-
1 χῆρος
χῆρος, 3, auch 2 Endgn, beraubt, entblößt, entbehrend, τινός, στελεοῦ χῆρον φάρσος Phani. 4 (VI, 297); δρυμοὶ χῆροι Antiphan. 6 (IX, 84); bes. des Gatten od. der Gattinn beraubt, verwittwe't, Wittwer, Wittwe; Hom. nur im fem., s. oben χήρα; χῆρον λέχος Ap. Rh. 3, 662; auch der Eltern beraubt, verwais't, στυγναὶ ὄψεις χήρων μελάϑρων Eur. Alc. 865. – Die Wurzel ist ΧΑ'Ω, verwandt mit χῆτος u. ä., lat. careo.
-
2 χῆρος
χῆρος, beraubt, entblößt, entbehrend; bes. des Gatten od. der Gattin beraubt, verwitwet, Witwer, Witwe; auch der Eltern beraubt, verwaist -
3 χερνής
χερνής (auch χέρνης accentuirt, wogegen Arcad. p. 97, 7 spricht), ῆτος, ὁ, der Arme, Dürftige, der von seiner Hände Arbeit lebt, der Taglöhner; auch adj., ἐν χερνῆσι δόμοις ναίω Eur. El. 205; χερνῆτα βίον ἔσχον Archi. 11 (VI, 39). – Nach Aristot. pol. 3, 4,12 auf χείρ zurückzuführen, doch scheint χῆρος, χηρεύω, careo nahe zu liegen.
-
4 χέρσος
χέρσος, ἡ, auch ὁ, att. χέῤῥος, 1) das feste Land, im Ggstz des Wassers, bes. des Meeres; oft bei Hom., bei dem das Genus nicht zu erkennen ist; οὔτε ϑαλάσσης κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον Il. 14, 394; ἐν πόντῳ im Ggstz von ἐπὶ χέρσου Od. 10, 459, vgl. 11, 401; κύματα μακρὰ κυλινδομενα προτὶ χέρσον 9, 147; ἐν πόντῳ νᾶες, ἐν χέρσῳ πόλεμοι Pind. Ol. 12, 3, u. öfter, wie Tragg., z. B. Aesch. Pers. 693. 852 Ag. 544 Eur. Hipp. 149 I. T. 884; im Ggstz von ἅλς Bian. 2 (IX, 227), ἐπὶ τῆς χέρσου D. Sic. 1, 87. – Bes. auch unbebau'tes, wüstes, unfruchtbares Land, Sp. – 2) als adj., festländisch; Her. 2, 99; χέρσος Εὐρώπα, das Festland von Europa, Pind. N. 4, 20; κονία 9, 43; – unbebau't, wüst, unfruchtbar; τὰ χέρσα Aesch. frg. bei B. A. 1167; Soph. στυφλὸς δὲ γῆ καὶ χέρσος Ant. 251; Her. 4, 123; vgl. Inscr. 93; – übertr. vom weiblichen Geschlecht, unverheirathet, kinderlos, δηλαδὴ χέρσους φϑαρῆναι κἀγάμους ὑμᾶς χρεών Soph. O. R. 1502; – übh. leer, τινός, z. B. πυρὰ χέρσος ἀγλαϊσμάτων Eur. El. 323. – Verwandt mit χῆρος, ξηρός, σχερός.
-
5 χήρ
-
6 χήρα
χήρα, ἡ, ion. χήρη (vgl. χῆρος, eigtl. die Beraubte, nämlich des Mannes), die Wittwe, u. adj. verwittwet; χῆραί τε γυναῖκες Il. 2, 289; ἣ τάχα χήρη σεῦ ἔσομαι 6, 408, vgl. 22, 484; μήτηρ χήρη 499; Soph. Ai. 638; Eur. Andr. 348 Troad. 380; χήρας γυναῖκας ἐποίησαν Lys. 2, 71; Sp.
-
7 ἡμι-τελής
ἡμι-τελής, ές, dasselbe, halb fertig; δόμος Il. 2, 701, des Protesilaos, der bald nach der Vermählung in den Krieg gezogen; nach Einigen = kinderlos; nach Strab. VII, 296 = χῆρος; vgl. Luc. D. Hort. 19, 1; ϑάλαμος Diod. 9 (VII, 627); νίκη D. Hal. 2, 42; ἡμιτελές τι καταλείπειν Xen. Cyr. 8, 1, 3; ἀνήρ, dem τελέως ἀγαϑός entgegstzt, 3, 3, 38.
-
8 χήρα
См. также в других словарях:
χήρος — (I) ήρα, ον, και ποιητ. τ. θηλ. χήρη, Α μτφ. έρημος, στερημένος (α. «χῆρος βίος», Καλλ. β. «χήρα εὐνή», Καλλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < χήρα. Το επίθ. έλαβε μτφ. τη σημ. «στερημένος, έρημος»]. (II) ο / χῆρος, ΝΜΑ άνδρας που έχει χάσει την σύζυγό του και… … Dictionary of Greek
χήρος — ο ο άντρας που παραμένει άγαμος μετά το θάνατο της συζύγου του: Έμεινε χήρος ως το θάνατό του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
χῆρος — χήρα widow masc nom sg χήρα widow masc nom sg χῆρος widow masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χῆρ' — χῆρα , χήρα widow neut nom/voc/acc pl χῆρε , χήρα widow masc voc sg χῆρε , χήρα widow masc voc sg χῆραι , χήρα widow fem nom/voc pl χῆραι , χήρα widow fem nom/voc pl χῆρα , χῆρος widow neut nom/voc/acc pl χῆρε , χῆρος widow masc voc sg χῆραι ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόχηρος — ο, Ν 1. ο χήρος 2. παροιμ. «τού ποχήρου ο γάμος δεν αργεί» λέγεται προκειμένου να δηλώσει την έλλειψη επίδειξης και πομπής σε γάμους χήρων. [ΕΤΥΜΟΛ. < απόχηρος «χήρος», με σίγηση τού αρκτικού α ] … Dictionary of Greek
χηριός — ο, Ν χήρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < χήρος, κατ επίδραση της λ. νιος] … Dictionary of Greek
χῆρον — χήρα widow masc acc sg χήρα widow neut nom/voc/acc sg χήρα widow masc acc sg χῆρος widow masc acc sg χῆρος widow neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήρα — χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc sg (attic doric aeolic) χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc sg (attic doric aeolic) χήρᾱ , χῆρος widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χῆρος… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήρας — χήρᾱς , χήρα widow fem acc pl χήρᾱς , χήρα widow fem gen sg (attic doric aeolic) χήρᾱς , χήρα widow fem acc pl χήρᾱς , χήρα widow fem gen sg (attic doric aeolic) χήρᾱς , χῆρος widow fem acc pl χήρᾱς , χῆρος widow fem gen sg (attic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήρων — χήρα widow fem gen pl χήρα widow masc/neut gen pl χήρα widow masc gen pl χῆρος widow fem gen pl χῆρος widow masc/neut gen pl χηρόω make desolate imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) χηρόω make desolate imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
сирый — сирота, укр. сирота, блр. сiрота, др. русск., ст. слав. сиръ ὀρφανός (Супр.), болг. сирота, сербохорв. сиро̀та, словен. sirọ̑ta, чеш., слвц. siry сиротливый, осиротевший , польск. sierota, в. луж., н. луж. sуrоtа. Праслав. *sirъ родственно лит.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера