-
21 χλαρός
χλᾱρός, sens. dub., ? -
22 δέος
A , Cerc.Fr. 18 ii 4; δείους (written for δϝέεος) Il.10.376, 15.4), τό: pl., v. infr.11:—fear, alarm, χλωρὸν δέος pale fear, ib.7.479, etc.: distd. by Ammon. from φόβος, as being morelasting ([etym.] δέος.. κακοῦ ὑπόνοια, φόβος δὲ ἡ παραυτίκα πτόησις), cf. Prodic. ap. Pl.Prt. 358d;φόβος τε καὶ δ. Hdt.4.115
;τὸ δ. καὶ ὁ φ. Lys.20.8
;δέει καὶ φόβῳ D.21.124
, cf. 23.103; alsoδέος.. αἰσχύνη θ' ὁμοῦ S.Aj. 1079
; ἵνα γὰρ δ., ἔνθα καὶ αἰδώς Poet. ap. Pl.Euthphr. 12b; δ. τινός fear of a person or thing, Ar.Ach. 581;δέει τῶν Κερκυραίων μή.. Th.1.26
; τεθνᾶσι τῷ δέει τοὺς τοιούτους ἀποστόλους ( τεθνᾶσι τῷ δέει = δεδίασι) D.4.45;τρέμειν τῷ δέει τί πείσεται Alex.110.6
: c. inf.,σοὶ δ' οὐ δ. ἔστ' ἀπολέσθαι Il.12.246
: folld. by μή with subj.,οὐχὶ δ. μή σε φιλήσῃ Ar.Ec. 650
;μέγα τὸ δ. ἐγένετο μὴ.. Th.3.33
;δέος ἴσχετε μηδέν, ὅσ' αὐδῶ S.OC 223
; ἀδεὲς δ. δεδιέναι to fear where no fear is, Pl.Smp. 198a;πρὸς δέους λαβεῖν τι Plu.Flam.7
; of reverence, A.Pers. 703.II reason for fear, Il.1.515; means of inspiring fear,δ. δεινότερον Th.3.45
: rarely in pl.,δέη ἐπιπέμπει πολλὰ ὁ θεός Lys. 6.20
;δέα ποικίλα Ael.NA8.10
; alsoδέατα Hecat.364J.
(δϝεψ-ος, cf. δεινός, Skt. dve[snull ][tnull ]i 'hate'.) -
23 κληματόομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κληματόομαι
-
24 κυκάω
A stir, of one curdling milk, Il.5.903; mix, τινι with a thing,τυρόν τε καὶ ἄλφιτα καὶ μέλι χλωρὸν οἴνῳ.. ἐκύκα Od.10.235
, cf. Il.11.638;φάρμακα κ. Hp.Ep.17
;ἅλμην κύκα τούτοισιν Ar.V. 1515
, cf. Dsc.5.79: metaph.,αἰ μή τί τ' εἴπην γλῶσσ' ἐκύκα κακόν Sapph.28
:— [voice] Med., mix for oneself, Ar. Pax 1169 (lyr.).II stir up,ἄνω τε καὶ κάτω τὸν βόρβορον Id.Eq. 866
;ἄνεμοι κ. τὸ πέλαγος Alciphr.1.10
; of intrigue,ἕτερόν τι κ. Men.Epit. 211
: hence, throw into confusion or disorder,νιφάδι καὶ βροντήμασι.. κυκάτω πάντα A.Pr. 994
;κ. τὴν βουλήν Ar.Eq. 363
;τὴν Ἑλλάδα Id. Pax 270
; κ... πάντα καὶ ταραττέτω ib. 320, cf. Pl.Phd. 101e, Epicur.Nat.14.7, etc.: in Hom. only [voice] Pass., to be confounded, panic-stricken,τὼ δὲ κυκηθήτην Il.11.129
;τρὶς δὲ κυκήθησαν Τρῶες 18.229
;κυκήθησαν δέ οἱ ἵπποι 20.489
