийских бизнесменов (наряду с К. Хантингтоном [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинсом [ Hopkins, Mark] и Л. Стэнфордом [ Stanford, Leland]), положившей начало строительству дороги "Сентрал Пасифик". Отвечал собственно за строительные работы, создание временных лагерей, массовое привлечение рабочей силы - преимущественно китайцев ["coolie system"]. В 1871 возглавил железнодорожную компанию "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California]. Также занимался недвижимостью, промышленной собственностью, банковским делом. Принадлежавший ему банк "Крокер фёрст нэшнл" [Crocker First National Bank] в Сан-Франциско, основанный в 1870, был предшественником современного "Крокер нэшнл" [Crocker National Bank], в 1986 вошедшего в состав "Уэллс Фарго и Ко." [ Wells Fargo and Co.]. В Сан-Франциско Крокер построил роскошный особняк, сгоревший в 1906. К концу жизни его состояние оценивалось в 40 млн. долларов.English-Russian dictionary of regional studies > Crocker, Charles
-
9 Grand Central Oyster Bar and Restaurant
Знаменитый нью-йоркский ресторан на нижнем уровне здания вокзала Грэнд-сентрал [Grand Central Terminal]; считается самым известным рестораном морепродуктов в США. Открылся в 1913. Хотя бар рассчитан всего на 23 места, сам ресторан огромен - его площадь составляет 27 тыс. кв. футов. В устричный сезон бар подает до 35 тыс. устриц и 12 тыс. мидий в день, а к ним практически неограниченный выбор приправ. Рекламный лозунг: "На Грэнд-сентрале, ниже уровня моря" ["Below Sea Level in Grand Central"]English-Russian dictionary of regional studies > Grand Central Oyster Bar and Restaurant
-
10 Hopkins, Mark
I(1802-1887) Хопкинс, МаркПедагог, священник-конгрегационалист [ Congregationalists]. Профессор философии морали в колледже Уильямса [ Williams College] в 1830-37, президент этого колледжа (в 1836-72). Его идеи в области педагогики оказали значительное влияние на академический мир XIX в. Он также известен как автор многих научных трудов и проповедник пуританской христианской морали в ее светском варианте. Избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame] в 1915II(1814-1878) Хопкинс, МаркКалифорнийский предприниматель, железнодорожный магнат [ railroad tycoon], один из основных акционеров железнодорожной фирмы "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. Родился в Вирджинии, вскоре после рождения семья поселилась в Северной Каролине. В 1845 вместе с братом Моузесом [Moses] переехал в Кентукки, где, услышав о "золотой лихорадке" [ Gold Rush], в мае 1851 устремился в Калифорнию. В 1852 после неудачных попыток заработать на приисках открыл бакалейную лавку в Плейсервилле, а затем в Сакраменто. Вместе с другим предпринимателем, К. Хантингтоном [ Huntington, Collis Potter], создал фирму "Хантингтон и Хопкинс" [Huntington and Hopkins], вскоре ставшую одним из самых богатых торговых домов в штате. В 1861 к ним обратился инженер Т. Джуда [Judah, Theodore Dehone] с идеей строительства трансконтинентальной железной дороги [ transcontinental railroad], после чего "Большая четверка" [ Big Four] создала компанию "Сентрал Пасифик" и добилась финансирования работ властями. Оставаясь в Сакраменто, Хопкинс занялся строительством роскошного особняка на Ноб-Хилл [ Nob Hill] в Сан-Франциско, на месте современного отеля "Марк Хопкинс" [ Mark Hopkins], но работы не были завершены до его кончины. Отель назван в честь предпринимателя.English-Russian dictionary of regional studies > Hopkins, Mark
