Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

КИС

  • 1 кис

    kees

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > кис

  • 2 кис-кис

    puss-puss!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > кис-кис

  • 3 keith

    English-Russian big medical dictionary > keith

  • 4 comprehensive use of raw materials in non-ferrous metals industry

    1. КИС в цветной металлургии

     

    КИС в цветной металлургии
    Переработка руд цв. и редких металлов с наиб. полным извлеч. всех ценных составляющих. Выход отходов при добыче этих руд — до 80 %, при обогащении — до 10 %. Токсичные вещ-ва в них представлены соединениями As, S, Sb, Se, Те и др. эл-тов, в том числе металлами: Hg, Pb, Cd, Zn и др. Все руды — комплексные, но классифиц. как более простое рудное сырье: медные, никелевые и т.д. Так, в Сu-сырье содержится до 30 эл-тов, имеющих потребительскую ценность, хотя извлекается < 20, к-рые выделяются в медный, цинковый, пиритный, молибденовый, магнетитовый, свинцовый и баритовый концентраты. Осн. потери в стоимостном выражении приходятся на благородные металлы и серу. РЬ—Zn-руды, включая Сu— Pb-Zn, Cu-Pb-Bi и др. сложное сырье, являются источником для извлеч. > 20 эл-тов и выпуска > 40 видов товарной продукции. На фабриках кроме осн. концентратов получают медный, пиритный, баритовый, оловянный концентраты и золотосодержащий продукт. Оловянные руды содержат W, Си, Pb, Zn, Bi, In, Cd и др. металлы. Они отличаются не только сложностью веществ, состава, но и сложной структурой: тонкой вкрапленностью касситерита и прорастанием минералов W, Sn и др. Руды редких металлов представлены W-, W-Mo-, Ti-Zr-разностями. Обычно это сырье сложного состава, содержащее наряду с осн. металлами сопутств. эл-ты. Аl-сырье (бокситы и нефелины) содержат в промышл. кол-вах Fe, Ti, V, Ga, Sc и др. На предприятиях ЦМ производят серную к-ту, соду, поташ, минер. удобрения, строит. и др. материалы. Повышение комплексности переработки сырья на ее предприятиях остается важнейшей нар.-хоз. задачей.
    Перечень направлений повышения КИС в ЦМ весьма широк. Он охватывает геологию, горное, обогатительное и металлургич. произ-во, обработку металлов, произ-во чистых металлов, полупроводниковых материалов, получ. сплавов, охрану природы и экономику. Их выполнение требует не только улучшения и совершенств. примен. приемов и оборудования, но и принцип. новых технич. решений от добычи до металлургич. переработки. Для снижения загрязнения окруж. среды необх. создание малоотходных и безотходных произ-в, очистки металлургич. газов от вредных примесей, в первую очередь от S02 в малых концентрациях, фторидов, СО, бензопиренов и диоксинов и др. вредных вещ-в, нужна технология очистки рудничных и сточных вод не только от ионов тяж. металлов, но и от иголочных металлов и анионов.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > comprehensive use of raw materials in non-ferrous metals industry

  • 5 comprehensive use of raw materials in iron & steel industry

    1. КИС в черной металлургии

     

