-
1 erläuterungsweise
сущ.общ. в виде объяснения, в виде пояснения, в виде толкования, в качестве объяснения, в качестве пояснения, в качестве толкования -
2 erläuterungsweise
advв качестве ( в виде) объяснения ( пояснения, толкования) -
3 Rechtfertigung
f =, -enоправдание; юр. пояснения (даваемые обвиняемым в опровержение предъявленного обвинения)zu seiner Rechtfertigung — в своё( в его) оправдание -
4 Verdeutlichung
-
5 Auslegung der Programms
Универсальный немецко-русский словарь > Auslegung der Programms
-
6 Legende
сущ.1) общ. надпись на монете, пояснения в карте (географической и т. п.; тж. воен.), пояснение (к карте, к чертежу), надпись на монетах2) геол. условные обозначения3) тех. пояснение к карте, экспликация4) рел. житие святых, предание, легенда5) экон. пояснение (напр. к статистической таблице или диаграмме), легенда (надпись на монетах)6) фин. легенда (надпись на монете)7) горн. легенда карты8) полигр. боковик (в таблицах)9) свар. разъяснительная надпись на чертеже10) ВМФ. объяснение -
7 sprich
сущ.общ. то есть (вводит пояснения; это конечно же не наречие, но поскольку я хотела выделить это слово отдельно, а не вносить его под "sprechen", пришлось выбрать другую часть речи), а именно, т.е. -
8 Erklärer
сущ.общ. дающий пояснения, комментатор, толкователь -
9 Schlusserklärungen
сущ. -
10 erläuternde Zusätze
прил.общ. комментарии (к тексту), пояснения -
11 nebenstehende Erläuterungen
прил.общ. пояснения на поляхУниверсальный немецко-русский словарь > nebenstehende Erläuterungen
-
12 Legende
f <-, -n>1) рел житие святых2) легенда (о человеке, событии)éíne lébende Legénde sein — быть живой легендой
3) легенда, предание, история4) миф, байка5) легенда (пояснения к плану, рисунку, карте и т. п.) -
13 nebenstehend
1.a стоящий [помещённый, приведённый] рядом, прилагаемыйdie nébenstehende Tabélle — прилагаемые таблицы
nébenstehende Erläuterungen — пояснения на полях
2.adv рядом, при этом, на соседней странице -
14 Verantwortung
f <-, -en>die Verántwortung für etw. (A) trágen* — нести ответственность [отвечать] за что-л
j-m die Verántwortung ábnehmen* — снимать с кого-л ответственность
die Verántwortung gegenüber der Ménschheit — ответственность перед человечеством
Tun Sie es auf Íhre (éígene) Verántwortung (hin). — Сделайте это под свою ответственность.
Die Verántwortung lástet (schwer) auf ihm. — Ответственность лежит на нём (тяжёлым) бременем.
Das legt uns éíne úngeheure Verántwortung auf. — Это налагает на нас огромную ответственность.
Er trägt die vólle Verántwortung für die Fólgen — он несет полную ответственность за последствия.
2) тк sg чувство ответственностиein Mensch óhne jéde Verántwortung — человек без какого-л чувства ответственности
3) уст, тж диал оправдание, обоснование (совершённых действий); пояснения (даваемые в опровержение предъявленного обвинения) -
15 Verdeutlichung
f <-, -en> (наглядное) пояснениеzur Verdéútlichung — для ясности / в виде пояснения
-
16 unmittelbarer Gegenstand der Erfindung
непосредственный предмет изобретения (непосредственным предметом изобретения признается то, что непосредственно вытекает из формулы изобретения, точнее из ее отличительной части с привлечением для пояснения описания изобретения и чертежей)Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > unmittelbarer Gegenstand der Erfindung
-
17 Backsteinkäse
Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Backsteinkäse
-
18 bedürfen
vi Gнуждаться (в чём-л.)das bedarf der Erläuterung — это требует пояснения, это нужно [следует] пояснить
Современный немецко-русский словарь общей лексики > bedürfen
-
19 Schleifwerkzeug
абразивный инструмент
Режущий инструмент, предназначенный для абразивной обработки.
