-
1 моргай
Agriculture: Morgan (американская порода верховых лошадей) -
2 Моргай
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Morgai[/ref] ЭРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Моргай
-
3 не моргай
General subject: don't blink your eyes -
4 blink
blɪŋk
1. сущ.
1) мерцание, мигание He did not miss the blink in the manager's eyes. ≈ От него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего.
2) мгновение, миг, момент in a blink ≈ в один миг Syn: moment, instant
3) отблеск льда (на горизонте) ∙ on the blink
2. гл.
1) мигать;
щуриться
2) мерцать Syn: twinkle, shimmer
3) закрывать глаза( at - на что-л.)
4) светить( on - куда-либо) The sun was blinking on the windows. ≈ Солнце светило в окна. ∙ blink at blink away blink backмигание;
моргание;
- several *s will get a cinder out of the eye моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза мерцание;
небольшая вспышка света;
- * signal( специальное) проблесковый сигнал миг, мгновение;
- like a * (разговорное) моментально - he must have died like a * он, должно быть, сразу умер (шотландское) быстрый взгляд ледяной отблеск > on the * в плохом состоянии, не в порядке;
> to be on the * потерпеть аварию;
выйти из строя мигать, моргать;
- don't * your eyes не моргай;
- to * away a tear смахнуть ресницами слезу - to * away /back/ (one's) tears пытаться сдержать слезы щуриться ослеплять - the sun is *ing my eyes солнце слепит мне глаза мерцать;
- the lights of a steamer *ed out at sea огни парохода мерцали в море смотреть, посматривать;
- she *ed at him она взглянула на него из-под полупущенных ресниц скисать( о молоке, пиве) избегать, игнорировать;
- to * the facts игнорировать факты;
- to * the question уклоняться от ответа( на вопрос) (at) закрывать глаза (на что-л.) - to * at smth. закрывать глаза на что-лblink закрывать глаза (at - на что-л.) ~ мерцание ~ мерцать ~ миг;
in a blink в один миг ~ мигать;
щуриться ~ отблеск льда (на горизонте)~ миг;
in a blink в один миг -
5 blink
1. [blıŋk] n1. 1) мигание; морганиеseveral blinks will get a cinder out of the eye - моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза
2) мерцание; небольшая вспышка светаblink signal - спец. проблесковый сигнал
2. миг, мгновениеlike a blink - разг. моментально
he must have died like a blink - он, должно быть, сразу умер
3. шотл. быстрый взгляд4. ледяной отблеск♢
on the blink - в плохом состоянии, не в порядке2. [blıŋk] vto be on the blink - потерпеть аварию ( об оборудовании); выйти из строя
1. 1) мигать, моргатьto blink away /back/ (one's) tears - пытаться сдержать слёзы
2) щуриться3) ослеплять2. мерцать3. смотреть, посматривать4. скисать (о молоке, пиве)5. 1) избегать, игнорировать2) (at) закрывать глаза (на что-л.)to blink at smth. - закрывать глаза на что-л.
