-
61 νοσερως
-
62 ξυστασις
- εως, дор. ιος ἥ1) составление(τῶν ῥήσεων Plat.)
ἥ σ. τῆς ἐπιβουλῆς Polyb. — составление плана2) сочетание, расположение(τῶν πραγμάτων Arst.)
3) состояниеξ. τῶν φρενῶν Eur. — душевное настроение
4) развитие, укрепление(αἱ συστάσεις τῶν σωμάτων Plat.)
5) строительство, постройкаλιθολόγοι τινὸς ἀρχόμενοι συστάσεως Plat. — каменщики, приступающие к какой-л. постройке
6) организация, устройство (sc. τῆς πόλεως Plat.)σ. τοῦ κόσμου Plat. и ἥ τῶν ὅλων σ. Diod. — мироздание;
ἥ τῆς ψυχῆς σ. Plat. — душевная организация7) склад, характер или выражениеπροσώπου σ. Plut. — выражение лица
8) ( в драме) стечение обстоятельств, ситуация Arst.9) представление, рекомендацияπατρικέν ἔχειν σύστασιν Plut. — иметь рекомендацию отца;
τῷ Θεμιστοκλεῖ ἥ πρὸς τὸν βασιλέα σ. ἐγένετο Plut. — Фемистокл был представлен царю10) столкновение, стычка, бой Plat., Plut.ἐν τῇ συστάσι μάχεσθαι Her. — участвовать в сражении;
ξύστασιν τῆς γνώμης ἔχειν Thuc. — претерпевать душевную борьбу, быть в душевном смятении11) составἐξ ὕλης σύστασιν ἔχειν Plut. — иметь материальный состав, обладать материальной природой
12) возникновение, образование(συστάσεις πνευμάτων Diod.)
ὅ Εὐφράτης τέν ἀρχέν λαμβάνει τῆς συστάσεως ἐξ Ἀρμενίας Diod. — Эвфрат берет начало в Армении13) соединение, сочетание(ἀμφοτέρων λόγων Plat.)
αἱ συστάσεις τῶν ὑδάτων Diod. — водоемы14) сборище, группа, толпа(πυκναὴ συστάσεις Eur.)
κατὰ ξυστάσεις γενέσθαι Thuc. — разбиться на группы15) политический союз(ἐθνικαὴ συστάσεις Polyb.)
16) дружественная связь, дружба(πρός τινα Plut.)
17) тайный союз, заговор или восстание(ἐπί τινα Plut.)
18) сгущение, уплотнение, отвердение(ὑγρότητος Plut.)
19) твердость, плотность(πῆξις καὴ σ. Plut.)
20) вещество, материя(ἥ ὑγρὰ σ. Arst.)
-
63 παραβαλλω
1) ( о корме) подбрасывать, бросать, задавать(ἐδωδήν, ζειάς, sc. τοῖς ἵπποις Hom.)
2) бросать на растерзание(τινὰ τοῖς ὄχλοις Polyb.)
3) набрасывать, наваливать(ὕλης φακέλλους Thuc.)
4) med. ставить на карту, рисковатьπ. τέν ψυχέν πολεμίζειν Hom. — подвергать свою жизнь бранным опасностям;
π. τὰ τέκνα Her. — оставлять в залог собственных детей;κύβοισι παραβεβλημένος Arph. — поставленный (в качестве ставки) при игре в кости;πλείω παραβαλλόμενοι Thuc. — рискующие большим;οὐκ ἴσα π. Xen. — делать разные ставки, т.е. рисковать по-разному;π. τὸν κίνουνον τῶν σωμάτων Thuc. — подвергаться смертельной опасности;π. τοῖς ὅλοις Polyb. — рисковать всем;π. πρός τι Polyb. — подвергаться какой-л. опасности5) класть рядом(λίθοι παραβέβληνται Arst.)
6) сопоставлять, сравнивать(π. τινι τι Her. etc.; τι παρά τι Plat., τι πρός τι Xen., Isocr.)
π. ὅσα περὴ τὸ αὐτὸ ἄμφω εἶπον Arst. — сопоставлять высказывания обеих сторон по одному и тому же вопросу7) тж. med. соперничать, состязаться(τινί Xen.; med. τινί τι Eur.)
