-
1 φυλακτήριον
φυλακτήριον, τό, 1) Ort, Posten, fester Platz, wo sich Wächter, Besatzungen befinden, Wachtposten, besetzter Platz; Her. 5, 52; Thuc. 4, 31. – Bes. ein mit den Thürmen der Stadtmauern verbundener Ort für die Wächter, ein Wachthaus; Plat. Rep. IV, 424 c Legg. XII, 962 c; Xen. Cyr. 7, 5,12; Arist. pol. 7, 10. – 2) ein Verwahrungs- oder Schutzmittel, ein Amulet; ἓν δέ τι κοινὸν ἡ φύσις τῶν εὖ φρονούντων ἐν αὑτῇ κέκτηται φυλακτήριον Dem. 6, 24; Sp., wie Plut.
-
2 φυλακτηριον
τό1) сторожевой пост, форт Thuc., Xen., Arst.2) защита, оплот Plat., Dem.3) предостережение, указание(νόμοι τε καὴ φυλακτήρια Plat.)
4) талисман, амулет Plut. -
3 φυλακτήριον
φυλακτήριονguarded post: neut nom /voc /acc sgφυλακτήριοςserving as a protection: masc acc sgφυλακτήριοςserving as a protection: neut nom /voc /acc sg -
4 φυλακτήριον
φυλακτήριον, τό, (1) Ort, Posten, fester Platz, wo sich Wächter, Besatzungen befinden, Wachtposten, besetzter Platz. Bes. ein mit den Türmen der Stadtmauern verbundener Ort für die Wächter, ein Wachthaus; (2) ein Verwahrungs- oder Schutzmittel, ein Amulet -
5 φυλακτήριον
φυλακτήριον, ου, τό (φύλαξ, cp. φυλάσσω; Hdt.+; TestJob 47:11; Jos., Ant. 15, 249; Just., D. 46, 5; in var. senses) leather prayer band and case containing scripture passages, sometimes used as an amulet, prayer-band, prayer-case. One of the lit. senses of φ., which occurs only once in our lit., Mt 23:5, is ‘safeguard, means of protection’ (Demosth. 6, 24; Philo), esp. ‘amulet’, (Dioscor., Mat. Med. 5, 154; Plut., Mor. 377b al.; OGI 90, 45; PGM 1, 275; 3, 97; 127; 4, 86; 660; 708; 1071; 2506; 2510; 2694; 2705; 13, 796), but this sense is only one component of a more complex semantic phenomenon, where the referent reflects the Aramaic תְפִלִּין, i.e. two black leather boxes containing scripture passages worn on the forehead and the left arm, in keeping with Mosaic instruction Ex 13:9, 16; Dt 6:8; 11:18, where the directives appear to be figurative. Discovery of such small boxes, some with compartments, at the caves of Murabbaat, further confirms literary evidence of the practice. In some circles the devices were viewed as amulets protecting against demonic influences, and this understanding is reflected in Goodspeed’s rendering (‘they wear wide Scripture texts as charms’), which avoids the ambiguous Eng. loanword ‘phylacteries’.—Schürer II 479–81 (note 86 lit.; add YYadin, Tefillin fr. Qumran ’69); MFriedländer, Der Antichrist 1901, 155ff; GKropatscheck, De Amuletorum apud Antiquos Usu, diss. Greifswald 1907; Billerb. IV 1928, 250–76; GLanger, Die jüd. Gebetsriemen ’31; WKnox, St. Paul and the Church of the Gentiles ’39, 209; GFox, JNES 1, ’42, 373–77; Goodsp., Probs. 35f; CBonner, HTR 39, ’46, 25–53 (esp. 35), Studies in Magical Amulets ’50; JBowman, TU 73, ’59, 523–38; JTigay, HTR 72, ’79, 45–53; Pauly-W. I 467–76; Kl. Pauly IV 834; BHHW I 90f; RAC I 397–411 (lit.).—DELG s.v. φυλαξ 9. M-M. Sv. -
6 φυλακτήριον
{сущ., 1}хранилище – маленькие коробочки или повязки со стихами из закона Моисеева, носимые на лбу, руках и на груди.Ссылки: Мф. 23:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φυλακτήριον
-
7 φυλακτήριον
{сущ., 1}хранилище – маленькие коробочки или повязки со стихами из закона Моисеева, носимые на лбу, руках и на груди.Ссылки: Мф. 23:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φυλακτήριον
-
8 φυλακτήριον
το см. φυλαχτάρι -
9 φυλακτήριον
хранилище (маленькие коробочки или повязки со стихами из закона Моисеева, носимые на лбу, руках и на груди).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φυλακτήριον
-
10 φυλακτήριον
φῠλᾰκ-τήριον, τό,A guarded post, fort, castle, Hdt.5.52: esp. an outpost communicating with fortifications, Th.4.31,33, 110, X.Cyr. 7.5.12: pl., guardrooms, Arist.Pol. 1331a20.2 safeguard, security, Pl.Lg. 917b: preservative, D.6.24; amulet, Dsc.5.154, Plu. 2.378b, etc.; among the Jews φυλακτήρια were small rolls of parchment with texts from the Law written on them, bound to the forehead by persons praying, Ev.Matt.23.5; φ. χρυσᾶ, symbols denoting the kingdoms of Upper and Lower Egypt, OGI90.45 (Rosetta, ii B. C.); amulet, PMag.Lond.121.298 (pl.); metaph.,τὸ ὄνομά σου ἔχω ἓν φ. ἐν καρδίᾳ PMag.Leid.W.18.2
.3 perh. guard or chain, PLond.ined.2199.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυλακτήριον
-
11 προ-φυλακτήριον
προ-φυλακτήριον, τό, Erkl. von φρούριον, Hesych. u. Sp.