-
11 New York Central Railroad
истСоздана в 1853 путем слияния 11 местных железных дорог между р. Хадсон [ Hudson River] и г. Буффало, шт. Нью-Йорк. Крупнейшая железнодорожная сеть на Востоке США, охватывала территорию 11 штатов. Родоначальницей ее является железнодорожная компания "Мохок энд Хадсон" [Mohawk and Hudson], первый поезд которой связал города Олбани и Скенектади в 1831. Около 1860 была куплена К. Вандербилтом [ Vanderbilt, Cornelius]; в 1893 был достроен вокзал Грэнд-сентрал [ Grand Central Station] в г. Нью-Йорке. В 1893 был построен знаменитый локомотив "999", который водил фирменный экспресс "Эмпайр стейт" [Empire State Express] на линии Нью-Йорк - Чикаго. В 1902 вышел на линию экпресс-поезд "Твентиес сенчури" ("Двадцатый век") [Twentieth Century Express]. Рекламные лозунги: "The world's standard of quality" = "Мировой стандарт качества" и "Water level route, you can sleep" = "Путь, на котором вода не расплещется; можно выспаться". В 1968 слилась с Пенсильванской железной дорогой [ Pennsylvania Railroad Co.] в компанию "Пенн-сентрал" [Penn-Central]. Ныне часть компании "Конрейл" [ CONRAIL]English-Russian dictionary of regional studies > New York Central Railroad
-
12 Pacemaker
"Пейсмейкер"Фирменный железнодорожный экспресс Нью-Йорк - Чикаго (вагоны с креслами самолетного типа). Эксплуатировался железнодорожной компанией "Нью-Йорк сентрал" [ New York Central Railroad], затем с 1968 ее преемницей - "Пенсильвания сентрал" [Penn-Central] -
13 New York City
[ˏnju:ˊjɔ:rksɪtɪ] г. Нью-Йорк, крупнейший город США — 7,3 млн. жителей ( без пригородов). Прозвища: «большое яблоко» [*Big Apple], «имперский город» [*Empire City], «город развлечений» [*Fun City]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Ассоциации: Манхаттан, Бродвей, Статуя Свободы, Уолл-стрит, штаб-квартира ООН, Бруклин, Брайтон-Бич и др. Хотя формально Нью-Йорк состоит из пяти районов: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], Бронкс [*Bronx] и Ричмонд/Статен-Айленд [Richmond II/*Staten Island], каждый житель Нью-Йорка считает, что центром города, его «сити», является Манхаттан. Напр., жители Флашинга [Flushing] в Куинсе говорят о поездке «в город» [to the city], имея в виду Манхаттан. Некоторые жители Бруклина годами не пересекают Ист-Ривер [*East River] и считают, что они живут в относительно тихом городке вдали от сутолоки «большого города» [Big Town]. А на Статен-Айленде есть фермеры, которые ни разу в жизни не отваживались на путешествие в Манхаттан. Тем не менее, все они считают себя ньюйоркцами и очень гордятся тем районом, в котором живут. Для туристов Нью-Йорк — это Манхаттан, преимущественно центральная его часть, между 34- й и 96-й улицами. В этом относительно небольшом районе сосредоточены самые фешенебельные отели, роскошные рестораны, самые знаменитые театры, кино, музеи, лучшие магазины. Нью-Йорк — это центр большого бизнеса, крупнейший финансовый центр мирового масштаба. Наличие в нём штаб-квартиры ООН делает его и политической столицей мира. Этническая пестрота его населения общеизвестна: есть такие уголки в городе, где не услышишь английского. Нью-Йорк — центр всех средств массовой информации. Из издаваемых ныне трёх ежедневных газет по крайней мере две — «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times’] и «Нью-Йорк дейли ньюс» [‘New York Daily News’] имеют общенациональное распространение. Нью-Йорк — центр культурной жизни США. В творческой жизни невозможно сделать карьеру, не получив признания в Нью-Йорке. В мире театра каждый актёр, драматург, режиссёр, художник, певец, танцор, музыкант и композитор испытывают на себе притягательную силу Бродвея. Живописцы, скульпторы, писатели всех жанров, карикатуристы, куплетисты, мастера и шарлатаны, все устремляют свой взор на Нью-Йорк. Нью-Йорк — центр туризма, американцы считают своим долгом побывать в этом современном Вавилоне, поглазеть на небоскрёбы, походить по фешенебельным и не столь уж фешенебельным магазинам, попробовать экзотические блюда в многочисленных ресторанах и кафе этнических районов — этих островков разных культур [culture islands], и затем, вернувшись домой, ещё раз повторить: «Нью-Йорк интересно посмотреть, но жить там не хочется» [‘New York is a great place to visit but you wouldn’t want to live there’]. Река: Гудзон [*Hudson River]. Районы и кварталы: Манхаттан [*Manhattan], Бруклин [*Brooklyn], Куинс [*Queens], Бронкс [*Bronx], Статен-Айленд [*Staten Island] ( муниципальные районы); Нижний Манхаттан [*Downtown/Lower Manhattan], Средний Манхаттан [*Midtown Manhattan], Верхний Манхаттан [*Uptown II/Upper Manhattan], жилой район Баттери-Парк-Сити [*Battery Park City], Китайский квартал [*Chinatown], Нижний Ист-Сайд [*Lower East Side], район Сохо [*SoHo], Ист-Виллидж [*East Village], Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village], «Маленькая Италия» [*Little Italy], район швейной промышленности [*Garment Center], район ювелиров [*Diamond Center], район студий грамзаписи [*Tin Pan Alley], Верхний Ист-Сайд [*Upper East Side], Верхний Вест-Сайд [*Upper West Side], Гарлем [*Harlem], Йорквилл [*Yorkville], Пятая авеню [*Fifth Avenue], Парк-авеню [*Park Avenue], Медисон-авеню [*Madison Avenue], Первая авеню [*First Avenue], Шестая авеню [*Sixth Avenue], Авеню Америк [*Avenue of the Americas], Седьмая авеню [*Seventh Avenue], Лексингтон-авеню [*Lexington Avenue], Коламбус-авеню [*Columbus Avenue], Амстердам-авеню [*Amsterdam Avenue], Вест-Энд-авеню [*West End Avenue], Сентрал-Парк-Вест [*Central Park West], Бродвей [*Broadway]. Улицы: Бауэри [*Bowery], Мотт-стрит [*Mott Street], Малбери-стрит [*Mulberry Street], Четырнадцатая улица [*Fourteenth Street], Бруклинский променад [*Brooklyn Promenade]. Площади: Таймс-Сквер [*Times Square], Вашингтон-Сквер [*Washington Square], Юнион-Сквер [*Union Square], Гранд-Арми-Плаза [*Grand Army Plaza], Коламбус-Сёркл [*Columbus Circle]. Памятники: Статуя Свободы [Statue of Liberty], статуя Хейла [*Nathan Hale’s statue], мавзолей Гранта [*Grant’s Tomb]. Музеи, памятные места: Музей города Нью-Йорка [*Museum of the City of New York], Федеральный зал [*Federal Hall], таверна Фраунсиса [*Fraunces Tavern], Библиотека и музей Нью-Йоркского исторического общества [*New York Historical Society], Американский музей естественной истории [*American Museum of Natural History], Музей американских индейцев [*Museum of the American Indian], Музей Ван-Кортланда [*Van Cortland Museum], коттедж Эдгара По [*Edgar Allan Poe Cottage], Зал славы [*Hall of Fame], планетарий Хайдена [*Hyden Planetarium]. Соборы, церкви: церковь Св. Троицы [Trinity Church], часовня Св. Павла [St. Paul’s Chapel], собор Св. Патрика [*St. Patrick’s Cathedral], собор Св. Иоанна [Cathedral of St. John the Divine], церковь Преображения [Church of the Transfiguration], «Маленькая церковь за углом» [*‘Little church around the corner’]. Здания, небоскрёбы: Центр международной торговли [*World Trade Center], Эмпайр-Стейт-билдинг [*Empire State Building], штаб-квартира ООН [*United Nations Headquarters], Рокфеллеровский центр [*Rockefeller Center], здание «Пан-Американ» [*Pan-American Building], здание компании «Крайслер» [*Chrysler Building], здание компании «Сиграм» [*Seagram Building], здание Фонда Форда [Ford Foundation Building], здание «Си-би-эс» [CBS Building], здание банка «Чейз-Манхаттан» [*Chase Manhattan Building], «Левер-Хаус» [Lever House], «Вулворт» [Woolworth Building], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchange], здание муниципалитета [City Hall II], зал «Медисон-Сквер-Гардн» [*Madison Square Garden], Главный почтамт [General Post Office], выставочный зал «Колизей» [Coliseum]. Худ. музеи, выставки: Музей Метрополитен [*Metropolitan Museum of Art], Музей современного искусства [*Museum of Modern Art], Музей Соломона Р. Гуггенхейма [*Solomon R. Guggenheim Museum], Музей американского искусства Уитни [*Whitney Museum of American Art], Коллекция Фрика [*Frick Collection], Клойстерс [*Cloisters], Бронксский художественный музей [Bronx Museum of Art], Бруклинский музей [Brooklyn Museum], Центр тибетского искусства Жака Марше [Jacques Marchais Center for Tibetian Art]. Культурные центры, театры: Линкольновский центр исполнительских искусств [*Lincoln Center for the Performing Arts], Карнеги-Холл [*Carnegie Hall], концертный зал «Симфони-Спейс» [Symphony Space], «Кауфман-Одиториум» [Kaufman Auditorium], «Радио-Сити мюзик-холл» [*Radio City Music Hall], Бруклинская академия музыки [*Brooklyn Academy of Music], Нью-Йоркская публичная библиотека [*New York Public Library], Театр «Сёркл-Реп» [Circle Rep], Театр «Манхаттанский театральный клуб» [Manhattan Theatre Club], Нью-Йоркский шекспировский фестиваль [NY Shakespeare Festival], Театр «Ла Мама И-Ти-Си» («Театральный экспериментальный клуб») [La Mama ETC], Театр Жана Кокто [Jean Cocteau Repertory], Театр «Смешной» [Ridiculous Theatrical Company], Театр «Карусель» [Roundabout], Зал Грейс Роджерс [Grace Rainey Rogers Auditorium] и др. Учебные заведения, научные центры: Колумбийский университет [*Columbia University], Нью-Йоркский университет [*New York University], колледж Барнарда [Barnard College], Городской колледж Городского университета [City College of City University], колледж Купер-Юнион [Cooper Union], Фордхамский университет [Fordham University], колледж Хантера [Hunter College], Еврейская теологическая семинария Америки [Jewish Theological Seminary of America], Джульярдская школа музыки ( консерватория) [*Juilliard School of Music], Музыкальный колледж Мэнса [Mannes College of Music], Новая школа социальных исследований [New School for Social Research], колледж Куинса [Queens College], Объединённая теологическая семинария [Union Theological Seminary], Университет Иешива [Yeshiva University], Школа дизайна Парсонса [Parsons School of Design], Институт Пратта [Pratt Institut]. Периодические издания: «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times'], «Дейли ньюс» [*‘Daily News']. Парки, зоопарки: Баттери-Парк [*Battery Park], Боулинг-Грин [*Bowling Green], Грамерси-Парк [*Gramercy Park], Центральный парк [*Central Park], парк Риверсайд [*Riverside Park], Бронксский зоопарк [*Bronx Zoo], Нью-Йоркский ботанический сад [*New York Botanical Gardens], зоопарк Статен-Айленда [Staten Island Zoo]. Спорт: ежегодный Нью-Йоркский марафон [Annual New York City Marathon]; стадионы: «Янки» [*Yankee Stadium], «Шей» [*Shea Stadium]; команды: бейсбольные «Метс» [‘Mets'] и «Янки» [*‘Yankees'], баскетбольные «Никс» [‘Knicks'] и «Нетс»/«Сети» [*‘Nets'], футбольные «Джетс»/«Реактивные» [‘Jets'] и «Гиганты» [‘Giants'], по европейскому футболу «Нью-Йорк космос» [‘New York Cosmos'], хоккейные «Айлендерс»/«Островитяне» [‘Islanders'] и «Рейнджерс» [‘Rangers']. Магазины, рынки: универмаги «Мэйси» [*Macy's], «Лорд-энд-Тэйлор» [*Lord and Taylor], «Стернс» [*Stern's], «Альтман» [*Altman, B.], «Блумингдейл» [Bloomingdale's], «Александерс» [*Alexander's], «Абрахам-энд-Страус» [*Abraham and Strauss], ювелирный магазин «Тиффани» [*Tiffany and Company]; магазины грамзаписей «Сэм Гуди» [*Sam Goody's], «Кинг Карол» [King Karol], «Диско-Мэт» [*Disco-Mat], «Тауэр рекордз» [Tower Records]; дорогие магазины одежды «Сакс — Пятая авеню» [*Sack's Fifth Ave], «Бергдорф Гудман» [Bergdorf Goodman]; дешёвый магазин «Стайвесант-Сквер» [Stuyvesant Square Thrift Shop]; обувной магазин «Кенни» [Kenny Shoes]; книжные магазины: «Брентано» [*Brentano's], «Далтон» [Dalton], «Даблдэй» [Doubleday], «Стренд» [Strand], «Риззоли» [Rizzoli], «Скрибнерс» [Scribner's], «Барнс-энд-Ноубл» [Barnes and Noble], «Книжный рынок Готам» [Gotham Book Mart]; магазин фотоаппаратуры «Корвет» [Korvette's]; магазин игрушек «Сворс» [Schwarz]. Отели: «Пьер» [*‘Pierre'], «Ридженси» [*‘Regency'], «Риц-Карлтон» [*‘Ritz-Carlton'], «Плаза» [*‘Plaza'], «Гранд-Хайат» [*‘Grand Hyatt'], «Уолдорф-Астория» [*‘Waldorf-Astoria'], «Нью-Йорк Хилтон» [*‘New York Hilton'], «Шератон-Центр» [*‘Sheraton Centre'], «Холларан-Хаус» [‘Hollaran House'], «Хелмсли-Палас» [*‘Helmsley Palace Hotel'], «Карлайл» [*‘Carlyle'], «Савой-Хилтон» [*‘Savoy-Hilton'], «Парк-Шератон» [*‘Park Sheraton], «Шератон-Рассел» [*‘Sheraton-Russel'], «Шератон-Мотор-Инн» [*‘Sheraton Motor Inn'], «Шератон-Атлантик» [*‘Sheraton Atlantic Hotel'], «Шератон-Терри-Инн» [*‘Sheraton Terry Inn']. Рестораны: «Четыре времени года» [*‘Four Seasons'], «Лютеция» [*‘Lutece'], «Пальма» [*‘Palm'], «Кучерской» [*‘Coach House'], «Русская чайная» [*‘Russian Tea Room'], «Фрэнки и Джонни» [*‘Frankie and Johnny’ II], «У Линди» [*Lindy's], «Павильон» [*‘Le Pavilion'], «Мама Леоне» [*‘Mamma Leone's]. Транспорт: Ж.-д. вокзалы: «Пенсильвания-стейшн» [*Pennsylvania Station (Pensy)], «Гранд-Сентрал» [*Grand Central]; аэропорты: им. Кеннеди [*Kennedy International Airport (J.F.K.)], Ла Гуардия [*La Guardia Airport], Ньюаркский [*Newark Airport]; городские авиавокзалы: Ист-Сайд [*East Side Airlines Terminal] и Вест-Сайд [*West Side Airlines Terminal]; городской вертолётный аэропорт [*Downtown Heliport]; линии метро «Ай-ар-ти» [*Interboro Rapid Transportation System], «Индепендент» [*Independent], «Бруклин — Манхаттан» [*Brooklyn-Manhattan (BMT)]; мосты Веррацано-Нарроус [*Verrazano-Narrows], Бруклинский [*Brooklyn Bridge], Куинсборо [*Queensboro Bridge], Трайборо [*Triborough Bridge], Джорджа Вашингтона [*George Washington Bridge]; туннели: Баттери [*Battery Tunnel], Куинс-Мидтаун [*Queens Midtown Tunnel], Холланд [*Holland Tunnel], Линкольн [*Lincoln Tunnel]. Достопримечательности: о-в Эллис-Айленд [*Ellis Island], о-в Губернаторский [*Governors Island], Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]. Фестивали, праздники: празднование китайского Нового Года [Chinese New Year Celebration and Dragon Parade]; праздничное шествие в День Св. Патрика [St. Patrick's Day Parade]; выставка картин под открытым небом в Гринвич-Виллидж [Greenwich Village Outdoor Art Show]; праздничное шествие в День Пуэрто-Рико [Puerto Rican Day Parade]; Шекспировский фестиваль [Shakespeare Festival]; Музыкальный фестиваль доктора Пеппера в Центральном парке [Dr Pepper Central Park Music Festival]; Ньюпортский джазовый фестиваль [Newport Jazz Festival]; итальянский фестиваль Св. Януария [Festival of San Gennaro]; праздничное шествие в День Колумба [Columbus Day Parade]; выставка лошадей [Horse Show]; шествие в День благодарения, организуемое фирмой «Мэйси» [Macy's Thanksgiving Day Parade]; церемония включения огней на рождественской ёлке [Christmas Tree Lighting]; Большое рождественское представление [Great Christmas Show]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New York City
-
14 Auckland
1) Общая лексика: Окленд (провинциальный округ Новой Зеландии), г. Окленд2) Австралийский сленг: Окленд (адм. центр округа Окленд в Новой Зеландии)3) География: (г.) Окленд (адм. центр стат. р-на Сентрал-Окленд, о. Северный, Новая Зеландия)4) Макаров: Окленд г. -
15 Central
География: (обл.) Сентрал (Шотландия, Великобритания) -
16 Central Auckland
География: (стат. р-н.) Сентрал-Окленд (Новая Зеландия, о. Северный) -
17 Falkirk
География: г. Фолкерк, (г.) Фолкерк (обл. Сентрал, Шотландия, Великобритания) -
18 Stirling
1) Общая лексика: Стерлинг, г. Стерлинг2) Математика: Стирлинг3) География: (г.) Стерлинг (адм. центр обл. Сентрал, Шотландия, Великобритания), Стерлингшир (графство Шотландии), (г.) Стерлинг (шт. Колорадо, США) -
19 central
География: (обл.) Сентрал (Шотландия, Великобритания) -
20 Illinois Central Gulf
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Illinois Central Gulf
См. также в других словарях:
Сентрал — Сентрал: Сентрал муниципалитет в Бразилии. входит в штат Баия. Сентрал государственный гражданский аэропорт, расположенный в районе Сентрал (Аляска), США. Сентрал бразильский футбольный клуб из горда Каруару, штата Пернамбуку.… … Википедия
Сентрал Дезэрт (графство) — Сентрал Дезэрт Central Desert Shire Страна Австралия Статус Графство Входит в Северная территория Административный центр … Википедия
Сентрал-Калахари — Жираф в охотничьем заповед … Википедия
Сентрал-авеню (линия Мертл-авеню, Би-эм-ти) — «Сентрал авеню» «Central Avenue» … Википедия
Сентрал-парк-Норт — «Сентрал парк Норт – 110 я улица» «Central Park North – 110th Street» … Википедия
Сентрал плаза — Централ Плаза Central Plaza / 中環廣場 Местонахождение … Википедия
Сентрал-Сити (Арканзас) — Город Сентрал Сити Central City, Arkansas Страна СШАСША … Википедия
Сентрал Читаз — Сентрал Читаз … Википедия
Сентрал (аэропорт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сентрал. Аэропорт Сентрал Central Airport[1] Страна: Регион: США Аляска Тип: гражданский … Википедия
Сентрал (Баия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сентрал. Муниципалитет Сентрал (Баия) Central (Bahia) Флаг Герб … Википедия
Сентрал-ди-Минас — Муниципалитет Сентрал ди Минас Central de Minas Флаг Герб … Википедия