; of a river, to be churned up, seethe, , cf. 324; of Charybdis, Od.12.238; ; of mental disquiet,θυμὲ κήδεσιν κυκώμενε Archil.66
; ὑπ' ἀνδρὸς τοξότου κυκώμενος hustled by him, Ar.Ach. 707. -
25 μέλι
Aμέλι Philox.3.17
; gen. pl.μελίτων Emp.128.7
(nisi leg. μελιτῶν, cf. μελιτόν):— honey, Od.20.69, etc.;μ. χλωρόν Il.11.631
, Od.10.234, Xenoph.38.1;ξανθόν Simon.47
; ;τὸ μέλι τἀττικόν Ar. Pax 252
, cf. Men.708; various kinds, Thphr. Fr. 190; said to be made from the palm ([etym.] φοῖνιξ), Hdt.1.193, cf.4.194;μ. θανάτου σύμβολον Porph. Antr.18
.2 in comparisons, of anything sweet, esp. of eloquence,μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Il.1.249
, cf. Pi. O.10 (11).98;Σοφοκλέους τοῦ μέλιτι κεχριμένου Ar. Fr. 581
;ὕπνος γλυκίων μέλιτος Mosch.2.3
;ἡ τῶν ἀνδρῶν [χολή] ἐστι πρὸς ἐκείνην μέλι Alex.146.6
: prov. μήτε μοι μ. μήτε μέλισσα, of those who refuse to take 'the rough with the smooth', Sapph.113. -
26 οἰνάνθη
A inflorescence of the grape-vine, Ar.Ra. 1320, Thphr.CP3.14.8, etc. ; = ἡ πρώτη ἔκφυσις τῆς σταφυλῆς, Suid. ; also, of the wild vine, Vitis silvestris, Thphr.HP5.9.6, Dsc.1.46,5.4, Plin.HN12.132, Gp.5.51 ; bloom on the grape, metaph., γένυσι φαίνων τέρειναν ματέρ' οἰνάνθας ὀπώραν the time of ripeness which softly brings forth the grape-bloom, Pi.N.5.6, cf. Chaerem.12 (pl.).II in Poets, generally, vine,χλωρὸν οἰνάνθης δέμας S. Fr.255.4
, cf. E.Ph. 231 (lyr.), Ar.Av. 588 ;Λεσβίης νέκταρ οἰνάνθης Call.Fr. 115
.III Dropwort, Spiraea Filipendula, a plant with a smell like the vine, Cratin.98, Arist.HA 549b33, Thphr.HP6.8.1, Dsc.3.120, Plin.HN21.65.2 a bird, perh. wheat-ear, Saxicola oenanthe, Arist.HA 633a15.3 a salve, Asclep. ap. Gal.13.540, cf. 10.550.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰνάνθη
-
27 περισύρω
περι-σύρω [υ],A drag about,ἄνω καὶ κάτω Luc.Merc.Cond.30
([voice] Pass.) ; περισῠρέντα τὴν πόλιν dragged round the city, J.BJ2.12.7.2 metaph., satirize, ridicule, Eust.1816.46 ([voice] Act. and [voice] Pass.).2 tear away, take by violence from, τὴν λείαν τινῶν -σῠρεῖν ([tense] fut. inf.) Plb.3.93.1, cf. 4.19.4 :—[voice] Med., carry off,λείαν περιεσύραντο Hyp. Fr. 264