-
12 φυλακτηρίοις
φυλακτήριονguarded post: neut dat plφυλακτήριοςserving as a protection: masc /neut dat pl -
13 φυλακτηρίου
φυλακτήριονguarded post: neut gen sgφυλακτήριοςserving as a protection: masc /neut gen sg -
14 φυλακτηρίων
φυλακτήριονguarded post: neut gen plφυλακτήριοςserving as a protection: fem gen plφυλακτήριοςserving as a protection: masc /neut gen pl -
15 φυλακτήρια
φυλακτήριονguarded post: neut nom /voc /acc plφυλακτήριοςserving as a protection: neut nom /voc /acc pl -
16 φυλακτηρίω
φυλακτήριονguarded post: neut dat sgφυλακτήριοςserving as a protection: masc /neut dat sg -
17 φυλακτηρίῳ
φυλακτήριονguarded post: neut dat sgφυλακτήριοςserving as a protection: masc /neut dat sg -
18 5440
{сущ., 1}хранилище – маленькие коробочки или повязки со стихами из закона Моисеева, носимые на лбу, руках и на груди.Ссылки: Мф. 23:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5440
-
19 σωματοφύλαξ
A bodyguard, Sammelb.3941.5 (ii B.C.), Plb.15.32.6, J.Vit.18, Gal.14.624: in pl., Plb.8.20.8, al., LXX Ju.12.7, D.S.34.2, Arr.An.1.6.5, Hdn.4.13.1: as Adj., protecting the body,φυλακτήριον σωματοφύλαξ πρὸς δαίμονας PMag.Lond. 121.597
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σωματοφύλαξ
-
20 φιλητήσιος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλητήσιος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
φυλακτήριον — guarded post neut nom/voc/acc sg φυλακτήριος serving as a protection masc acc sg φυλακτήριος serving as a protection neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτήριον — τὸ, ΜΑ βλ. φυλακτήριος … Dictionary of Greek
φυλακτηρίοις — φυλακτήριον guarded post neut dat pl φυλακτήριος serving as a protection masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτηρίου — φυλακτήριον guarded post neut gen sg φυλακτήριος serving as a protection masc/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτηρίων — φυλακτήριον guarded post neut gen pl φυλακτήριος serving as a protection fem gen pl φυλακτήριος serving as a protection masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτηρίῳ — φυλακτήριον guarded post neut dat sg φυλακτήριος serving as a protection masc/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτήρια — φυλακτήριον guarded post neut nom/voc/acc pl φυλακτήριος serving as a protection neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φυλακτήριος — ία, ον, ΜΑ [φυλακτήρ] 1. αυτός που χρησιμεύει για φύλαξη, για προστασία (α. «τοῑς περὶ τὰ τοιαῡτα φυλακτηρίοις τε καὶ ἐπιστάταις ὀργάνων», Πλάτ. β. «φυλακτήριος τῶν συνειληφυιῶν», Διοσκ.) 2. το ουδ. ως ουσ. τὸ φυλακτήριον α) μέσο προστασίας,… … Dictionary of Greek
PHYLACTERIA — Graece φυλακτήρια, memorata Matth. c. 23. v. 5. Πλατύνουσι δὲ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν, καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα τῶ ἱματίων αὑτῶν, Dilatant enim phylacteria sua, et producunt fimbrias palliorum suorum: Eprphanio videntur fuisse limbi sive fasciae,… … Hofmann J. Lexicon universale
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… … Православная энциклопедия
филактирия — талисман, оберег , только русск. цслав. (Панд. Никона, Уст. Кормч.; см. Срезн. III, 1354). Из ср. греч. φυλακτήριον – то же (Дюканж); см. Фасмер, Гр. сл. эт. 213 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера