Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Одинокие

  • 1 одинокие

    General subject: lonelyhearts

    Универсальный русско-английский словарь > одинокие

  • 2 Одинокие

       см. Lonesome

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Одинокие

  • 3 одинокие молодые люди, ведущие богемный образ жизни

    Jargon: swingles

    Универсальный русско-английский словарь > одинокие молодые люди, ведущие богемный образ жизни

  • 4 одинокие пожилые люди

    Social service: lonely elderly people

    Универсальный русско-английский словарь > одинокие пожилые люди

  • 5 одинокие сердца

    Ebay. lonely hearts

    Универсальный русско-английский словарь > одинокие сердца

  • 6 одинокие сотрудники

    Economy: single staff

    Универсальный русско-английский словарь > одинокие сотрудники

  • 7 одинокие граждане

    Универсальный русско-немецкий словарь > одинокие граждане

  • 8 одинокие лица пожилого возраста

    Dictionnaire russe-français universel > одинокие лица пожилого возраста

  • 9 одинокие люди

    adj
    gener. isolé

    Dictionnaire russe-français universel > одинокие люди

  • 10 дешёвый танцевальный зал или клуб, где одинокие мужчины могут найти себе партнёршу для танцев

    Универсальный русско-английский словарь > дешёвый танцевальный зал или клуб, где одинокие мужчины могут найти себе партнёршу для танцев

  • 11 lonely hearts

    «Одинокие сердца», одинокие люди, желающие познакомиться с кем-либо. Они дают объявления в газетах в так называемых lonely hearts columns («колонки одиноких сердец») или пользуются услугами специальных агентств, которые иногда называются lonely hearts clubs («клубы одиноких сердец»). В настоящее время газеты, чтобы избежать сентиментальности выражения lonely hearts, называют свои колонки Friendship (Дружба) или просто Introductions (Знакомство), или Rendezvous (Встречи).

    English-Russian dictionary of expressions > lonely hearts

  • 12 lonelyhearts

    одинокие, не состоящие в браке - * column колонка( газеты) с объявлениями желающих вступить в брак - * club "клуб встреч" (для людей, ищущих себе пару)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lonelyhearts

  • 13 personnes âgées seules

    Dictionnaire médical français-russe > personnes âgées seules

  • 14 Parents Without Partners

    "Одинокие родители"
    Общественная организация. Основана в 1957. Около 104 тыс. членов. Штаб-квартира в г. Силвер-Спринг, шт. Мэриленд

