-
1 αταρβης
21) бесстрашный, неустрашимый(φοήν Pind.; δοῦρας Anth.)
ἀ. τῆς θέας Soph. — не испугавшись (страшного) зрелища2) не страшный, не грозный, т.е. ласковый(χεὴρ Διός Aesch.)
-
2 δουπεω
арх.- поэт. γδουπέω1) издавать глухой звук, гудетьδούπησεν πεσών Hom. — он с грохотом упал
2) стучатьδουπεῖ χεὴρ γυναικῶν Eur. — женщины бьют себя руками (в грудь)3) падать, погибать -
3 ελαυνω
эп.-поэт. тж. ἐλάω (impf. ἤλαυνον - эп. iter. ἐλαύνεσκον, fut. ἐλῶ и ἐλάσω - эп. ἐλόω и ἐλάσσω, aor. ἤλασα - эп. ἔλασ(σ)α, pf. ἐλήλακα; pass.: aor. ἠλάθην - поздн. ἠλάσθην, pf. ἐλήλαμαι, ppf. ἠληλάμην)1) гнать, погонять(ἅρμα καὴ ἵππους Hom.; ταῦρον διὰ τοῦ ἄστεος Plut.; γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι Aesch.)
τὸν ἵππον ἐ. Her. — ездить верхом на лошади2) угонять, уводить(ἀρίστας βοῶν Hom.; ὅ τι δύναιντο Xen.)
; med. угонять с собой(βόας καὴ μῆλα Hom.; τὰς βοῦς Plat.; λείαν Plut.)
3) изгонять(τινὰ ἐκ δήμου Hom.; τινὰ ἐκ δόμων и ἀφ΄ ἑστίας Aesch.; ἐκ γῆς Soph. и γῆς Eur.; μίασμα Soph. и ἄγος Thuc.)
ἐλαυνόμενος καὴ ὑβριζόμενος Dem. — гонимый и осыпаемый оскорблениями4) ( о корабле) приводить в движение(νῆα Hom.; τὰς ναῦς Arph.; τριήρεις Plat.)
κώπην ἐ. Plut. — грести;πόντον ἐλάταις ἐ. Hom. — плыть на веслах по морю;νηῦς ἐλαυνομένη Hom. — плывущий корабль;οἱ ἐλαύνοντες Hom. — гребцы5) преследовать, терзать, донимать(τινά Hom.)
ἐ. τινὰ κακότητος Hom. — мучить кого-л.;χεὴρ ὀδύνῃσι ἐλήλαται Hom. — рука болит;λοιμὸς ἐλαύνει πόλιν Soph. — мор опустошает город;φοβεῖσθαι, μή τι δαιμόνιον τὰ πράγματα ἐλαύνῃ Dem. — опасаться, как бы некое божество не потрясло государства;λύπῃ πᾶς ἐλήλαται κακῇ Eur. — он удручен тяжелой скорбью6) ударять(τινὰ σκήπτρῳ Hom.)
χθόνα ἤλασε παντὴ μετώπῳ Hom. — он хлопнулся лицом прямо в землю;κιθάραν ἐλαύνων πλήκτρῳ Eur. — бряцая плектром на лире7) вести(στρατόν Pind.; στρατιήν Her.)
8) вонзать(δόρυ διὰ στήθεσσιν Hom.; χαλκὸν ἐν πλευραῖσι Pind.)
ὀϊστὸς ὤμῳ ἐνὴ ἠλήλατο Hom. — стрела впилась в плечо9) поражать, ранить(τινὰ ὦμον φασγάνῳ Hom.; ἐλαύνεσθαι εἰς τὸν μηρόν Luc.)
10) наносить, причинять(τέν οὐλέν ὀδόντι Hom.)
11) вдевать, продевать(τι διὰ μέσου τινός Plat.)
12) устремлять, обрушиватьπνεῦμα σφοδρῶς ἐλαυνόμενον Arst. — сильный взрыв (сжатого) воздуха;
ἐδόκει μήνιμα δαιμόνιον ἐλαύνειν τὰς πόλεις Plut. — казалось, что гнев божества обрушился на города;πνοὰς ἀνέμων ζάλην ἐλαυνόντων Plut. — при бушевании ураганных ветров13) устремлять, направлять(τὸν ἑαυτοῦ ὁδόν Arph.)