-
6 Morgan
1) Общая лексика: Морган (мужское имя)2) Сельское хозяйство: моргай (американская порода верховых лошадей)3) Имена и фамилии: Морган ( фамилия) (100%, английский, ударение на первый слог) -
7 don't blink your eyes
Общая лексика: не моргай -
8 morgan
1) Общая лексика: Морган (мужское имя)2) Сельское хозяйство: моргай (американская порода верховых лошадей)3) Имена и фамилии: Морган ( фамилия) (100%, английский, ударение на первый слог) -
9 blink
1. n1) мерехтіння; блимання, миготіння2) невеликий спалах світла; відблиск (льоду)3) митьlike a blink — розм. в одну мить, моментально
4) швидкий поглядon the blink — амер. у поганому стані
2. adj1) миготливий; що моргає2) кислуватий (про молоко)3. v1) блимати, мигати; моргати2) щулитися3) мерехтіти, миготіти4) дивитися, поглядати5) скисати (про молоко тощо)6) ігнорувати, уникати* * *I n1) кліпання; моргання2) мерехтіння; невеликий спалах світлаblink signal — cпeц. проблисковий сигнал
3) мить4) шотл. швидкий погляд6)II vto be on the blink — зазнати аварії ( про обладнання); вийти з ладу
1) кліпати, моргати; мружитися2) засліплювати3) мерехтіти4) дивитися, підглядати, поглядувати5) скисати (про молоко, пиво)6) уникати, ігнорувати; (at) закривати очі ( на що-небудь) -
10 Morgai
Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Morgai
-
11 організмічні теорії
ОРГАНІЗМІЧНІ ТЕОРІЇ (організменні концепції) - сукупність теоретичних знань, спрямованих на пояснення організації, функціювання та розвитку складних систем (життя, суспільства, пізнання). Засадничими поняттям та принципом О.т. є "організм" і "органічний індетермінізм". Термін "організменна концепція" запропонував Риттер (1919), розуміючи під цим теорію пояснення феномена органічного цілого та появу нових якостей при переході до вищих рівнів організації. О.т. поділяються на три групи: 1) телеономічно організмічні, які вирішують проблему доцільності на підставі механістичного чи метафізичного потрактування даних генетики, мікрофізики (через введення нематеріальних факторів організації живого - біополя, психічні поля та ін. - та заперечення природної причинності в органічному світі); 2) структурно-організмічні, які пояснюють особливості появи нових якостей при підвищенні рівня організованості живого, а також особливості кожного з структурних рівнів і співвідношення між ними (синхронний аспект системності); 3) еволюційно-організмічні, які спрямовані на розкриття виникнення нового в процесі органічної еволюції (діахронний аспект системності); голізм (Сметс), теорія емерджентної еволюції (Моргай), соціологічний еволюціонізм (Янч, Парсонс, Баклі). Загалом О.т. поставили і частково розв'язали низку проблем, пов'язаних із системністю живого, доцільністю та метою розвитку; якісною специфікою структурних рівнів живого та його типологічних рядів, постанням новоутворень в індивідуальному та історичному розвитку. Завдяки цьому до філософських та соціологічних доктрин було залучено важливі загальнобіологічні та екологічні узагальнення сучасної науки.В. Крисаченко
См. также в других словарях:
Не моргай — 186 – Не моргай (Blink) Серия «Доктора Кто» Салли Спэр … Википедия
Не кивай, не моргай, лучше хлеба подай! — См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Марта Джонс — Персонаж Доктора Кто Марта Джонс почётный член UNIT Марта Джонс Принадлежит к Десятый Доктор Институт Торчвуд UNIT Раса Человек Родная планета Земля Родная эра ранний XXI век Пе … Википедия
Доктор Кто: Конфиденциально — Doctor Who Confidential … Википедия
Зверь внизу — 204 – Зверь внизу (The Beast Below) Серия «Доктора Кто» З … Википедия
Список существ и инопланетян «Доктора Кто» — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ … Википедия
Пролетая над гнездом кукушки — У этого термина существуют и другие значения, см. Пролетая над гнездом кукушки (значения). Над кукушкиным гнездом One Flew Over the Cuckoo s Nest … Википедия
Утопия (Доктор Кто) — У этого термина существуют и другие значения, см. Утопия (значения). 187a – Утопия (Utopia) Серия «Доктора Кто» … Википедия
Список серий телесериала «Доктор Кто» — Логотип телесериала из серии «Пристанище далеков» (1 сентября 2012) Ниже приведён список серий британского научно фантастического телесериала «Док … Википедия
ГЛАЗ — муж. орудие чувственного зрения, око; глазное яблоко; шары сиб. талы вят. буркала; баньки южн. глядела, гляделки, зенки; мн. глаза, глазы; олон. глазья; собир. глазье; глазина, глазища ·увел. глазик, глазок, глазочек. глазенок, глазеночек и пр.… … Толковый словарь Даля
КИВАТЬ — КИВАТЬ, кивнуть чем, кланяться, наклонять и подымать что, наклоняться и подыматься попеременно; подавать знак наклоненьем головы, либо пальцем. Один (или Иван) кивает на другого (на Петра), сваливая вину. Не кивай на соседа, а погляди на себя, не … Толковый словарь Даля