, cf. App.Hisp.65 : metaph., destroy, Ph.1.178 : — περισύρεται is f.l. for παρασύρεται in D.P.864.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισύρω
-
28 χλωροποιός
χλωρο-ποιός, όν,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χλωροποιός
-
29 ἔκλυρον
ἔκλυρον· χλωρόν, δίυγρον, ἢ νοτερόν, ἔνικμον, ὑγρόν, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔκλυρον
-
30 ἰσχυρός
A strong, esp. of personal strength, S.Ph. 945, E.Fr. 290, etc.; of things,ἰ. βέλος Alc.15.4
;ῥεύματα Hdt.8.12
; ἰ. χθών hard, A.Pers. 310; of food, indigestible, Hp.Art.50; of taste, strong, Thphr.HP7.6.1; of armies,ἰσχυροτέρα φάλαγξ X.Cyr.7.1.30
; of places, Th.4.9, X.An.4.6.11, etc.;τῆς χώρης τὸ -ότατον Hdt.1.76
; τὸ ἑαυτοῦ ἰ., opp. τὰ τοῖς πολεμίοις ἰ., X.Eq.Mag.8.24; τὰ ἰσχυρότατα your strongest points, Th.5.111; τὰ τῆς πόλεως ἰ. that in which the strength of the state lies, Aeschin.3.66; ὁρῶντες οὐδὲν ἰ. ἀπὸ τῶν Λεσβίων no show of strength, Th.3.6; ἰ. τι πρὸς τὸ πρᾶγμ' ἔχειν a strong point, Men.Epit. 130;- ότατον τεκμήριον SIG685.84
(Crete, ii B.C.).2 powerful,ἄλοχος Διός A.Supp. 302
; ; ;ἰ. τὸ πολλόν Hdt.1.136
;οἱ ἰ. ἐν ταῖς πόλεσιν X.Ath. 1.14
: [comp] Comp.-ότερος, ἐς πειθώ Democr.51
;ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος -ότερός μου ἐστίν Ev.Matt.3.11
.3 forcible, violent, severe, σιτοδείη, ψύχη, Hdt.1.94,4.29;λιμός Ev.Luc.15.14
;ἀναγκαίη Hdt.1.74
; αἱ λίαν ἰ. τιμωρίαι violent, excessive, Id.4.205; ὅρκος -ότατος, ἀνάγκαι -όταται, Antipho 5.11, 6.25;νόσημα Hp.
Acut.(Sp.) 4;βήξ Th.2.49
; γέλως, ἐπιθυμίαι, etc., Pl.R. 388e, 560b, etc.; νόμος ἰ. severe, Hdt.7.102, Lys.15.9; ; γνώμη -οτέρη more positive, Hdt.9.41; τρόπῳ ᾧ ἂν δύνωνται -οτάτῳ Foed. ap. Th.5.23; κατὰ τὸ ἰσχυρόν by main force, opp. δόλῳ, Hdt.4.201, cf.9.2.4 of literary style, vigorous, D.H.Comp.22; also of syllables, strong, ib.16; στάσεις λαμβάνειν ἰ. ib.22.II Adv. - ρῶς strongly, with all force,ἐγκεῖσθαι Th.1.69
, etc.;φυλάττειν τινάς X.An.6.3.11
.2 very much, exceedingly, with Adjs., Hdt.4.108; ἔθνος μέγα ἰ. ib. 183;διώρυγες ἰ. βαθεῖαι X.An.[1.7.15]
, etc.;ἰ. χλωρόν Hp.Prog.11
; κίνησις νωθὴς ἰ. Arist.HA 503b9;ἰ. φιλοπλάτων Phld.