14) повышать, доводить15) перен. доводить, приводить(τινὰ εἰς ὀργήν Eur.)
16) проводить, прокапывать(τάφρον Hom.; αὔλακα Hes., Pind.; ἀμπελίδος ὄρχον Arph.)
17) проводить, строить, возводить(τεῖχος Hom.)
σταυροὺς πυκνοὺς καὴ θαμέας ἐλαυνέμεν Hom. — строить частокол;τὸ τεῖχος ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται Her. — стена доходит до реки18) проливать(δάκρυ εἰς γαῖαν Eur.)
19) вызывать, возбуждать(κολῳὸν ἔν τισι Hom.)
20) пробуждать(ἀρετάς Pind.)
21) выковывать, ковать(ἀσπίδα χαλκείην Hom.; ἐληλαμένος σίδηρος Plut.)
22) подчинять себе, покорять, захватывать(Ἰωνίαν πᾶσαν Aesch.)
23) устремляться, направляться(ἐπὴ κύματα Hom.)
μάλα σφοδρῶς ἐ. Hom. — спешить изо всех сил24) ехать, путешествовать(νύκτα διὰ δνοφερήν Hom.)
25) вступать, въезжать(ἐς τὸ ἄστυ Her.)
26) врываться, вторгаться(ἐπὴ τέν Ἀττικήν Plut.)
27) обрушиваться, нападать28) доходить, заходить, продвигатьсяἐς πᾶσαν κακότητα ἐλάσαι Her. — совершить всяческие злодеяния;
ἐγγὺς μανιῶν ἐ. Eur. — находиться на грани безумия;ἔξω τοῦ φρονεῖν ἐ. Eur. — сойти с ума;πρόσω ἐλάσαι τῆς πρὸς τοὺς πολεμίους πλεονεξίας Xen. — превзойти врагов в хитрости;οἱ πόρρω ἀεὴ φιλοσοφίας ἐλαύνοντες Plat. — не перестающие заниматься философией;πρὸς τέν νόσον ἐλάσαι Arst. — впасть в болезнь;πόρρω παντάπασιν ἡλικίας ἐληλακώς Plut. — достигший преклонного возраста;ὅ εἰς τοσοῦτον ἤλασεν ἐπιμελείας, ὥστε … Diog.L. — он дошел в своем трудолюбии до того, что … -
4 επακολουθεω
1) следовать(τινι Arph., Plat., Arst.; πορρωτέρω Plut.)
ἥ χεὴρ τοῦ νεκροῦ ἐπηκολούθησεν Xen. — (отрубленная) рука мертвеца последовала (за Пантеей), т.е. осталась в ее руке2) следовать по пятам, преследовать Thuc.ἐπακολουθοῦντος τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος Xen. — когда персидская армия бросилась преследовать (греков)
3) (мысленно) следить, улавливать, понимать(τῷ λόγῳ Plat.; τοῖς λεγομένοις Isocr.)
κάλλιστ΄ ἐπακολουθεῖς Plat. — ты отлично понял4) следовать, подражать(Πυθαγορείοις Arst.; τινι ἐν τοῖς πλείστοις Plut.)
5) следовать, повиноваться(τοῖς πάθεσι Dem.; ταῖς τύχαις Arst.)
-
5 επεξεργαζομαι
1) доводить до конца, осуществлять, исполнять(βουλέ μὲν ἄρχει, χεὴρ δ΄ επεξεργάζεται Sext.)
2) доводить до высшей степени, довершать(τι Dem.)
3) вторично убивать(ὀλωλότα ἄνδρα Soph.)
-
6 καταπρηνης
2наклоненный или обращенный вниз -
7 κτιζω
(aor. ἔκτῐσα - эп. κτίσσα, дор. ἔκτισσα, эп. part. pf. κτίμενος с ῐ)1) заселять, колонизовать(Δαρδανίην Hom.; χώρην, νῆσον Her.)
2) закладывать, основывать, строить(βωμόν Pind.; ἀποικίαν Aesch.; ἄστεα καὴ τείχεα ἐκτισμένα Her.)
3) насаждать(ἄλσος Pind.)
4) устраивать, учреждать(ἑορτήν, ἀγῶνα Pind.)