Пояснения
В зависимости от вида шлифовального материала различают, например, следующие абразивные инструменты: электрокорундовый, карбидкремниевый, карбидборный, алмазный, из кубического нитрида бора. Виды абразивных инструментов в зависимости от формы и размеров разделяют на типы абразивных инструментов по ГОСТ 2424-83, например: шлифовальный круг прямого профиля, чашечный шлифовальный круг, тарельчатый шлифовальный круг. Исключением является шлифовальная шкурка (см. Пояснение к термину "шлифовальная шкурка").
В зависимости от показателей абразивного инструмента, устанавливаемых в нормативно-технической документации, абразивные инструменты разделяют на классы.
В зависимости от торговой марки шлифовального материала из кубического нитрида бора различают, например: эльборный абразивный инструмент, кубонитовый абразивный инструмент.
[ ГОСТ 21445-84]
[ ГОСТ 25751-83( CT СЭВ 6506-88)]Тематики
- обработка абразивная, абразивы
- обработка резанием
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schleifwerkzeug
-
20 Schleifmaterial
абразивный материал
абразив
Природный или искусственный материал, способный осуществлять абразивную обработку.
[ ГОСТ 21445-84]Тематики
- обработка абразивная, абразивы
Синонимы
EN
DE
шлифовальный материал
шлифматериал
Ндп. зерно
шлифзерно
Измельченный и классифицированный абразивный материал.
Пояснения
В зависимости от состава и свойств различают марки шлифовальных материалов, например, белый электрокорунд марки 25А, зеленый карбид кремния марки 64С.
[ ГОСТ 21445-84]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- обработка абразивная, абразивы
Синонимы
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schleifmaterial
См. также в других словарях:
пояснения — комментарий Словарь русских синонимов. пояснения см. комментарий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
пояснения — давать пояснения • действие дать пояснения • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Пояснения К Бухгалтерскому Балансу И Отчету О Финансовых Результатах — пояснения, раскрывающие учетную политику организации и обеспечивающие пользователей бухгалтерской отчетности дополнительными данными, которые им необходимы для реальной оценки имущественного и финансового положения компании и финансового… … Словарь бизнес-терминов
ПОЯСНЕНИЯ К БУХГАЛТЕРСКОМУ БАЛАНСУ И ОТЧЕТУ О ФИНАНСОВЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ — пояснения, раскрывающие учетную политику организации и обеспечивающие пользователей бухгалтерской отчетности дополнительными данными, которые им необходимы для реальной оценки имущественного и финансового положения организации и финансового… … Большой бухгалтерский словарь
ПОЯСНЕНИЯ К БУХГАЛТЕРСКОМУ БАЛАНСУ И ОТЧЕТУ О ФИНАНСОВЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ — пояснения, раскрывающие учетную политику организации и обеспечивающие пользователей бухгалтерской отчетности дополнительными данными, которые им необходимы для реальной оценки имущественного и финансового положения организации и финансового… … Большой экономический словарь
Пояснения к бухгалтерскому балансу и отчету о прибылях и убытках — должны раскрывать следующие дополнительные данные: о наличии на начало и конец отчетного периода и движении в течение отчетного периода отдельных видов нематериальных активов, основных средств, финансовых вложений; о наличии на начало и конец… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПОЯСНЕНИЯ К ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ — NOTES TO FINANCIAL STATEMENTSСоставление пояснений или дополнений к фин. отчетности является методом предоставления дополнительной информации, не отраженной непосредственно в отчетности. Общепринятые правила ведения бухучета рассматривают… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПОЯСНЕНИЯ — поясняющее замечание, объяснение … Большой бухгалтерский словарь
ПОЯСНЕНИЯ — поясняющее замечание, объяснение … Большой экономический словарь
ПОЯСНЕНИЯ К КАРТАМ И ТАБЛИЦАМ АТЛАСА — Географический атлас предназначен для учителей географии средней школы. Он может служить также картографическим пособием при изучении географии студентами педагогических институтов. Атлас выдержал три издания. При каждом переиздании учитывались … Географический атлас
давший пояснения — прил., кол во синонимов: 3 • объяснивший (48) • пояснивший (17) • … Словарь синонимов