Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

χτυπώ

  • 81 стучать

    стуч||а́ть
    несов χτυπώ, κτυπώ, κρούω:
    \стучать в дверь χτυπώ τήν πόρτα· \стучать кулаком по́ столу κτυπώ τή γροθιά στό τραπέζι· дождь \стучатьит в окно́ ἡ βροχή χτυπάει στό παράθυρο.

    Русско-новогреческий словарь > стучать

  • 82 трепать

    трепать
    несов
    1. (приводить в беспорядок) ἀνακατώνω, ἀνακατεύω, μπερδεύω/ τραβολογώ (раздергивать):
    \трепать волосы ἀναμαλλιάζω, ἀνακατώνω τά μαλλιά·
    2. (похлопывать, поглаживать) χτυπώ φι-· λικά, χαϊδεύω:
    \трепать по плечу́ χτυπώ φιλικά στον ὠμο·
    3. (обувь, одежду и т. п.) разг χαλ(ν)ώ, παληὠνω (μετ.), φθείρω:
    \трепать о́бувь χαλ(ν)ώ τά παπούτσια· \трепать платье παληώνω τό φόρεμα· \трепать кни́ги φθείρω τά βιβλία·
    4. (языком) груб. γλωσσοκοπανώ, φλυαρώ·
    5. (лен, коноплю) κοπανίζω, καθαρίζω· ◊ \трепать за уши τραβῶ τ' αὐτιά· \трепать за волосы τραβώ ἀπ' τά μαλλιά· его́ треплет лихорадка τόν δέρνει ὁ πυρετός· \трепать нервы кому́-л. разг ἐκνευρίζω κάποιον \трепать чье-л. имя κακολογώ, δυσφημώ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > трепать

  • 83 тузить

    тузить
    несов разг χτυπώ:
    \тузить кулаками кого-л. γρονθοκοπώ, χτυπῶ μέ γροθιές.

    Русско-новогреческий словарь > тузить

  • 84 ударяться

    ударять||ся
    1. (обо что-л.) τρακάρω, χτυπώ πάνω (άμετ.):
    \ударятьсяся о камень χτυπώ πάνω στήν πέτρα·
    2. (пристраститься) разг μέ πιάνει μανία· \ударятьсяся в воспоминания τό ρίχνω στίς ἀναμνήσεις· ◊ \ударятьсяся из одной крайности в другу́ю πέφτω ἀπ' τό ἕνα ἄκρο στό ἄλλο.

    Русско-новогреческий словарь > ударяться

  • 85 хватить

    хватить
    сов
    1. см. хватать Ι, 3-2. (ударить) разг χτυπῶ, ἀμολῶ, κολλῶ:
    \хватить кулаком χτυπώ γροθιά· ◊ \хватить горя τραβώ πολλά· \хватить через край τό παρακάνω, τό παραξηλώνω, ὑπερβαίνω τά ὅρια· \хватить лишнего разг παραπίνω· его́ хвати́л удар ἐπαθε ἀποπληξία, τοῦρθε ταμπλδς· хватит! ἀρκεῖ!, φθάνει!, πάψε!· с меня хватит! βαρέθηκα πιά, φθάνει!· хватит тебе болтать πάψε νά φλυαρείς· эка хватил! τά παραλές!, τό παρακάνεις!

    Русско-новогреческий словарь > хватить

  • 86 щелкать

    щелк||ать
    несов
    1. (давать щелчки) κάνω στράκες:
    \щелкатьать по́ носу δίνω μιά μυτιά, χτυπώ στράκα στή μύτη· \щелкатьать по́ лбу χτυπώ στράκα στό κούτελο·
    2. (чем-л.) κάνω στράκες, κροταλίζω, πλαταγίζω:
    \щелкатьать пальцами κάνω στράκες μέ τά δάχτυλα \щелкатьать языком πλαταγίζω τή γλώσσα μου· \щелкатьать бичо́м κροταλίζω τό μαστίγιο·
    3. (орехи, семечки) σπάζω, τραγανίζω·
    4. (о птицах) τερετίζω, κελαηδώ.

    Русско-новогреческий словарь > щелкать

  • 87 bat

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) μπαστούνι (παιχνιδιών)
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) χτυπώ με μπαστούνι
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) χτυπώ με μπαστούνι
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) νυχτερίδα

    English-Greek dictionary > bat

  • 88 go to someone's head

    1) ((of alcohol) to make someone slightly drunk: Champagne always goes to my head.) χτυπώ στο κεφάλι
    2) ((of praise, success etc) to make someone arrogant, foolish etc: Don't let success go to your head.) χτυπώ στο κεφάλι

    English-Greek dictionary > go to someone's head

  • 89 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) χτυπώ
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) χτυπώ
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) πλήττω
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) βρίσκω,πιάνω
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) χτύπημα
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) εύστοχο χτύπημα,επιτυχία
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) επιτυχία,σουξέ
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Greek dictionary > hit

  • 90 slam

    [slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb
    1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) χτυπώ απότομα,βαρώ
    2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) βροντώ,χτυπώ,πέφτω με δύναμη
    2. noun
    ((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) βροντός

    English-Greek dictionary > slam

  • 91 sound

    I adjective
    1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) γερός,υγιής
    2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) βαθύς
    3) (full; thorough: a sound basic training.) πλήρης
    4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) σωστός
    5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) φρόνιμος
    - soundness
    - sound asleep
    II 1. noun
    1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) ήχος
    2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) ήχος
    3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) αυτό που ακούω,η εντύπωση που παίρνω
    2. verb
    1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) ηχώ,χτυπώ,σημαίνω
    2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) χτυπώ,σημαίνω
    3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) δίνω την εντύπωση,μοιάζω
    4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) προφέρω
    5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) ακροάζομαι
    - soundlessly
    - sound effects
    - soundproof
    3. verb
    (to make (walls, a room etc) soundproof.) ηχομονώνω
    III verb
    (to measure the depth of (water etc).) βυθομετρώ
    - sound out

    English-Greek dictionary > sound

  • 92 бабахнуть

    -ну, -нешь, ρ.σ.
    1. κροτώ, κάνω μπάμ•

    -ул выстрел μπάμ, ακούστηκε η τουφεκιά.

    2. χτυπώ, καταφέρω χτύπημα•

    он меня как -ул! αυτός σαν μού ‘δοσε μια, μπάμ!

    πέφτω με κρότο, με γδούπο, χτυπώ δυνατά.

    Большой русско-греческий словарь > бабахнуть

  • 93 ботать

    ρ.δ.
    (διαλκ.) χτυπώ με το ραβδί το νερό, προγκίζω τα ψάρια. || χτυπώ, κροτώ.

    Большой русско-греческий словарь > ботать

  • 94 бухнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. бухнул, -ла, -ло, ρ.σ.
    1. βροντώ, κροτώ, ηχώ•

    за лесом -ли орудия πέρα από το δάσος βρόντησαν τα κανόνια.

    2. κρούω, χτυπώ, βαρώ•

    бухнуть в колокол χτυπώ την καμπάνα.

    || ρίχνω με κρότο.
    3. βλ. бухнуться.
    4. βλ. брякнуть
    5. φουσκώνω (από υγρασία)•

    доска -ет от сырости η σανίδα φουσκώνει από την υγρασία.

    πέφτω, καταρρέω.

    Большой русско-греческий словарь > бухнуть

  • 95 ввалить

    ввалю, ввалишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вваленный, βρ: -лен, -а, -о ρ.σ.
    1. μ. ρίχνω, πετώ μέσα• - щебень в яму ρίχνω πέτρες στο λάκκο.
    2. μτφ. δέρνω, χτυπώ, τις ρίχνω, τις βρέχω•

    ввалить в спину χτυπώ στη ράχη.

    1. πέφτω, καταπέφτω, σωροβολιάζομαι•

    -в яму πέφτω στο λάκκο.

    2. πέφτω, γέρνω προς τα μέσα•

    -иеся щки βαθουλωμένα μάγουλα.

    3. εισορμώ•

    толпа -лась в коридор το πλήθος όρμησε στο διάδρομο.

    Большой русско-греческий словарь > ввалить

  • 96 вышибить

    -бу, -бешь, παρλθ. χρ. вышиб, -ла, -ло ρ.σ.μ.
    1. σπάζω, θραύω•

    вышибить дверь σπάζω την πόρτα.

    || χτυπώ.
    2. διώχνω βάναυσα, μέ τις σπρωξιές, σπρώχνω•

    вышибить пьяного из пивной, βγάζω έξω από τη μπυραρία το μεθυσμένο κακήν κακώς.

    3. απολύω, αποβάλλω, διώχνω• διαγράφω (από υπηρεσία, σχολείο).
    εκφρ.
    вышибить дух – χτυπώ ώσπου να βγει η ψυχή.

    Большой русско-греческий словарь > вышибить

  • 97 грохнуть

    ρ.σ.
    πέφτω με γδούπο. || κροτώ, βροντώ, βροντοκοπώ. || χτυπώ δυνατά•

    грохнуть кулаком по столу χτυπώ δυνατά τη γροθιά στο τραπεζι.

    || ρίχνω με κρότο• μου πέφτει με κρότο.
    πέφτω με κρότο, με γδούπο.

    Большой русско-греческий словарь > грохнуть

  • 98 добить

    -бью, -бьшь
    1. ρ.σ.μ. αποσκοτώνω, αποτελειώνω, φονεύω, χτυπώ ώσπου να ξεψυχήσει•

    -бей собаку, чтобы не мучилась αποσκό-τωσε το σκυλί, για να μη βασανίζεται.

    2. κατασπάζω, καταθραύω• καταθρυμματίζω, κάνω θρύψαλα•

    стаканы -ли κατάσπασαν τα ποτήρια.