8) противопоставлятьἀπάτα δ΄ ἀπάταις παραβαλλομένα Soph. — обман в ответ на обманы
9) поворачивать(ὄμμα Aesch.; τὸν ὀφθαλμόν Arph.; τέν κεφαλήν Plat.)
π. τὰ ὦτα Plat. — настораживать уши;π. τοὺς γομφίους Arph. — стискивать челюсти;π. τὸ θύριον Plut. — затворять дверь10) med. подводить к берегу, причаливать(τέν ἄκατον Arph.)
11) приближаться, подходить(εἰς Ἰωνίαν Thuc.; εἰς τέν πόλιν Plut., NT.)
π. ἀλλήλοις Plat. — сходиться (встречаться) друг с другом;π. περὴ Ῥόδον Arst. — причаливать к Родосу12) med. направляться, плыть(ἰθὺ Σκιάθου Her.)
13) med. передавать, поручать, доверять14) med. обманывать, предавать(τινά Her., Thuc.)
15) тж. med. предаваться, отдаваться(εἰς ἡδονάς Arst.; med. τύχῃ καὴ ἐλπίσι Thuc.)
-
64 περιαιρεω
(aor. 2 περιεῖλον - inf. περιελεῖν) med. тж. в знач. act.1) снимать, удалять(τὸν χιτῶνα Arst.; δέρματα σωμάτων Plat.; τὸ κάλυμμα NT.)
περιελόμενος τέν κυνέην Her. — сняв с себя шлем;τῶν βιβλίων ἓν ἕκαστον περιαιρεόμενος Her. — распечатывая каждую из грамот2) разрушать, срывать(τὸ τεῖχος π. Her., Thuc.)
3) поднимать(τὰς ἀγκύρας NT.)
4) отнимать, лишать(ἐλευθερίαν τινὸς περιελέσθαι Dem.; περιῃρεῖτο πᾶσα ἐλπίς NT.)
π. τινα τὸ μελετᾶν Xen. — освобождать кого-л. от забот;τὸ περιελέσθαι τινὸς τὰ ὅπλα Xen. — обезоружение кого-л.;περιῃρημένοι χρήματα καὴ συμμάχους Dem. — лишенные денег и союзников -
65 πλαστικος
31) пластичный, податливый(γῆ τῶν σωμάτων πλαστικωτάτη Plat.)
2) пластический, изобразительный(τέχναι Plat.)
-
66 ρωσις
-
67 σκιατροφεω
ион. σκιητροφέω, атт. v. l. σκιᾱτρᾰφέω досл. держать или воспитывать в тени, перен. нежить, холитьσκιητροφέουσι (sc. τὰς κεφαλὰς) πίλους τιήρας φορέοντες Her. — (египтяне) изнеживают себе головы, нося войлочные тиары;
σκηνὰς πηξάμενοι ἐσκιητροφέοντο Her. — разбив палатки, они наслаждались тенью;πλούσιος ἐσκιατροφηκώς Plat. — изнеженный богач;ἐσκιατροφημένη σωμάτων ἕξις Plut. — физическая изнеженность -
68 συγκριμα
-
69 συναθροισμος
-
70 συναπομαραινομαι
вместе увядать, угасать Xen.τῷ σώματι или ταῖς τῶν σωμάτων ῥώμαις σ. Plut. — угасать вместе с телесными силами
-
71 συνεκτιθημι
-
72 συστασις
- εως, дор. ιος ἥ1) составление(τῶν ῥήσεων Plat.)
ἥ σ. τῆς ἐπιβουλῆς Polyb. — составление плана2) сочетание, расположение(τῶν πραγμάτων Arst.)
3) состояниеξ. τῶν φρενῶν Eur. — душевное настроение
4) развитие, укрепление(αἱ συστάσεις τῶν σωμάτων Plat.)
