-
1 Вельзевул
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Вельзевул
-
2 Beelzebub
Вельзевул -
3 Beelzebub
-
4 Belzebub
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Belzebub
-
5 beelzebub
nounВельзевул* * *(n) сатана* * ** * *[Be·el·ze·bub || bɪː'elzɪbʌb] n. Вельзевул* * *Вельзевул -
6 Beelzebub
bi:ˈelzɪbʌb сущ. ВельзевулВельзевул;
дьявол, сатана > call in * to cast out Satan призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану;
клин клином вышибатьBeelzebub ВельзевулБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Beelzebub
-
7 Beelzebub
2) Религия: Веельзевул, Диавол, (In the Bible, the prince of the devil) Вельзевул -
8 King Crimson
муз. «Кинг Кримсон»(происхождение названия: считается, что название группы King Crimson ("Малиновый Король") было предложено Питером Синфилдом (автор текстов группы) как синоним для слова "Вельзевул", использованного Джоном Мильтоном в его книге "Потерянный рай" в качестве имени предводителя падших ангелов. Этимологически это слово (Вельзевул) может толковаться как арабская фраза "Б'ил сабаб", означающая "Человек, имеющий цель" или фраза на иврите "Беелзебуб", означающая "Повелитель мух". Джон Грин, исследователь творчества Синфилда, выдвинул теорию, согласно которой историческим прототипом Малинового Короля был Фридрих II из династии Гогенштауфенов (1194 — 1250), король Сицилии и император Священной Римской империи … (информация с сайта http://crimson.webzone.ru/king_crimson.htm))Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > King Crimson
-
9 beelzebub
[bıʹelzıbʌb] nВельзевул; дьявол, сатана♢
call in Beelzebub to cast out Satan - призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану; ≅ клин клином вышибать -
10 Beelzebub (In the Bible, the prince of the devil)
Религия: ВельзевулУниверсальный англо-русский словарь > Beelzebub (In the Bible, the prince of the devil)
-
11 Beelzebul
-
12 Belzebub
2) Религия: Веельзевул, Сатана -
13 baal-zebub
Религия: Вельзевул -
14 beelzebull
Религия: Вельзевул -
15 Beelzebub
[bɪ(:)`elzɪbʌb]ВельзевулАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Beelzebub
-
16 belzebub
-
17 Beelzebub
-
18 devil
['dev(ə)l] 1. сущ.1) ( the Devil) рел. дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога)Syn:2) чёрт, бес, демон, нечистыйThe devil can cite Scripture for his purpose. (W. Shakespeare, The Merchant of Venice) — В нужде и чёрт священный текст приводит. (пер. Т. Щепкиной-Куперник)
Syn:3) ( devils)б) ложные боги, бесы ( языческие боги с точки зрения иудаизма и христианства)4) разг. человек; парень, малыйa naughty little devil — маленький озорник, маленький чертёнок / бесёнок
He was an independent devil and would call no man master. — У него был чертовски свободолюбивый характер; он не подчинялся ничьим приказам.
5) разг. чёрт, сущий дьявол; сущий адa/the devil of a fellow — сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
a/the devil of a job — адская работа
a/the devil of a noise — дьявольский / адский / невообразимый шум
a/the devil of a bombardment — адский обстрел, адская бомбардировка
a/the devil for women — большой охотник до женского пола
to be a/the devil for work / drink — работать / пить как чёрт
He has a devil of a temper. — У него чертовски вспыльчивый характер.
'Devil of a fine-looking woman, that,' commented the colonel. — "Чертовски красивая женщина!" - не удержался полковник.
It was a devil of a job to get planning permission. — Получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно.
She's had a devil of a time these last two years. — Эти два года были для неё сущим адом.
Your questions are really thought-provoking, and have given me a devil of a time trying to come up with the answers. — Ваши вопросы заставляют задуматься; чтобы ответить на них, мне пришлось порядком поломать голову.
There was the devil of a bombardment all day. — Целый день продолжался адский обстрел.
Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. — Блю Бринк, - а он и работает, и пьёт "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему ещё...
6) злой, злобный человек; человек с дурным характеромHe was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный.
These Southern girls are the very devil. — Эти южанки - сущие ведьмы.
7) уст. негр (человек, выполняющий чёрную работу за кого-л. другого, авторитетного и именитого, нередко безо всякого вознаграждения); помощник юриста8) уст. мальчик на побегушках9) задор, боевитость, напористостьEvans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
10) нагоняй, взбучкаto give smb. the devil for smth. — намылить кому-л. шею за что-л.