    КИС в черной металлургии
    Переработка преимущ. железных, марганцевых и хромовых руд с наиб. полным извлеч. всех ценных составляющих. В странах СНГ открытым способом добывается 85 % железной, 65 % марганцевой и 90 % хромовой руды и почти все кол-во флюсов и огнеупорного сырья (потери соответств. 4,8; 5,2 и 3,7 %). При подземной добыче потери железных руд 20,3 %. На обогащение направляется > 88 % железной (в основном магнетитовой), вся марганцевая и 25 % хромовой руды. Извлеч. соответств. 73,4 %, 75 и 80,1 %. При этом 80 % потерь железа связано с силикатами, не использ. в металлургии. Извлеч. железа с магнетитом 94-95 % м.б. повышено на 0,5-1,0 % с переходом на сепараторы с выс. напряженностью магн. поля. Важное направление рацион. использ. железорудного сырья — привлечение складируемых окисл. железистых кварцитов, технология обогащения к-рых решена с использов. высокоинтенсивных магн. сепараторов. Использов. сепараторов с выс. напряженностью магн. поля и химич. переработка шламов позволит также увеличить извлеч. марганца.
    Из всего объема добываемых железных руд 22,5 % составляют руды сложного состава, содержащие V, Р, S, Сu, Со, Zr и Се. Однако в ЧМ из сопутствующих эл-тов освоена только технология извлечения V из конвертерных шлаков (ОАО «Нижнетагильский мсталлургич. комбинат»), получ. при переработке титаномагнетитовых руд Урала. На мет. комбинате «Азовсталь» (Украина), потребляющем фосфорсодержащий агломерат для выплавки чугуна, освоено произ-во фосфатшлака — минерал. удобрения для сельского хоз-ва, но полностью теряется V, содерж. в рудном концентрате. Разработана технология комплексного использов. сульфидно-магнетитовых руд Соколовско-Сарбайского горнообогатит. комбината (Казахстан), включающая флотационное обогащение хвостов (отходов) действующего произ-ва и выпуск концентратов цв. металлов и стали. Работы на опытной базе этого комбината продолжаются с использов. сорбционно-экстракц. технологии. Разработана технология извлечения Ge из железных руд Западно-Каражальского месторождения (Казахстан) с выделением Ge-содержащего концентрата и возгонкой из него Ge в восстановит. среде. Решена проблема произ-ва щебня из вскрышных и скальных пород месторождений КМА и др., строит. материалов из шлаков (83,6 % домен., 32,2 % сталеплав. и 55,7 % ферросплавных). Освоена полная переработка металлургич. шлаков на мет. комбинатах «Азовсталь» и ОАО «Новолипецкий металлургич. комбинат». Введены установки по произ-ву щебня из ковшевых остатков домен. шлаков в ОАО «Нижнетагильский металлургич. комбинат» и ОАО «Западно-Сибирский металлургич. комбинат», конвертерных шлаков в ОАО «Северсталь» (сталеплав. шлаков), на Енакиевском металлургич. з-де (Украина) и ОАО «Лысьвенский металлургич. з-д», ферросплавных шлаков на Зестафонском (Грузия) и Никопольском (Украина) ферросплавных з-дах и др.
    Ближайшие задачи КИС в ЧМ: внедрение технологии комплексного использов. сульфидно-магнетитовых руд с извлеч. Fe, Сu, Со, S и благородных металлов; эффект, решение проблемы комплекс. использов. Р-содержащих бурых железняков крупнейших месторождений Сибири на основе опыта переработки Лисаковских руд; привлеч. к использов. богатых титаномагнетитовых руд Урала, Карелии, Кольского п-ова, Восточной Сибири, россыпных месторождений Приморья, Курильских о-вов и Камчатки и др.; повышение комплекс, использов. руд Ковдорского месторождения и проведение исследований процессов в крупных металлургич. агрегатах (напр., в домен. печах), которые могут выступать одноврем. как мощные дистилляц.-сублимац. колонны, в к-рых возможны разделение вещ-в, содерж. в парогазовой фазе с концентрир. в определ. темп-рных зонах Zn и соединений др. цв., редких, в т.ч. щелочных, рассеянных и благородных металлов, содержащихся в железных рудах.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    • comprehensive use of raw materials in iron & steel industry

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > comprehensive use of raw materials in iron & steel industry

  • 6 sourly

    кис
    кисло

    English-Russian smart dictionary > sourly

  • 7 control and test station

    КИС, контрольно-испытательная станция

    English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > control and test station

  • 8 comprehensive use of raw materials

    1. использование сырья комплексное

     

