-
1 monster
ˈmɔnstə
1. сущ.
1) чудовище;
перен. тж. изверг
2) урод
3) что-л. или кто-л. огромного размера, гигант
2. прил. гигантский, громадный, исполинский Syn: gigantic, huge урод чудовище;
монстр - the *s of the deep морские чудовища /чудища/ изверг, чудовище - a * of cruelty изверг - he is a * of ingratitude он чудовищно неблагодарен что-л. громадное - * ship громадный /огромный/ корабль - these apples are regular *s это не яблоки, а громадины какие-то - a * of a plum огромная слива( военное) (жаргон) атомная или водородная бомба monster исполинский, громадный ~ урод ~ чудовище;
перен. тж. изверг -
2 monster
[ʹmɒnstə] n1. урод2. 1) чудовище; монстрthe monsters of the deep - морские чудовища /чудища/
2) изверг, чудовище3. что-л. громадноеmonster ship [cabbage] - громадный /огромный/ корабль [кочан капусты]
these apples are regular monsters - это не яблоки, а громадины какие-то
-
3 these apples are regular monsters
Макаров: это не яблоки, а громадины какие-тоУниверсальный англо-русский словарь > these apples are regular monsters
-
4 Big Folk
Big Folk, Big People Большеногие, Большеногий Народ Я Большие КК Большой Народ КМ, ВАМ, ГГ, Э, КК Большуны ВАТ Верзилы ГГ Громадины КМ, ВАМ, Э, Н Переростки ГГ Рослые ГА Рослый народ ГА, Н См. MenDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Big Folk
-
5 Big People
Big Folk, Big People Большеногие, Большеногий Народ Я Большие КК Большой Народ КМ, ВАМ, ГГ, Э, КК Большуны ВАТ Верзилы ГГ Громадины КМ, ВАМ, Э, Н Переростки ГГ Рослые ГА Рослый народ ГА, Н См. MenDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Big People
-
6 go nuts
жарг.спятить, рехнуться...they're simply going nuts with nothing to do, that's all! (S. Lewis, ‘Work of Art’, ch. 22) —...они просто спятили от безделья, вот и все.
He looked out the pub window at the sky-high mountain peaks that seem to be nudging Vancouver into the sea. ‘Sometimes I think I'll go nuts, staring at those things.’ (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part II, ch. 18) — Он выглянул из окна пивной и посмотрел на уходившие в небо горы; казалось, они теснили Ванкувер к морю. - Мне другой раз кажется - погляжу-погляжу на эти громадины и свихнусь.
См. также в других словарях:
ненастоя́щий — ая, ее. 1. Поддельный, искусственный. Ненастоящее золото. Ненастоящие меха. || Не совсем такой, каким должен быть, необычный. Во всем было что то ненастоящее, неземное. И солнце светило не так, как прошлой весной, и скворец пел странно незнакомо … Малый академический словарь
су́мрачный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Погруженный в сумрак, окутанный сумраком. Два дня ему казались новы Уединенные поля, Прохлада сумрачной дубровы, Журчанье тихого ручья. Пушкин, Евгений Онегин. В сумрачной комнате с огромным, но слепым от пыли окном было … Малый академический словарь
ГРОМАДИНА — ГРОМАДИНА, громадины, жен. (разг.). Предмет огромных размеров. Экая громадина, эта доменная печь! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Pz VI H "Тигр" — Pz VI H Тигр … Энциклопедия техники
Сражение при Сент-Винсенте — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Дремора — В Википедии есть проект «TES» Игровой мир Morrowind включает в себя множество созданий, так или иначе взаимодействующих с игроком. Содержание 1 Гуманоиды … Википедия
Монстры в Морровинде — В Википедии есть проект «TES» Игровой мир Morrowind включает в себя множество созданий, так или иначе взаимодействующих с игроком. Содержание 1 Гуманоиды … Википедия
Пригорье — (англ. Bree, в других переводах Брыль, Бри) в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина крупнейшее человеческое поселение времён Третьей Эпохи в Эриадоре. Содержание 1 Происхождение и этимология названия … Википедия
Успенский собор (Ярославль) — Координаты: 57°37′20.96″ с. ш. 39°54′07.2″ в. д. / 57.62249° с. ш. 39.902° в. д. … Википедия
Левер Хаус — Координаты: 40°45′34.52″ с. ш. 73°58′21″ з. д. / 40.75959° с. ш. 73.9725° з. д. … Википедия
Бесов камень — Достопримечательность Бесов камень, Другие его названия камень Колдун, Чёртов камень (Pirukivi), Церковный камень (Кирккокиви), Велесов камень, Большой камень (Сууркиви) Страна Россия … Википедия