    3. ξυλοκοπώ άγρια, κατασκοτώνω, σακατεύω χτυπώντας.
    4. κατανικώ, συντρίβω•

    добить врага κατασυντρίβω τον εχθρό.

    5. χτυπώ, κουδουνίζω ως το τέλος (για ωρολόγια κλπ.).

    Большой русско-греческий словарь > добить

  • 99 долбить

    -блю, -бишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. долбленный, βρ: -лен, -лена, -лено ρ.σ.μ.
    1. σκάβω, βαθαίνω, εκκοιλαίνω, βαθουλώνω•

    -блю стену σκάβω τον τοίχο•

    долбить камень κάνω λακκούβα στην πέτρα•

    дятел дерево -ит ο δρυοκολάπτης τρυπά το δέντρο•

    капля и камень -ит οι σταλαματιές και την πέτρα τρώνε•

    улей σκαλίζω κυψέλη (από κορμό δέντρου).

    2. χτυπώ διαρκώς. || χτυπώ, βάλλω συνεχώς με πυροβόλα, σφυροκοπώ.
    3. (απλ.) επαναλαβαίνω, κοπανώ τα ίδια και τα ίδια.
    4. (απλ.) αποστηθίζω, απομνημονεύω, παπαγαλίζω•
    σκάβομαι, κοιλαίνομαι κλπ. ρ.μ.

    Большой русско-греческий словарь > долбить

  • 100 дубасить

    -ашу, -асишь, ρ.δ.
    1. μ. (απλ.) δέρνω, ξυλοφορτώνω, μαγκουρώνω, ξυλοκοπώ.
    2. κρούω, χτυπώ δυνατά•

    дубасить в дверь χτυπώ δυνατά την πόρτα..

    Большой русско-греческий словарь > дубасить

См. также в других словарях:

  • χτυπώ — και χτυπάω χτύπησα, χτυπήθηκα, χτυπημένος 1. κρούω κάτι για να βγάλει ήχο: Χτυπούν παλαμάκια. 2. βαρώ, δέρνω: Τον χτύπησε στο κεφάλι με την τσάντα. 3. σκοτώνω θήραμα με κυνηγετικό όπλο: Χτύπησε δύο λαγούς. 4. βγάζω ήχο: Χτυπάει η καμπάνα. 5. κάνω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • χτυπώ — άω / κτυπῶ, έω, ΝΜΑ, και κτυπώ Ν 1. (αμτβ.) παταγώ, κάνω δυνατό θόρυβο, παράγω δυνατό ήχο, κροτώ (α. «όλη νύχτα χτυπούσε το παράθυρο απ τον αέρα» β. «δρῡς... μεγάλα κτυπέουσαι πῑπτον, Ομ. Ιλ.) 2. (μτβ.) κάνω κάτι να ηχήσει (α. «χτυπώ την καμπάνα» …   Dictionary of Greek

  • χτυπώ — χτυπάω / χτυπώ, χτύπησα βλ. πίν. 58 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αιματοκοπώ — χτυπώ, μελανιάζω, αιματοκόβω*. [ΕΤΥΜΟΛ. < αίμα, ατος + παραγωγ. κατάλ. κοπώ*] …   Dictionary of Greek

  • θυροδέρνω — χτυπώ τις πόρτες ζητιανεύοντας, εκλιπαρώ βοήθεια γυρίζοντας από πόρτα σε πόρτα («σαν φτωχού που θυροδέρνει, κι είναι βάρος του η ζωή», Σολωμ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < θύρα + δέρνω «περιπλανώμαι με κόπους» (< δέρνω), πρβλ. βωλο δέρνω, παρα δέρνω] …   Dictionary of Greek

  • κουντρώ — χτυπώ με το κεφάλι ή με τα κέρατα, κουτρώ*. [ΕΤΥΜΟΛ. < κουτρώ (< κούτρα) με πιθ. επίδραση τών κεντρί / κεντρώνω] …   Dictionary of Greek

  • παραβαρώ — χτυπώ κάποιον ή κάτι πολύ δυνατά, υπερβολικά …   Dictionary of Greek

  • παραρρετανίζομαι — χτυπώ το στήθος μου από απελπισία, δέρνομαι, χτυπιέμαι …   Dictionary of Greek

  • ματσουκώνω — χτυπώ με ματσούκα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • στηθοκοπιέμαι — χτυπώ το στήθος μου από την απόγνωση …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ράσσω — και αττ. τ. ῥάττω και ιων. τ. ῥήσσω Α 1. χτυπώ κάποιον, τόν ρίχνω κάτω βίαια χτυπώντας και σπρώχνοντας τον («ὑποσκελίσαντες καὶ ῥάξαντες εἰς τὸν βόρβορον, οὕτω διέθηκαν ἐναλλόμενοι καὶ ὑβρίζοντες», Δημοσθ.) 2. πατάσσω, τιμωρώ αυστηρά («ῥαξει ὁ… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»