    использование сырья комплексное
    КИС

    Переработка сырья с извлеч. всех ценных составляющих с полнотой, которая определяется соврем. уровнем развития науки и технологий без выбросов вредных вещ-в в окруж. среду, вписывающаяся в кругооборот вещ-в в природе. КИС, с одной стороны, организация произ-ва на новой основе, а с другой — научная дисциплина. В 1-м случае это эффективная переработка сырья и основа создания произ-ва, сосуществ. с окруж. средой и отвеч. концепции устойчивого развития в интересах всего человечества. Во 2-м случае КИС — научная дисциплина технологии рудного сырья, включ. научное обоснование его рационального использования, рециркуляцию металлов и неметаллич. продуктов, создание сплавов и материалов с учетом не только св-в, но и распростран. эл-тов в природе (см. Декады В. И. Вернадского), получение искусств. сырья из забалансовых руд и в перспективе из горных пород («базальтовая технология»), создание замкн. саморегулир. произ-ва с учетом требований экологии, опирающ. на совместное использов. месторождений региона. КИС — составная часть ресурсосбережения и сохранения окруж. среды.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > comprehensive use of raw materials

  • 9 Florida Keys

    острова Флорида-Кис; о-ва Флорида-Кис (к югу от п-ова Флорида, США)
    * * *

    Англо-русский географический словарь > Florida Keys

  • 10 puss

    pus сущ.
    1) киска, кошечка Syn: cat
    2) используется для именования некоторых других животных а) заяц б) тигр
    3) шутл. (кокетливая) девушка( особ. sly puss)
    4) груб. женские гениталии ∙ puss in the cornerигра в 'свои соседи' Puss in Boots кошечка, киска - *,*! кис-кис! (охота) "косой", заяц (разговорное) (кокетливая) девушка или девочка;
    кокетка (часто sly *, little *) (зоология) гарпия большая( Dicranura vinula) > * in the corner детская игра в "свои соседи" > Puss in Boots кот в сапогах (сленг) хайло, пасть морда, физия puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах ~ охот. заяц ~ кошечка, киска pussy: pussy = puss puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах puss шутл. (кокетливая) девушка (особ. sly puss) ;
    puss in the corner игра в "свои соседи";
    Puss in Boots кот в сапогах

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > puss

  • 11 puss

    I [pʋs] n
    1. кошечка, киска

    puss, puss! - кис-кис!

    2. охот. «косой», заяц
    3. разг. (кокетливая) девушка или девочка; кокетка ( часто sly puss, little puss)
    4. = puss moth

    puss in the corner - детская игра в «свои соседи»

    II [pʋs] n сл.
    1. хайло, пасть
    2. морда, физия

    НБАРС > puss

  • 12 Florida Keys

    География: острова Флорида-Кис, (о-ва) Флорида-Кис (к югу от п-ова Флорида, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Florida Keys

  • 13 kitty-kitty

    Универсальный англо-русский словарь > kitty-kitty

  • 14 puss, puss!

    Макаров: кис-кис!

    Универсальный англо-русский словарь > puss, puss!