5) строительство, постройкаλιθολόγοι τινὸς ἀρχόμενοι συστάσεως Plat. — каменщики, приступающие к какой-л. постройке
6) организация, устройство (sc. τῆς πόλεως Plat.)σ. τοῦ κόσμου Plat. и ἥ τῶν ὅλων σ. Diod. — мироздание;
ἥ τῆς ψυχῆς σ. Plat. — душевная организация7) склад, характер или выражениеπροσώπου σ. Plut. — выражение лица
8) ( в драме) стечение обстоятельств, ситуация Arst.9) представление, рекомендацияπατρικέν ἔχειν σύστασιν Plut. — иметь рекомендацию отца;
τῷ Θεμιστοκλεῖ ἥ πρὸς τὸν βασιλέα σ. ἐγένετο Plut. — Фемистокл был представлен царю10) столкновение, стычка, бой Plat., Plut.ἐν τῇ συστάσι μάχεσθαι Her. — участвовать в сражении;
ξύστασιν τῆς γνώμης ἔχειν Thuc. — претерпевать душевную борьбу, быть в душевном смятении11) составἐξ ὕλης σύστασιν ἔχειν Plut. — иметь материальный состав, обладать материальной природой
12) возникновение, образование(συστάσεις πνευμάτων Diod.)
ὅ Εὐφράτης τέν ἀρχέν λαμβάνει τῆς συστάσεως ἐξ Ἀρμενίας Diod. — Эвфрат берет начало в Армении13) соединение, сочетание(ἀμφοτέρων λόγων Plat.)
αἱ συστάσεις τῶν ὑδάτων Diod. — водоемы14) сборище, группа, толпа(πυκναὴ συστάσεις Eur.)
κατὰ ξυστάσεις γενέσθαι Thuc. — разбиться на группы15) политический союз(ἐθνικαὴ συστάσεις Polyb.)
16) дружественная связь, дружба(πρός τινα Plut.)
17) тайный союз, заговор или восстание(ἐπί τινα Plut.)
18) сгущение, уплотнение, отвердение(ὑγρότητος Plut.)
19) твердость, плотность(πῆξις καὴ σ. Plut.)
20) вещество, материя(ἥ ὑγρὰ σ. Arst.)
-
73 σωμα
- ᾰτος τό(Pind. dat. pl. σωμάτεσσι)
1) (мертвое) тело, труп Hom., Hes., Her., Pind.σ. σποδοῦ Soph. — сожженный труп
2) живое тело Hes., Pind., Her.αἱ κατὰ τὸ σ. ἡδοναί Plat. — плотские наслаждения;
τὰ εἰς τὸ σ. τιμήματα Aeschin. — телесные наказания3) человек(δόμοι καὴ σώματα Aesch.; σώματα καὴ χρήματα Thuc.)
καὴ χρήματα καὴ τὰ ἑαυτῶν σώματα Xen. — (их) имущество и они сами4) жизньτῶν σωμάτων στερηθῆναι Xen. — лишиться жизни;περὴ τοῦ σώματος ἀγωνίζεσθαι Lys. — бороться за свою жизнь5) (описательно, без перевода)τὸ σὸν σ. Eur. = σύ;
τὰ πολλὰ σώματα Soph. = οἱ πολλοί;σ. ἀνικάτου του θηρός Soph. = ὅ ἀνίκατος θήρ;δοῦλα καὴ ἐλεύθερα σώματα Xen. = δοῦλοι καὴ ἐλεύθεροι6) раб Polyb.7) основа, сущность(τῆς πίστεως Arst.)
8) физ., мат. телоμεγέθους τὸ ἐπὴ τρία σ. (ἐστιν) Arst. — то, что имеет три измерения, есть тело
9) совокупность, масса, система(τοῦ κόσμου Plat.)
10) анат. орган, аппарат -
74 σωτηρια
I.ион. σωτηρίη ἥ1) спасение, избавление(σωτηρίαν τινὴ διδόναι Eur., ἐκπορίζεσθαι Thuc., ἀπεργάζεσθαι и πορίζειν Plat.)
ἐπὴ τῇ τῆς ψυχῆς σωτηρίᾳ Plat. — ради спасения жизни2) средство к спасению, способ избавления Aesch., Arph.ἔχεις τινὰ σωτηρίαν ; Eur. — знаешь ли ты, как спастись?