    English-Russian dictionary of regional studies > Parents Without Partners

  • 15 Lonesome

       1929 - США (немая версия с диалогами без звука: 87 мин)
         Произв. Universal (Карл Леммле-мл.)
         Реж. ПАЛЬ ФЕЙОШ
         Сцен. Эдвард Т. Лоу-мл. по одноименному рассказу Мэнна Пейджа
         Опер. Гилберт Уоррентон
         В ролях Барбара Кент (Мэри), Гленн Трайон (Джим), Фей Холдернесс (красивая женщина), Густав Партос (романтичный юноша), Эдди Филипс (спортсмен), Фред Эсмелтон.
       Нью-Йорк, жаркое июльское утро. Одинокая девушка Мэри Дэйл в спешке собирается и бегом вылетает из квартиры. Молодой человек Джим Парсон обнаруживает, что не слышал будильника. Он наспех умывается и делает зарядку. Не зная и не замечая друг друга, Джим и Мэри пьют кофе в одном баре. Джим ныряет в переполненное метро. В его вагоне едет низкорослый мужчина, ухватившийся двумя руками за петлю-поручень: кажется, будто он висит, не касаясь ногами земли. Мэри - машинистка в бюро. Джим работает на заводе. В конце рабочего дня и Мэри, и Джим прощаются с коллегами и возвращаются каждый к себе домой. Стоит летняя жара. Джим слушает пластинку и наблюдает из окна, как по улице проезжает рекламный грузовик, расхваливающий увеселения Кони-Айленда. Мэри, устав, тоскует в своей комнате. Она листает газету. Ее внимание тоже привлекает грузовик, разъезжающий по улицам. Она решает примерить новое платье. Джим со своей стороны бреется и одевается. Они едут на Кони-Лйленд в одном автобусе, и тут, наконец, Джим впервые обращает внимание на Мэри.
       Он идет за ней к парку аттракционов. Она из кокетства убегает. Он догоняет ее. Переодевшись в купальники, они идут на пляж. Джим впервые заговаривает с Мэри. Сначала он притворяется светским человеком, затем признается, что он простой рабочий. Они ищут в песке обручальное кольцо, оброненное Мэри. Кольцо находит случайный мальчишка, и Джим с облегчением узнает, что оно принадлежит не Мэри, а ее матери. В парке аттракционов темнеет. Джим и Мэри остаются на опустевшем пляже - словно одни во Вселенной. Они гуляют с толпой и проносятся по всем аттракционам («тарелка с маслом», «комната смеха», тир, предсказатель и т. д.). Их разговор становится все более откровенным, но Джим стесняется говорить о любви. Они решают прокатиться на «американских горках» и садятся в разные вагончики. Неожиданно Джим видит, как вагончик Мэри загорается. Поезд останавливается. Вокруг Мэри хлопочут люди. Джим вступает в перепалку с полицейским, который не дает ему подойти ближе, и попадает в участок. Он рассказывает свою историю комиссару, и только после этого его отпускают. Он возвращается на Кони-Лйленд. Мэри ищет его. Несколько раз они проходят рядом, но не замечают друг друга. Начинается гроза. Народ спасается бегством из парка. Мэри и Джим возвращаются домой по отдельности. Мэри плачет. Джим слушает пластинку. Мэри стучит в стену, потому что музыка ее раздражает. Джим идет повидаться с неприятным соседом и обнаруживает, что это Мэри. Они обнимаются.
        1-я и самая знаменитая простая история Паля Фейоша. За день двое одиноких молодых людей встречаются, знакомятся, теряют друг друга и наконец, по чудесному (или банальному) стечению обстоятельств, встречаются снова: они оказались соседями. Фейош следит за повседневной жизнью героев, не отставая от них ни на шаг. Мимоходом, не зная о том и словно играючи, он изобретает неореализм - задолго до Матараццо, Ренуара, Паньоля, Симидзу и прочих предшественников этого движения. У него внимательный и нежный взгляд документалиста: нежность у него как будто неразрывно связана с внимательностью и не может быть отделена от нее. В отличие от персонажей неореализма, Мэри и Джим не чувствуют на себе гнета исторической ситуации. Над ними не висит страшное социальное проклятие - только в том смысле, что они растворены в толпе и, как всяким чувственным и хрупким натурам в таком положении, им тяжело общаться между собой. Эти затруднения в общении Фейош, будущий этнолог, описывает без пафоса, как болезнь нашего века. Проницательным, но не самодовольным взглядом он показывает внутренний мир персонажей и те нелепые и очень показательные жесты, которые человек совершает наедине с собой в стороне от чужих взглядов.
       На уровне формы оригинальность фильма заключается в гениальном сочетании крайней простоты фабулы и изысканной сложности приемов ее передачи (двойная экспозиция, полиэкран, панорамные съемки при переходе из одной декорации в другую и т. д.). В разнообразии и эффективности этих приемов видно состояние кинематографа на тот период (в последние свои годы немой кинематограф находился на высочайшем техническом уровне), а также видна личность Фейоша: певца обычной жизни, необычайно талантливого и скромного. Причины, позволившие Фейошу так точно уловить своих персонажей, - предмет для особого обсуждения. Обостренная чувствительность, неутомимое любопытство (посмотрите, как развивалась его дальнейшая карьера в кинематографе и за его пределами (***)) помогали Фейошу понимать самых разных людей в самых разных странах. К 2 этим факторам можно, наверное, добавить и 3-й: тот факт, что Фейош в глубине души был очень похож на героев своего фильма. Темпы и доминирующие ценности американской жизни были созданы не для него - и, конечно, совершенно не для его героев. Несмотря на свободу, предоставленную ему фирмой «Universal» (право выбора темы, значительный бюджет, контроль за монтажом). Фейош никогда не чувствовал себя в Голливуде как дома, и его карьера в Америке была молниеносна и не принесла ему творческого удовлетворения.
       N.B. Фильм существует в 3 версиях. 1-я - немая, без разговорных сцен. 2-я - звуковая, слегка подкрашенная и местами даже цветная (в ночных эпизодах); в ней есть 3 разговорные сцены: диалог между героями днем, на пляже; еще один - там же вечером; объяснение Джима в полицейском участке. 1-я сцена просто прекрасна, поскольку оставляет у зрителя впечатление, будто звуковой кинематограф рождается у него на глазах - специально для того, чтобы 2 эти человека, раньше не имевшие возможности говорить на экране, смогли, наконец, сказать друг другу что-нибудь. 3-я версия содержит все сцены 1-й и 2-й, но без звука. Эта версия - самая распространенная.
       ***
       --- В 1941 г. Фейош забросил кинематограф и посвятил себя научной работе в «Фонде антропологических исследований», учрежденном шведским предпринимателем Акселем Веннером-Греном.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Lonesome