Ind Sto.61: with Verbs, ἰ. ἥδεσθαι, ἀνιᾶσθαι, X.Cyr.8.3.44; ἀπήγγειλεν ὅτι πάντα δοκοίη ἰ. τῷ εὐνούχῳ ib.5.3.15: [comp] Comp.- οτέρως Heraclit.114
, Hdt.3.129;- ότερον X.Cyr.4.5.12
, etc.: [comp] Sup., in answers, ἰσχυρότατά γε most certainly, Id.Oec.1.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰσχυρός
-
31 ὀλιγόχλωρον
ὀλῐγό-χλωρον, τό,A = κάππαρις, Ps.-Dsc.2.173.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀλιγόχλωρον
-
32 γόνυ
γόνυ, (1) das Knie (genu). Das Berühren u. Umfassen des Kniees war Zeichen demütigen Flehens; προςπίπτειν πρὸς τὰ γόνατά τινος, unser: einem zu Füßen fallen; γόνυ κάμπτειν, das Knie beugen, sich niederlassen, ausruhen. Das Knie wird als Hauptsitz der Schnellfüßigkeit u. Körperkraft übh. angesehen; γούνατα δ' ἐρρώσαντο, die Kniee bekamen Kraft. Dah. γούνατα λύειν τινός, die Kniee j-s lösen, erschlaffen machen, töten; ἇς γόνυ χλωρόν, vom jugendlichen Alter; ϑεῶν ἐν γούνασι κεῖται, es liegt im Schoße der Götter, es hängt von dem Willen der Götter ab. Übertr. wird ἐς γόνυ βάλλειν, κλίνειν, ῥίπτειν, πίπτειν auch von Völkern u. Städten gesagt: stürzen, in Verfall bringen u. geraten. (2) die Jahresschüsse, Absätze, Knoten der Halmenpflanzen, des Rohres -
33 κυκάω
κυκάω, mischen, vermengen, um-, einrühren; ἐν δέ σφιν τυρόν τε καὶ ἄλφιτα καὶ μέλι χλωρὸν οἴνῳ ἐκύκα, rührte Käse u. Mehl u. Honig mit Wein ein. Aufrühren in Aufruhr u. Verwirrung bringen; τὼ δὲ κυκηϑήτην, sie gerieten in Verwirrung u. Furcht; von scheu werdenden Pferden; übertr. von allen leidenschaftlichen Gemütsbewegungen -
34 χελῑδόνιον
χελῑδόνιον, τό, Schwalbenkraut, Schillkraut; zwei Arten: γλαυκόν od. κυάνεον, chelidonium majus, u. χλωρόν -
35 ἴκτερος
Grammatical information: m., often pl.Derivatives: ἰκτερικός, ἰκτερώδης `jaundiced, regarding jaundice' (medic.), also ἰκτεριώδης `id.' (Hp., Dsc.; after ἰκτεριάω) and ἰκτερόεις `id.' (Nic.; Schwyzer 527); ἰκτερῖτις f. `rosmarin' (Ps.-Dsc.; used as remedy; Redard Les noms grecs en - της 72, Strömberg Wortstudien 29), - ίτης `id.' ( Gloss.); ἰκτερίας name of a yellow stone (Plin.; like καπνίας a. o., Chantr. Form. 94). Denomin. ἰκτερόομαι (Hp., Gal.), ἰκτεριάω (M. Ant., S. E.; formation Schwyzer 732) `have jaundice'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation as ὕδερος, χολέρα (Schwyzer 481, Chantr. Form. 228), further unknown. The connection with ἴκτις, ἰκτῖνος (Prellwitz BB 30, 176, Wb. 195; because of the colour) is taken up again by Grošelj Živa Ant. 6, 236f. assuming a colour-root ἰκ- `yellow, green' (with also ἰκμαλέον χλωρόν, ὑγρόν H. [?]). Wrong old attempts in Bq (also Walleser WuS 14, 165 u. 173). Fur. 321 thinks the group - κτ- points to Pre-Greek.Page in Frisk: 1,719Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴκτερος
-
36 πυρρός
πυρρός, ά, όν (s. prec. entry; Aeschyl., Hdt.+; ins, pap, LXX; En 18:7. On the double ρ s. B-D-F §34, 2; Mlt-H. 101) fiery red as the apocalyptic color of a horse (Theocr. 15, 53, of a fox standing on its hind legs) Rv 6:4 (τὸ λευκόν, μέλαν, ἐρυθρόν, χλωρόν are the four basic colors [Theophr., Sens. 13, 73–75]. In Rv, prob. because of the influence of the ἵππος πυρρός of Zech 1:8 and 6:2, the word ἐρ. has been changed to its practical equivalent πυρρ.—Cp. Petosiris, Fgm. 12 l. 25f: μέλας … λοιμὸν [better λιμὸν acc. to ln. 187] ποιεῖ, χλωρὸς δὲ νόσους, πυρρὸς δὲ πόλεμον καὶ σφαγάς. RGradwohl, D. Farben im AT, Beih. ZAW 83, ’63, 8). Of a dragon Rv 12:3 (in Diod S 1, 88, 4 π. is the color of Typhon, the enemy of the gods. Cp. also Phlegon: 257 Fgm. 36, 3, 11 Jac. ὑπὸ λύκου πυρροῦ εὐμεγέθους καταβρωθῆναι=be devoured by a huge red wolf). In imagery of sins πυρρότεραι κόκκου redder than scarlet 1 Cl 8:3 (quot. of unknown orig.).—For lit. s. αἷμα 3.—DELG s.v. πύρ. M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
