-
1 кот
м.chat m; matou m ( fam)••морской кот — ours marin, otarie f, loutre f de mer(как) кот наплакал шутл. — прибл. il n'y a pas de quoi remplir une dent creuse; c'est la portion congrue ( только о еде)купить кота в мешке разг. — acheter les yeux fermés; acheter chat en poche ( или en sac)кот в сапогах ( в сказке) — le Chat botté -
2 Кот
см. Le Chat -
3 Кот-д'Ивуар
Côte d'Ivoire f, République de Côte d'Ivoire -
4 Вот пришел кот
см. Az prijde kocourАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Вот пришел кот
-
5 Черный кот
см. The Black Cat -
6 matou
кот -
7 Le Chat
1971 - Франция (83 мин)Произв. Lira Films, Cinetel, Gafer, Comacico, Unitas FilmРеж. ПЬЕР ГРАНЬЕ-ДЕФЕРРСцен. Пьер Гранье-Деферр и Паскаль Жарден по одноименному роману Жоржа СименонаОпер. Вальтер Воттиц (Eastmancolor)Муз. Филипп СардВ ролях Жан Габен (Жюльен Буэн), Симона Синьоре (Клеманс Буэн), Анни Корди (Нелли), Жак Риспаль (врач), Николь Дезайи (медсестра), Арри Макс (пенсионер), Ив Барсак (архитектор).Бывший типограф Жюльен Буэн и его жена Клеманс, бывшая воздушная гимнастка, стареют вместе в своем особняке в Курбевуа, готовящемся под снос, как и весь квартал. Их жизнь течет под постоянный грохот сносимых зданий: вокруг вырастают большие новые дома, постепенно вытесняющие их на обочину. Жюльен и Клеманс не разговаривают друг с другом: в основном потому, что Жюльен больше не хочет общаться с женой. Чтобы напомнить мужу о своем существовании, Клеманс действует исключительно злобой. Поскольку единственное живое существо, к которому Люсьен по-прежнему испытывает симпатию, его кот по кличке Коготок, Клеманс берется именно за него. Она говорит, что кот якобы разодрал подборку газет, бережно хранимую Жюльеном в подвале. Потом она пытается потерять животное в магазине. Наконец, она убивает его из револьвера, который Жюльен дал ей во время очередной ссоры, чтобы она могла покончить с собой, если ей захочется. Положив труп кота в мусорный бак, Жюльен переезжает в отель свиданий, принадлежащий его бывшей любовнице. Через несколько дней он начинает беспокоиться о здоровье жены, которая больше не выходит из дома. Он решает вернуться к ней, но клянется, что больше никогда не скажет ей ни единого слова. Он отправляет ей записки на клочках бумаги, а она их собирает. Однажды, разглядывая коллекцию, она умирает от сердечного приступа. Через некоторое время Жюльен принимает смертельную дозу барбитуратов и умирает в больнице.► Об истории экранизаций Сименона следовало бы написать отдельную книгу. Этот писатель - Бальзак нашего времени (с этим сегодня у же никто не поспорит), чем дальше, тем больше старался не вмешиваться в работу над фильмами по своим произведениям и даже воздерживался от их оценки, когда они были готовы. В этом намеренном безразличии - его манера уважать творческую свободу людей, работающих в чуждой ему области. (Тем не менее, в начале 30-х гг. он порывался лично сиять Голову человека.) Было бы странно, если бы столь богатый источник сюжетов не оказал влияния на французское кино. Все началось с туманной Ночи на перекрестке, La nuit du carrefour, 1932, с атмосферой настолько плотной, что ее можно было резать ножом, с расплывчатыми (слишком расплывчатыми) персонажами: все это позволило Ренуару создать почти экспериментальную картину, визуальную симфонию, где место психологии занимает загадочность и неясность. Впоследствии романы Сименона становились достойным материалом для крупных и амбициозных режиссеров (Дювивье - Голова человека, La tete d'un homme, 1933, и Паника, Panique; Дакен - Он приехал в День всех святых, Le Voyageur de la Toussaint), но чаще всего помогали режиссерам не столь одаренным проявить максимум своих способностей. Декуэн редко демонстрировал такое вдохновение, как в Чужих в доме, Les Inconnus dans la maison по сценарию Клузо и в Правде о Бебе Донж, La verite sur Bebe Donge, 1951. Лучшим фильмом Молинаро стала Смерть красавицы, La mort de Belle, 1960. Лучшим фильмом Саславски - Грязь на снегу, La neige etait sale, 1953; по нашему мнению, это лучшая экранизация Сименона. Даже Деланнуа нечасто проявлял такую тонкость чувств, как в Мегрэ и дело Сен-Фиакра, Maigret et l'affaire Saint-Fiacre. Кот ( 1-я и наиболее интересная из 4 экранизаций Сименона, снятых Гранье-Деферром; за ней последовали Вдова Кудер, La veuve Couderc, 1972; Поезд, Le train, 1973 и Северная звезда, L'Etoile du Nord, 1982, поставленная по роману «Постоялец» [Locataire]) дает возможность в полной мере раскрыться скрупулезному реализму режиссера. Этот семейный ад, в котором добровольное молчание одного героя выражает непримиримое несогласие, представляет