11) зоол.12) кул. очень острое блюдо13)а) тех. измельчитель ткани ( при вторичной переработке)б) тех. чесальная машина14) фейерверк15) вихрьdust devil — пылевой или песчаный вихрь
Syn:16) ( the devil) разг. чёрт возьми!, чёрт побери! (после вопросительных местоимений what, how, where, why, when, who)What the devil makes him cry? — Отчего же он, чёрт возьми, плачет?
17) разг. чёрта с два!, как бы не так!Devil another word would she speak. — Чёрта с два она скажет хотя бы ещё одно слово!
18) ( the devil) разг. чёрт возьми!, ещё не хватало! ( выражает неприятное удивление)'The Pacha has put twelve ambassadors to death already.' - 'The devil he has! And I'm sent here to make up the baker's dozen!' — "Паша уже казнил двенадцать послов." - "Чёрт возьми! И меня сюда послали, чтобы я оказался тринадцатым!"
••full of the devil — чертовски храбрый; чертовски умный; чертовски озорной; чертовски энергичный
to play the devil with — причинить вред; испортить
Talk of the devil (and he will appear). посл. — Лёгок на помине!; Про волка речь, а он навстречь.
the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды
There'll be the devil (and hell) to pay when he finds out. — Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает.
The devil is not so bad as he is painted. посл. — Не так страшен чёрт, как его малюют.
between the devil and the deep (blue) sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой
devil take the hindmost — горе побеждённым; каждый за себя
Be a devil! разг.; брит. — Давай, рискни!, Давай, смелей!
- go to the devil- devil's own luck
- raise the devil
- devil among the tailors
- like the devil
- like devils
- wish smb. at the devil
- devil and all
- devil's finger
- devil's toenail
- devil's fingers
- love smb. as devil loves holy water 2. гл.2) (devil for smb.) исполнять черновую работу (для кого-л.)He devils for the counsel on both sides. — Он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон.
3) тех. измельчать ткань ( при вторичной переработке)4) амер.; разг. надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставатьSyn:5) тех. зачищать поверхность ( для покрытия новым слоем) -
19 Beelzebub
n Вельзевул; дьявол, сатанаСинонимический ряд:Satan (noun) fallen angel; fiend; prince of darkness; Satan; the archfiend; the devil -
20 Beelzebub
[bi:ˈelzɪbʌb]Beelzebub Вельзевул
См. также в других словарях:
Вельзевул — Вельзевул. Рисунок Коллена де Планси из его Словаря преисподней, Париж, 1863 Вельзевул или Веельзевул (от ивр. בעל זבוב Бааль Зевув, «повелитель му … Википедия
ВЕЛЬЗЕВУЛ — (евр. от baal господин, и s’vub муха). 1) сатана, властитель ада. 2) порода хвостатой обезьяны. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВЕЛЬЗЕВУЛ глава нечистых духов; сатана; первоначально название… … Словарь иностранных слов русского языка
Вельзевул — см. Сатана. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
вельзевул — сатана, демон, дьявол Словарь русских синонимов. вельзевул сущ., кол во синонимов: 4 • демон (52) • дьявол … Словарь синонимов
ВЕЛЬЗЕВУЛ — ВЕЛЬЗЕВУЛ, в Новом Завете имя главы демонов … Современная энциклопедия
ВЕЛЬЗЕВУЛ — в Новом Завете имя главы демонов … Большой Энциклопедический словарь
ВЕЛЬЗЕВУЛ — Веельзевул (Beelzebul, Beezebub, Beelzebub), в христианских представлениях демоническое существо. В Евангелиях рассказывается, что фарисеи и книжники называли Иисуса Христа В. или утверждали, что он изгоняет бесов силою В., «князя бесов» (Матф.… … Энциклопедия мифологии
Вельзевул — Из Библии. В Новом Завете так именуется верховный злой дух, глава адских сил (сатана), например (Евангелие от Матфея, гл. 12, ст. 24): «Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою вельзевула, князя бесовского». В… … Словарь крылатых слов и выражений
Вельзевул — или веельзевул библейское название сирофиникийскогобожества Ваалзевув, считавшегося покровителем и защитником от мух, роикоторых составляют ужасную казнь для людей и животных в жарком климатеВостока. Очевидно, это одно из частных проявлений… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Вельзевул — Веельзевул (Beelzebul, Beezebub, Beelzebub), в христианских преданиях демоническое существо. В Евангелиях рассказывается, что фарисеи и книжники называли Иисуса Христа В. или утверждали, что он изгоняет бесов силою В., «кпязя бесов» (Мф. 10:25;… … Энциклопедия культурологии
Вельзевул — ВЕЛЬЗЕВУЛ, в Новом Завете имя главы демонов. … Иллюстрированный энциклопедический словарь