χλωρόν — χλωρός greenish yellow masc acc sg χλωρός greenish yellow neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
CHLORION — memoratus Aristoteli, apud Salmas. ad Spartian. in Pescennio Nigro, c. 6. Item avis, etiam χλωρεὺς dicta, quod lutei coloris; hoc enim Graecis τὸ χλωρὸν notat, qui proin et luteum in ovo χλωρὸν appellant. Alias tamen χλωρὸν et χλοερὸν etiam… … Hofmann J. Lexicon universale
χλωρός — ή, ό / χλωρός, ά, όν, ΝΜΑ 1. (για φυτό ή βλαστό) αυτός που έχει βλαστήσει ή που μόλις έχει κοπεί, που είναι ακόμη πράσινος και τρυφερός (α. «τού δὲντρου τα κλαδιά χλωρά / πυκνά», Παλαμ. β. «χλωρὸν ἄνθος», Διοσκ.) 2. αυτός που έχει το χρώμα τών… … Dictionary of Greek
δέος — το (AM δέος, Α και δεῑος) 1. φόβος, ανησυχία για το κακό που φαίνεται να πλησιάζει 2. φρ. «τὸ ἀντίπαλον δέος» ο φόβος ότι ο αντίπαλος είναι εξίσου ισχυρός (και επομένως αβέβαιη η έκβαση τού ανταγωνισμού) αρχ. 1. η αιτία τού φόβου («οὔ τοι ἔπι… … Dictionary of Greek
Chloroxylon — swietenia Chloroxylon swietenia in Narsapur, Medak district, India. Conservation status … Wikipedia
Religion grecque (sources) — Religion grecque antique (sources) La religion grecque antique n existant plus en tant que telle, il n est pas possible de la décrire à partir d observations directes. Il faut donc, pour la connaître, s appuyer sur un ensemble important de… … Wikipédia en Français
Religion grecque antique (sources) — La religion grecque antique n existant plus en tant que telle, il n est pas possible de la décrire à partir d observations directes. Il faut donc, pour la connaître, s appuyer sur un ensemble important de sources, qui sont principalement d ordre… … Wikipédia en Français
Religión de la Antigua Grecia (fuentes) — Saltar a navegación, búsqueda La religión de Grecia Antigua no es posible describirla a partir de observaciones directas. Hace falta pues, para conocerla, apoyarse en un conjunto importante de fuentes, que son principalmente de orden literario,… … Wikipedia Español
блѣдъ — (7*) пр. Бледный, желтоватый: лице||мь же бледъмь. и главою же плѣшивъ. (ὠχρός) ЖФСт XII, 153 153 об.; Зеленъ же [Константин] наре(ч)нъ лица ѥго ра(д) блѣда. (διὰ τὴν ὠχρότητα) ГА XIII XIV, 202г; и видѣша ѥдиного [старца] ѥю бледа. и оумилѣна… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
AURUM — I. AURUM post reliqua metalla demum repertum est, velut dubitante secum Naturâ, an id luci permittere veller, quod homini tantopere esset nociturum. Certe iustissimum Plinii votum, l. 33. c. 1. Utinam posset e vita in totum abdicari aurum, sacra… … Hofmann J. Lexicon universale
CASEUS — lac pressum, Virgilio, Ecl. 1. v. 82. et pressi copia lactis: Illud enim emulctum in caseum cogitur, quod Graeci πήττεςθαι, Latini etiam figi dixerunt: Gallis Formacia seu Formagia, quoniam in forma inferciuntur et struuntur. Sic parietes… … Hofmann J. Lexicon universale