  • 16 alternative life-styles

    альтернативные жизненные стили; прежде всего относящиеся к семейным отношениям: одинокие, никогда не состоявшие в браке, сожительствующие, имеющие гомосексуальные отношения и т.д.
    * * *
    альтернативные жизненные стили; прежде всего относящиеся к семейным отношениям: одинокие, никогда не состоявшие в браке, сожительствующие, имеющие гомосексуальные отношения и т.д.

    Англо-русский словарь по социологии > alternative life-styles

  • 17 lonelyhearts

    a
    одинокие, не состоящие в браке.
    * * *
    прил.
    одинокие, не состоящие в браке.

    Англо-русский словарь по социологии > lonelyhearts

  • 18 toll bridge

    амер.;
    авт. платный мост( за проезд по которому взимается плата) ELFBOROUGH TOLL BRIDGE. Single wayfarers 1 farthing. Double-axled haywains 2 farthings. Black riders 45 gold pieces. ≈ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ МОСТ ЭЛЬФБОРО, облагаемый пошлиной: одинокие путники 1 фартинг, двухосные повозки с сеном 2 фартинга, черные всадники 45 золотых монет (D. Kenny, G.Bird, "Bored of the Rings"). мост с платным проездом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > toll bridge

  • 19 lonelyhearts

    [͵ləʋnlıʹhɑ:ts] a
    одинокие, не состоящие в браке

    lonelyhearts column - колонка ( газеты) с объявлениями желающих вступить в брак

    lonelyhearts club - «клуб встреч» (для людей, ищущих себе пару)

    НБАРС > lonelyhearts

  • 20 isolé

    1. adj ( fém - isolée)
    1) уединённый; пустынный, одинокий
    vivre isoléжить в одиночестве
    2) отдельный, единичный
    3) изолированный; разобщённый, отдельный
    2. m

    БФРС > isolé

См. также в других словарях:

  • Одинокие — Lonely Hearts Жанр драма Режиссёр Эндрю Лэйн В главных ролях Эрик Робертс Беверли Д Анджело Джоэнн Кэссиди Страна США …   Википедия

  • Одинокие сердца (сериал) — Одинокие сердца Orange County (O.C) Жанр мелодрама, драма Автор идеи Майкл Ланж Майкл Фреско В главных ролях Питер Галлахер Келли Роуэн Бенжамин Маккензи …   Википедия

  • Одинокие сердца (Сезон 2) — Одинокие сердца. Сезон 2 Страна …   Википедия

  • Одинокие стрелки (телесериал) — Одинокие стрелки The Lone Gunmen Жанр …   Википедия

  • Одинокие сердца — Одинокие сердца: Одинокие сердца англ. The O.C.)  молодёжный американский сериал о юноше из неблагополучного района, волею судьбы оказавшемся в престижном округе Ориндж (англ. Orange County), Калифорния. Одинокие сердца (музыка… …   Википедия

  • Одинокие сердца (фильм — Одинокие сердца (фильм, 2006) У этого термина существуют и другие значения, см. Одинокие сердца. Одинокие сердца Lonely Hearts Жанр Триллер, мелодрама, драма, криминал Режиссёр …   Википедия

  • Одинокие сердца (Сезон 1) — Одинокие сердца. Сезон 1 Страна …   Википедия

  • Одинокие сердца (Сезон 3) — Одинокие сердца. Сезон 3 Страна …   Википедия

  • Одинокие (фильм) — Одинокие Lonely Hearts Жанр драма Режиссёр Эндрю Лэйн В главных ролях Эрик Робертс Беверли Д Анджело Джоэнн Кэссиди …   Википедия

  • Одинокие Острова — самые густонаселенные и самые занятые из островов в Восточном Океане. Есть три из них: Дорн, Авра, и Фелимат. Фелимат тихий, сельский остров пастбищ, главным образом используемых для того, чтобы пасти овец. Авра  дом Берна, герцога Одиноких… …   Википедия

  • Одинокие сердца (Сезон 4) — Одинокие сердца. Сезон 4 Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»