3) безопасность или сохранность, целость(τῶν πόλεων σωτηρίαι Plat.)
σωτηρίαν ἔχειν Soph. — быть в безопасности4) обеспечение безопасности, охрана(ὁδῶν καὴ οἰκοδομημάτων Arst.)
σωτηρίας ἕνεκα τῶν σωμάτων Plat. — для обеспечения личной безопасности5) юр. обеспечение, гарантия(τῶν ὑποκειμένων Dem.)
6) благополучное возвращение(ἐς τέν πατρίδα Thuc.; οἴκαδε Dem.)
7) благо, счастьеἡ τοῦ κοινοῦ σ. Thuc. — общественное благо
II.τά1) спасение, избавление Soph., Arst.2) (sc. ἱερά) благодарственная жертва за избавление Xen.3) отхожее место(ἐν προαστείῳ Anth.)
-
75 χρυσαμοιβος
-
76 ιδιότητα
[-ης (-ητος)] η1) свойство; качество;γενικές ιδιότητες των σωμάτων — общие свойства тел;
έμφυτη (επίκτητη) ιδιότητα — прирождённое (приобретённое) свойство;
έχει την ιδιότητ... — ему свойственно...;
2) особенность, отличительная черта;3) атрибут;§ με την ιδιότητα τού γραμματέα — в качестве секретаря
-
77 δαψιλής
δαψιλ-ής, ές,A abundant, plentiful,ὕδωρ Hp.Acut.65
;ποτόν Hdt. 2.121
.δ'; δωρεή Id.3.130
; ; in too great quantity,Id.
HA 585a27;ἔπαινοι Phld.Lib.p.32O.
;ἔργα Herod.7.84
;πλῆθος σωμάτων Plb.4.38.4
([comp] Sup.); πηγαι Plu. Num.15; χώρα ib.16 ([comp] Comp.); ἐβένου τάλαντον δ. a full talent, BCH 35.286 (Delos, ii B.C.). Adv.- έως
in abundance,Theoc.
7.145;δαψιλῶς τοὺς φαγόντας βρέχειν Antiph.286
;παρέχεσθαι πάντα D.S.5.14
, cf. 19.3: neut. as Adv.δαψιλὲς ἠπείλησεν Call.Del. 125
: [comp] Comp.- έστερον J.BJ4.11.4
; - εστέρως ib.8.3, Ptol.Tetr.56.2 of space, ample, wide,ἐρημία Lyc.957
.II of persons, liberal, profuse.Arist. VV 1280b25, Axiop.4.4;δ. χορηγός Plu.Per.16
; soκακία δ. τοῖς πάθεσιν Id.2.500e
. Adv.-ῶς, ζῆν X.Mem.2.7.6
: [comp] Sup.-έστατα, χρῆσθαι Id.Cyr.1.6.17
, cf. Ph.Bel.101.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δαψιλής
-
78 διαβροχή
διαβροχή, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαβροχή
-
79 διακοπή
διακοπή, ἡ,A gash, cleft, as in the skull, Hp.VC7, Gal.7.38; deepseated wound, Id.18(1).27;διακοπαὶ σωμάτων Plu.Mar.19
; severance of a musical string, Theo Sm.p.71 H.b rupture of a blood-vessel, Gal.19.457.II cutting or canal through an isthmus or mountain, Str.1.3.18 (pl.); through a wall or dam, BGU1188.8 (i B.C.); narrow channel or passage, LXXJb.28.4, al., cf. J.AJ7.4.2.IV metaph., breach, rupture, quarrel, LXXJd.21.15: pl.,δ. φίλων Vett.Val.3.2
.VI intermission, Herod.Med. ap. Orib. 6.20.19.VII Gramm., tmesis, Charis.p.275 K.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διακοπή
-
80 διακριτικός
II able to distinguish,τῆς οὐσίας Pl.Cra. 388c
;ὄψις ἕξις δ. σωμάτων Id.Def. 411c
: abs., Luc. Herm.69.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διακριτικός
См. также в других словарях:
σωματῶν — σωματόω make corporeal pres part act masc voc sg (doric aeolic) σωματόω make corporeal pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) σωματόω make corporeal pres part act masc nom sg σωματόω make corporeal pres inf act (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωμάτων — σω̱μάτων , σῶμα body neut gen pl σωματόω make corporeal imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) σωματόω make corporeal imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δύο σωμάτων, πρόβλημα των- — Ειδική περίπτωση του προβλήματος ν σωμάτων, κατά την οποία μπορεί να βρεθεί μια γενική λύση για τις τροχιές δύο σωμάτων, υπό την επίδραση της αμοιβαίας έλξης της βαρύτητας. Παράδειγμα τέτοιου προβλήματος είναι η κίνηση ενός πλανήτη γύρω από τον… … Dictionary of Greek
νι σωμάτων, πρόβλημα — (Αστρον.). Το πρόβλημα της ουράνιας μηχανικής που ασχολείται με τον καθορισμό των τροχιών ν σημειακών μαζών που η μόνη τους αλληλεπίδραση είναι η βαρυτική έλξη. Τα σώματα του ηλιακού συστήματος είναι ένα τέτοιο παράδειγμα αν υποτεθεί ότι οι μάζες … Dictionary of Greek
έλξη, παγκόσμια — Η ελκτική δύναμη που αναπτύσσεται μεταξύ δύο μαζών που βρίσκονται ελεύθερες στο Διάστημα, η οποία είναι ανάλογη προς τις μάζες και αντιστρόφως ανάλογη προς το τετράγωνο της απόστασής τους. Η ελκτική αυτή δύναμη ονομάζεται π.έ. και εκφράζεται… … Dictionary of Greek
δυναμική — (Φυσ.). Η μελέτη της κίνησης των σωμάτων σε συσχετισμό με τις δυνάμεις που επενεργούν σε αυτά ή που ασκούν πίεση σε αυτά. Η δ. είναι ο κλάδος της μηχανικής που μελετά τις κινήσεις των σωμάτων σε σχέση με τα αίτια που τις προκαλούν. Διαφέρει από… … Dictionary of Greek
μηχανική — Επιστήμη που μελετά την κίνηση και την ισορροπία των σωμάτων. Ανάλογα με τον τομέα έρευνας και με τις αρχές στις οποίες βασίζεται η έρευνα αυτή, διακρίνονται μία κλασική μ. (ή απλώς μ.), μία σχετικιστική μ. και μία κβαντική μ. Οι νόμοι της… … Dictionary of Greek
φυσική — Επιστήμη που μελετά τη δομή και τις ιδιότητες της ύλης σε όλες τις πολυποίκιλες συνθήκες και μορφές της, καθώς επίσης τους νόμους που ρυθμίζουν την κίνησή της και τις αμοιβαίες μετατροπές. Αν και η μελέτη της φύσης προκάλεσε το ενδιαφέρον των… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Τέχνη (Αρχαιότητα) — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΗ Η απαρχή της αρχαίας ελληνικής τέχνης τοποθετείται συνήθως περί το 1100 π.Χ., μετά την κάθοδο των Δωριέων. Μετά την αποκρυπτογράφηση της Γραμμικής Β’ και την ανάγνωση των πινακίδων των ανακτόρων της Πύλου, των Μυκηνών, των… … Dictionary of Greek
ЕЛЕОСВЯЩЕНИЕ — [Соборование; греч. τὸ εὐχέλαιον (ἅϒίον ἔλαιον), букв. молитвомаслие (святой елей)], одно из 7 церковных таинств, в к ром при помазании тела больного специально освященным елеем на него призывается благодать Божия, исцеляющая от телесных и… … Православная энциклопедия
θερμότητα — Μορφή ενέργειας που μεταφέρεται από ένα σώμα σε ένα άλλο λόγω της ύπαρξης διαφοράς θερμοκρασίας. Στην πλήρη και ακριβή έννοια του όρου θ. φτάσαμε μόνο όταν έγινε δυνατό να αποδειχθεί πειραματικά και θεωρητικά η ισοδυναμία μεταξύ θ. και ενέργειας … Dictionary of Greek