собою парадоксальное замкнутое пространство - парадоксальное, потому что оно открыто для мира; его окружает городской пейзаж, изменяющийся на глазах и служащий живым укором старости и изоляции героев. Ибо подлинной темой фильма - даже больше, чем жестокая и изношенная любовь, - является старость. Чтобы выразить эту тему, Гранье-Деферр, верный давней традиции французского кинематографа, прибегает к помощи выдающихся актеров: каждый играет в этой картине одну из последних значительных ролей в своей карьере. Для Габена это просто-напросто последняя значительная роль, поскольку все, что он сыграл после нее, в счет можно не брать. Превосходная - т. е. незаметная - смесь павильонных и реальных экстерьеров (тут торжествует техническая виртуозность Гранье-Деферра). Замечательная и ненавязчивая музыка Филиппа Сарда, только начинавшего в то время работу в кино.N.В. Несмотря на ряд изменений, фильм в целом следует сюжетной канве романа. Тем не менее, очень жаль, что пропало социальное различие между супругами в романе Сименона: он - рабочий, она - дочь крупного собственника и мещанки. Также жаль, что коренным образом изменилась их биография: у Сименона они поженились после 60. Собственно, именно история позднего 2-го замужества его матери и послужила Сименона основой для романа. -
8 chaudière à chaleur perdue
котёл-утилизатор; котёл-рекуператорDictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à chaleur perdue
-
9 chaudière à thermosiphon
котёл с термосифоном, отопительный котёлDictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à thermosiphon
-
10 appareil de combustion à lit fluidisé
котёл с кипящим слоем, с псевдоожиженным слоемDictionnaire polytechnique Français-Russe > appareil de combustion à lit fluidisé
-
11 chaudière à autocirculation
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à autocirculation
-
12 chaudière à basse pression
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à basse pression
-
13 chaudière à chambre d'eau
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à chambre d'eau
-
14 chaudière à circulation naturelle
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à circulation naturelle
-
15 chaudière à combustion catalytique
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à combustion catalytique
-
16 chaudière à combustion submergée
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à combustion submergée
-
17 chaudière à foyer à turbulence
котёл с циклонной топкой, с турбулентной топкойDictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à foyer à turbulence
-
18 chaudière à haute pression
котёл высокого давления, критического давленияDictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à haute pression
-
19 chaudière à recirculation
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à recirculation
-
20 chaudière à serpentins
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chaudière à serpentins
См. также в других словарях:
кот — кот, а … Русский орфографический словарь
котёл — котёл … Словарь употребления буквы Ё
кот — кот/ … Морфемно-орфографический словарь
котёл — котёл/ … Морфемно-орфографический словарь
Кот — Кот, обладая способностью изменять форму зрачка, символизирует изменяющуюся силу Солнца, а также фазы Луны и великолепие ночи. Он означает также все, что делается украдкой; желание и свободу. Кот черного цвета является лунным и олицетворяет зло и … Словарь символов
КОТ — муж. самец кошки, котофей шутл. кличка коту васька, кошке машка, как козлу и козе. Котов, ему принадлежащий. Котова подушечка. Котовий, к нему относящийся. Котовий ус. Котовье сало. Котовьи проделки. Морской кот, морской зверь тюленьего рода,… … Толковый словарь Даля
Кот-д’Ор — Côte d Or … Википедия
Кот — Кот, Анатолий Леонидович Анатолий Леонидович Кот российский и белорусский актер кино и театра. Анатолий Леонидович Кот Дата рождения: 5 июня 1973 года Место рождения … Википедия
кот — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? кота, кому? коту, (вижу) кого? кота, кем? котом, о ком? о коте; мн. кто? коты, (нет) кого? котов, кому? котам, (вижу) кого? котов, кем? котами, о ком? о котах 1. Кот это самец кошки. На коврике спит… … Толковый словарь Дмитриева
Кот-д'Ор — Кот д’Ор Côte d Or Подробнее Информация Номер 21 Регион Бургундия Префектура Дижон Супрефектуры … Википедия
КОТ — КОТ, кота, муж. 1. Самец кошки. 2. Человек, живущий на содержании проститутки (вульг., из воров. жарг.). ❖ Морской кот (зоол.) морское животное из породы тюленей. Кот наплакал (разг. фам.) очень мало. Денег у меня кот наплакал. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова