-
1 τηλαυγως
-
2 τηλαυγώς
-
3 τηλαυγῶς
-
4 τηλαυγῶς
τηλαυγῶς adv. of τηλαυγής (Strabo 17, 1, 30; POxy 886, 24 [III A.D.]; Philo, Congr. 24, 25; Cleopatra p. 15, 38) of a visual image (very) plainly/clearly Mk 8:25 (v.l. δηλαυγῶς, q.v.—B-D-F §119, 4; Rdm.2 37; s. Mlt-H. 283).—M-M. -
5 τηλαυγῶς
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τηλαυγῶς
-
6 τηλαυγώς
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τηλαυγώς
-
7 τηλαυγῶς
ясный, далеко видный.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τηλαυγῶς
-
8 τηλαυγῶς
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τηλαυγῶς
-
9 τηλ-αυγής
τηλ-αυγής, ές, adv. τηλαυγῶς, weit oder in die Ferne glänzend, fernher strahlend; H. h. 31, 13. 32, 8; Theogn. 551; ἔργου πρόςωπον τηλαυγές, Pind. Ol. 6, 4; φέγγος, N. 3, 64; ἀστέρος τηλαυγέστερον φάος, P. 3, 75; ὄχϑος, Soph. Tr. 521; ἀκτίς, Ar. Av. 1092; ἀκτίνων σέλας, 1709; sp. D., δαλός, Ep. ad. 372 (IX, 675); Luc. Hipp. 7; – τηλαυγέστερον ὁρᾶν, weiter in die Ferne sehen, D. Sic. 1, 50.
-
10 5081
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5081
-
11 σκότιος
A dark,I of persons, in the dark, in secret, secret, σκότιον δέ ἑ γείνατο μήτηρ, i.e. not in open, lawful wedlock, Il.6.24; so prob. καὶ θεῶν σκότιοι φθίνουσι παῖδες ἐν θανάτῳ (the Sch. expl. it οἱ μὴ γνήσιοι ὄντες τῶν θεῶν παῖδες), E.Alc. 989 (lyr.); also σ. εὐναί clandestine loves, Id. Ion 860 (lyr.); σ. λέχος, opp. a wedded wife, Id.Tr.44; λέκτρων σκότια νυμφευτήρια ib. 252;λέχη σ. νυμφεύειν Eub.67.1
;σ. Κύπρις AP7.51
([place name] Adaeus): rare in Prose, παῖς ς. bastard, Charax 6, cf. Hsch.: metaph., γνώμη σ., of sense-perception, opp. γνησίη, Democr.11.2 in Crete the boys were called σκότιοι, because they lived in the women's apartment, Sch.E.Alc. 988.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκότιος
-
12 δηλαυγῶς
Grammatical information: adv.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: For *τηλαυγῶς, through influence of δῆλος; s. Blass-Debrunner-Funk, Greek Grammar of the New Testament, $119,4.Page in Frisk: 1,378Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δηλαυγῶς
-
13 δηλαυγῶς
δηλαυγῶς (s. αὐγή) adv. lit. ‘shining clearly’, then being relatively clear to the mind, quite clearly (Hesych.: δηλαυγῶς• ἄγαν φανερῶς; Democr. [JFabricius, Biblioth. Gr. IV p. 333] δηλαυγέσι τεκμηρίοις; PGM 4, 775; 1033; s. on this WCrönert, Stud. z. Paläogr. u. Papyruskunde 4, 1905, 101) Mk 8:25 v.l. (s. τηλαυγῶς). The adv. of the comp. δηλαυγέστερον Hs 6, 5, 1 (Joly [τηλαυγέστερον B.]; s. PMich 129, Bonner p. 73f, n. on ln. 18; s. τηλαυγής).—M-M. -
14 ἐμβλέπω