κ. δαῖτάς τινι Aesch. — задавать пиры в честь кого-л.;κ. τάφον τινί Soph. — предавать погребению кого-л.;Κύρνον κτίσαι ἥρων ἐόντα Her. — установить почитание Кирна как героя5) изобретать, вводить(τὸν χαλινὸν ἵπποισι Soph.)
6) производить на свет, порождать(παῖδα γόνῳ Aesch.)
ὅ κτίσας NT. — создатель, творец7) делать(ἐλεύθερον κ. τινά τινος Aesch.)
8) совершать, исполнятьκαὴ ταῦτ΄ ἔτλη τις χεὴρ γυναικεία κτίσαι ; Soph. — и это дерзнула совершить чья-то женская рука?
-
8 μαιμαω
1) бушевать, вскипать, волноваться2) гореть желанием, жаждать(χεὴρ μαιμῶσα φόνου Soph.; λῖς αἰνὸς μαιμώων χροὸς ἆσαι Theocr.)
αἰχμέ μαιμώωσα Hom. — стремительное копье -
9 πλεος
1) полный(οἴνου, ἀνδρῶν Hom.; ὕδατος Her.)
πλείοις δεπάεσσι Hom. — полными чашами2) преисполненный, проникнутый(θράσους Aesch.; μωρίας πολλῆς Soph.)
φόβου π. Aesch. — охваченный страхом и внушающий страх3) полный, целый(δέκα πλείους ἐνιαυτούς Hes.)
4) пропитанный, сплошь покрытыйῥάκη νοσηλείας πλέα Soph. — пропитанные гноем лохмотья (Филоктета);
ἥ χεὴρ πλέα ἀπό τινος Xen. — рука, выпачканная в чем-л. -
10 πληθυνω
1) увеличивать, (при)умножать(τὸν σπόρον τινός NT.)
2) pass. увеличиваться, умножаться, прибывать или быть в изобилии(μετὰ τοὺς τόκους ταῖς γυναιξὴν τὸ γάλα πληθύνεται Arst.; ἐπληθύνετο ὅ ἀριθμός NT.)
3) med. быть полностью согласным или быть полным решимостиταύτην (sc. γνώμην) ἐπαινεῖν πληθύνομαι Aesch. — эту мысль я полностью одобряю;
ἔνισπε δ΄ ἡμῖν δήμου κρατοῦσα χεὴρ θ΄ ὅπῃ πληθύνεται Aesch. — скажи нам, что решила державная рука народа -
11 πρηνης
атт. πρᾱνής 21) (упавший или лежащий) лицом вниз, ницπρηνεῖς τε καὴ ὕπτιοι ἔκπεσον Hom. — (троянцы) падали (и) ниц и навзничь
2) находящийся внизу, нижнийκατὰ πρηνὲς βαλέειν μέλαθρον Hom. — низвергнуть в прах дворец (Приама);
π. γενόμενος NT. — упав вниз;χεὴρ π. Plut. — рука, обращенная ладонью вверх3) сбегающий вниз, наклонный, покатый -
12 σιδηρεος
дор. σῐδάρεος, стяж. σῐδηροῦς 31) железный(ἄξων Hom.)
χεὴρ σιδηρᾶ Thuc. — железный крюк2) твердый как железо, непреклонный(κραδίη Hom.; ἀνήρ Arph.; λόγοι Plat.)
-
13 σταζω
(fut. στάξω, aor. ἔσταξα - эп. στάξα)1) лить по каплям, струить, проливать, источать(νέκταρ ἐνὴ στήθεσσί τινι Hom.; δάκρυ Eur.; μυριάδας χαρίτων Anth.)
κάρα (acc. relat.) στάζων ἱδρῶτι Soph. — с головой, облитой потом;αἵματι στάζων χεῖρας Eur. — с обагренными кровью руками;στάζουσι κόραι δακρύοισιν Eur. — глаза полны слез;χεὴρ στάζει θυηλῆς Ἄρεος Soph. — рука омочена жертвой Арею, т.е. кровью2) струиться по каплям, капать, сочиться(ἐκ πέτρης Her.)
3) просачиваться, вкрадываться, проникать(πρὸ καρδίας Aesch.)
σ. δι΄ ὤτων Eur. — проникать в уши, т.е. (по)слышаться4) спадать, опадать(καρπώματα στάζοντα Aesch.)