  • 15 suck

    {sʌk}
    I. 1. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.)
    go and teach your grandmother to SUCK eggs на краставичар краставици не продавай
    the pump SUCKs помпата гъргори, засмуква въздух
    2. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам
    to SUCK dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам
    3. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого)
    a SUCKed orange прен. изстискан лимон
    4. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.)
    suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.)
    suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам
    suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм
    sl. мамя, изигравам
    to get SUCKed in подхлъзват ме на динена кора
    suck out изсмуквам
    to SUCK advantage out of извличам полза/изгода от
    suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.)
    to SUCK up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого
    II. 1. сукане, бозаене, кърмене
    a child at SUCK кърмаче, бозайниче
    to give SUCK to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.)
    2. (в) смукване, дръпване
    to take a SUCK смуквам, посмуквам
    to have/take a SUCK at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си
    3. малка глътка
    4. шум от сучене/смучене
    5. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал
    what a SUCK! SUCKs! какъв крах! какво фиаско
    6. уч. sl. бонбони, сладкиши
    * * *
    {s^k} v 1. суча, бозая; смуча (бонбон и пр.); go and teach your (2) {s^k} n 1. сукане, бозаене; кърмене; a child at suck кърмаче, б
    * * *
    цицам; смуквам; смуча; суча; бозая; абсорбирам; доя;
    * * *
    1. (в) смукване, дръпване 2. a child at suck кърмаче, бозайниче 3. a sucked orange прен. изстискан лимон 4. go and teach your grandmother to suck eggs на краставичар краставици не продавай 5. i. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.) 6. ii. сукане, бозаене, кърмене 7. sl. мамя, изигравам 8. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал 9. suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.) 10. suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам 11. suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм 12. suck out изсмуквам 13. suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.) 14. the pump sucks помпата гъргори, засмуква въздух 15. to get sucked in подхлъзват ме на динена кора 16. to give suck to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.) 17. to have/take a suck at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си 18. to suck advantage out of извличам полза/изгода от 19. to suck dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам 20. to suck up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого 21. to take a suck смуквам, посмуквам 22. what a suck! sucks! какъв крах! какво фиаско 23. малка глътка 24. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.) 25. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого) 26. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам 27. уч. sl. бонбони, сладкиши 28. шум от сучене/смучене
    * * *
    suck[sʌk] I. v 1. суча, смуквам, всмуквам; бозая; абсорбирам; the pump \sucks помпата засмуква въздух; to \suck dry изсмуквам, изтощавам; to \suck a raw egg пия сурово яйце; to \suck s.o.'s brains използвам (експлоатирам) познанията на някого; a \sucked orange прен. изстискан лимон; \suck it and see пробвай и ще разбереш; go and teach your grandmother to \suck eggs разг. на краставичар краставици не продавай; 2. sl противно е, "смърди", не става; II. n 1. смукане, бозаене, кърмене; a child at \suck кърмаче, бозайниче; to give \suck to кърмя; 2. смукване, всмукване; to take a \suck посмуквам; to have ( take) a \suck at o.'s pipe дръпвам от лулата си; 3. малка глътка; 4. уч. sl разочарование; неприятност; провал; \sucks! кис-кис! 5. pl уч. sl сладкиши, лакомства, бонбони; 6. майчино мляко, кърма.

    English-Bulgarian dictionary > suck

  • 16 fool

    1. n
    1) дурень, дурний

    he is not such a fool as he looks — він не такий дурний, як здається

    2) посміховисько, забава; іграшка
    3) недоумкуватий; ідіот; блазень
    4) розм., жарт. трюк
    5) кисіль

    fool's coat — строката куртка блазня; розм. джиґун

    fool's goldмін. пірит

    a fool's errand — марна витівка, безплідні зусилля

    All F.'s Day, April F.'s Day — перше квітня (день жартівливих обманів)

    fool's paradise — облудне щастя, самообман

    to be a fool for one's pains — залишитися в дурнях, спіймати облизня

    every man has a fool in his sleeveприсл. кожний мудрий свого дурня знайде

    2. adj амер., розм.
    1) дурний
    2) нерозсудливий; нерозважливий; безумний
    3. v
    1) дурити, обдурювати; водити за носа (когось)
    2) дуріти, балуватися, пустувати

    fool about — пустувати, блазнювати; тинятися, байдикувати; волочитися (за кимсь)

    fool away — витрачати марно; розтрачувати даремно; проґавити (нагоду)

    fool outвимагати обманом (у когось—of)

    fool with — забавляти, гратися (з кимсь, чимсь)

    * * *
    I [fuːl] n
    2) icт. блазень ( при дворі)
    3) aмep. майстер, умілець
    4) посміховисько, іграшка
    II [fuːl] a; амер.
    дурний, безрозсудний
    III [fuːl] v
    1) дуріти, пустувати, балуватися
    2) дурити, обманювати ( кого-небудь), водити ( кого-небудь) за ніс
    IV [fuːl] n
    фруктове або ягідне пюре зі збитими вершками

    English-Ukrainian dictionary > fool

  • 17 washbrew

    n розм.
    густий вівсяний кисіль
    * * *
    n; діал.