ἐμβλέπω impf. ἐνέβλεπον; 1 aor. ἐνέβλεψα; fut. mid. ἐμβλέψομαι LXX (Soph. et al.; pap, LXX, TestSol 5:2 P; JosAs 4:11 cod. A for ἀνέβλεψε; Philo, Joseph.; Just., A I, 15, 1 [for βλέπων Mt 5:28]).① to look at someth. directly and therefore intently, look at, gaze on τινί (Pla., Rep. 10, 608d; Polyb. 15, 28, 3; Sir 42:12; Jos., Bell. 3, 385; 7, 341) someone Mk 10:21, 27; 14:67; Lk 20:17; 22:61; J 1:36, 42; Hv 3, 8, 2 (most of these pass. read: ἐμβλέψας αὐτῷ or αὐτοῖς λέγει or εἶπεν; cp. X., Cyr. 1, 3, 2 ἐμβλέπων αὐτῷ ἔλεγεν; Syntipas p. 106, 10). ἔμβλεπε τοῖς λοιποῖς look at the rest Hs 9, 2, 7. εἴς τι look at someth. (Ps.-Pla., Alc. 1, 132e; Ps-Demosth. 34 p. 913, 4; Comp. II 167 J. [Menander, Fgm. 538, 2 Kock]; LXX) Mt 6:26, if ἐ. is to be taken literally here (s. 2 below); Ac 1:11; MPol 9:2. Abs. (X., Mem. 3, 11, 10; Herodas 5, 40; Bel 40 Theod.) Mt 19:26 (cp. Job 2:10); B 5:10. Abs. also Ac 22:11, if the rdg. οὐκ ἐνέβλεπον is tenable. The v.l. οὐδὲν ἔβλεπον has 9:8 in its favor, as well as the fact that the verbs ἐμβ. and β. are not infreq. interchanged in the mss. (cp. Ac 1:11; Sir 51:7), and the observation that ἐμβ. 22:11 would have to mean be able to see; the latter mng. cannot be established beyond all doubt by ἐνέβλεπεν τηλαυγῶς ἅπαντα Mk 8:25, since for this pass. he could see everything plainly is no more likely than he had a clear view of everything (on the acc. cp. Herodas 6, 44; Anth. Pal. 11, 3; Judg 16:27; SibOr 7, 124).② to give serious thought to something, look at, consider, fig. ext. of 1, εἴς τι (PSI 542, 16 [III B.C.]; UPZ 162 III, 7 [117 B.C.]; PTebt 28, 15 [114 B.C.]; Is 51:1f; Sir 2:10 al.) ἐ. τοῖς ὄμμασιν τῆς ψυχῆς εἰς τὸ μακρόθυμον αὐτοῦ βούλημα 1 Cl 19:3 (Philo, Sobr. 3 τὸ ψυχῆς ὄμμα … ἐμβλέπον). So perh. also Mt 6:26 (s. 1 above). W. obj. τοῖς τῆς καρδίας ὀφθαλμοῖς ἐνέβλεπον τὰ … ἀγαθά MPol 2:3.—M-M.
См. также в других словарях:
τηλαυγώς — ΜΑ επίρρ. βλ. τηλαυγής … Dictionary of Greek
τηλαυγῶς — τηλαυγής far shining adverbial (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τηλαυγής — Φιλόσοφος από τη Σάμο, γιος του Πυθαγόρα, δάσκαλος του Εμπεδοκλή. Ο Διογένης ο Λαέρτιος γράφει ότι ο Τ. δεν έγραψε κανένα έργο. Άλλες πηγές τον θέλουν συγγραφέα των έργων Τετρακτύς και Περί θεών ή Ιερός λόγος. * * * ές, ΝΜΑ αυτός που φέγγει σε… … Dictionary of Greek
ԲԱՑԱՓԱՅԼ — ( ) NBH 1 474 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 9c, 10c ա. τηλαυγής longe splendorem spargens, praefulgens Արտափայլեալ. պայծառափայլ. անաղօտ. յստակ. ջինջ. *Իբրեւ զաստեղս, այսինքն մաքուրս եւ բացափայլս: Երեկոյին ամանակն՝ ոչ բացափայլս:… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԲԱՑԱՓԱՅԼԱՊԷՍ — ( ) NBH 1 474 Chronological Sequence: 8c, 12c, 14c մ. τηλαυγῶς clare, liquide որ եւ ԲԱՑԱՓԱՅԼՈՒԹԵԱՄԲ. Պայծառապէս, անաղօտաբար. յայտնապէս. *Տեսանեն եւ լսեն զաստուածայինսն բացափայլապէս յայտնեալ նոցա: Դիոն. թղթ.: *Որք բացափայլապէս զաննիւթ գիտութիւնն… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)