    English-Ukrainian dictionary > washbrew

  • 18 fool

    I [fuːl] 1. n
    1) ду́рень
    2) бла́зень
    ••

    fool's paradise — облу́дне ща́стя; уто́пія

    All Fools' day [April Fools' day] — пе́рше кві́тня з його́ жа́ртами

    fool's errand — даре́мні по́шуки, ма́рні спро́би

    to make a fool of oneself — поши́тися в ду́рні

    2. adj амер.
    дурни́й, нерозсу́дливий, нерозва́жливий
    3. v
    1) дурі́ти, блазнюва́ти; пустува́ти
    2) обду́рювати

    fool about — пустува́ти, байдикува́ти

    fool away — витрача́ти ма́рно, проґа́вити ( нагоду)

    fool out — вимага́ти обма́ном ( у когось - of)

    fool with — забавля́тися, гра́тися

    II [fuːl] n
    кисі́ль

    gooseberry fool — а́ґрусовий кисі́ль із зби́тими вершка́ми

    English-Ukrainian transcription dictionary > fool

  • 19 peroxide

    [pə'rɒksaɪd]
    n хім.
    1) пере́кис во́дню
    2) пере́кис

    English-Ukrainian transcription dictionary > peroxide

  • 20 flee for one's life

    (flee (или run) for one's life (тж. австрал. flee, go, run, etc. for the lick of one's life))
    бежать опрометью, бежать что есть мочи, сломя голову

    Mr. Swiveller and Sampson Brass... rushed out into the street - darting along in the middle of the road, and dashing aside all obstructions, as though they were running for their lives. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LIX) — Мистер Свивеллер и Самсон Брасс... выбежали из конторы и, сметая все препятствия на своем пути, помчались посередине улицы с такой быстротой, словно от этого зависела их жизнь.

    ...hearing Mr. Jackson murmur ‘Puss, puss!’ it ran for its life... and vanished among some shrubs. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Ultima Thule’) —...услышав, что мистер Джексон пробормотал "кис-кис!", кошка бросилась бежать как угорелая... и скрылась в кустах.

    Johnny had closed the door quick, had run for his life through the hall out into the street... (S. O'Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘His Da, His Poor Da’) — Джонни быстро закрыл дверь и, охваченный страхом перед непонятным, опрометью бросился через прихожую на улицу...

    ...my God, Winisey, she frightened me. I fled for my life. (D. L. Sayers, ‘Five Red Herrings’, ‘Graham's Story’) —...ей-богу, Уинзи, она так меня напугала, что я пустился наутек.

    Large English-Russian phrasebook > flee for one's life

См. также в других словарях:

  • КИС — командно измерительная система Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Кис — (Кис)  слово, которое может обозначать несколько понятий: Кис (Библия)  отец царя Саула; КИС  Корпоративная информационная система См. также Киз Kiss …   Википедия

  • КИС ХТ — компьютерно интегрированные системы в химической технологии комп., техн., хим. Источник: http://www.muctr.ru/univsubs/infacol/fvt/ Пример использования кафедра КИС ХТ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Кис — (евр. Киш): 1) вениамитянин, отец Саула. Согл. 1Цар 9:1, К. был сыном Авиила, сына Церона, сына Бехорафа, сына Афия . В 1Пар 9:35 и след. отец К. назван Иеилом. В 1Цар 14:50,51 сказано, что Авенир был сыном Нира, дяди Саула. Тогда, согл. этому… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Кис — I предик. разг. Подзывание к себе кошки возгласом как действие. II межд. разг. Возглас при подзывании к себе кошки (обычно с повторением). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Кис — I предик. разг. Подзывание к себе кошки возгласом как действие. II межд. разг. Возглас при подзывании к себе кошки (обычно с повторением). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Кисіль — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • кисіль — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • кисәкләү — Вак кисәкләргә, өлешләргә бүлү; кисәк кисәк итеп аеру …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • кисәү — 1. и. Күмерләнеп янып торган яки күмерләнеп сүнгән утын, агач кисәге 2. диал. Кисәү агачы. КИСӘҮ АГАЧЫ …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Кис — Киш 1) Сын Авиила, вениамитянин, отец Саула (1 Цар. 9:1 и дал.). По 1 Цар. 14:50 и дал., он был братом Нира (или Нера), ибо «Кис, отец Саула, и Нир (или Hep), отец Авенира, были сыновья Авиила». В 1 Пар. 8:33 и 9:39 сказано, что «Hep родил Киса,… …   Словарь библейских имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»