-
1 σχολάζω
σχολάζω, 1) Muße, Zeit haben, gewinnen, sich Muße, Zeit nehmen, müßig sein, zaudern; Aesch. Suppl. 204. 860; Eur. Hec. 730; absol., Thuc. 4, 4; Plat. Phaed. 58, d, διὰ τὸ μὴ σχολάζειν; Sp.; übertr., καϑέδρα σχολάζουσα, ein leerstehender Sitz, wie τόπος, Plut. C. Graech. 12; von Ankern, = ἀργεῖν, Timol. 22; c. inf., Xen. σχολάζω μένειν, ich kann bleiden, Cyr. 2, 1, 9, vgl. 8, 1, 18; auch im tadelnden Sinne, καὶ ῥᾳϑυμεῖν, Pol. 11, 25, 7. – 2) σχολάζειν τινός u. ἀπό τινος, wovon Muße, Zeit haben, nicht mehr womit beschäftigt sein; Xen. Cyr. 7, 1, 52 Hell. 7, 4, 28; σχολάζοντες ἔργων, Plut. Nic. 18. – 3) σχολάζειν τινί, wozu Muße, Zeit haben, seine Muße einer Sache, einer Person widmen, vacare rei; bes. sich einer Kunst, einer Wissenschaft widmen; auch sich einem Lehrer widmen, d. i. Jemandes Schüler, Zuhörer sein, alle Muße auf seinen Unterricht verwenden; Xen. Cyr. 7, 5, 39 Mem. 3, 9, 9. Auch abs., Schule halten, Unterricht ertheilen, Plut. Dem. 5 u. a. Sp.; πρός τι σχολάζειν, seine Muße worauf richten, es bedenken, überlegen, Xen. Mem. 3, 6, 6.
-
2 σχολάζω
σχολάζωto have leisure: pres subj act 1st sgσχολάζωto have leisure: pres ind act 1st sg -
3 σχολαζω
1) быть незанятым, иметь досуг Thuc., Arph., Plat.σ. καλῶς Arst. — хорошо проводить свои досуги;
τὸ μέ σ. ὑπό τινος Plat. — занятость чем-л.2) ( о месте) быть свободным, пустым, пустовать(ὅ τόπος σχολάζων Plut.; οἶκος σχολάζων NT.)
3) освобождаться, отделываться, получать отдых(ἀπό τινος Xen. и τινός Plut.)
4) медлить, мешкать(ἀργεῖν καὴ σ. Dem.)
5) посвящать свои досуги, отдавать свое время(πρός τι Xen. и πρός τινα Plut., τινί Xen., Dem., Luc., NT., πρός τινι и ἐπί τινος Arst. и περί τι Plut.)
πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν ἑνὴ τούτῳ Dem. — тому одному он посвятил всю свою жизнь6) слушать (посещать) лекцииσ. τινί Xen. и πρός τινα Plut. — слушать кого-л., быть чьим-л. слушателем (учеником)
7) читать лекции, преподавать, учитьκαίπερ Ἰσοκράτους τότε σχολάζοντος Plut. — (Демосфен учился у Исея), хотя тогда читал лекции (сам) Исократ;
τὰ περί τινος σχολασθέντα Sext. — лекции о чем-л. -
4 σχολάζω
σχολάζω, (1) Muße, Zeit haben, gewinnen, sich Muße, Zeit nehmen, müßig sein, zaudern; übertr., καϑέδρα σχολάζουσα, ein leerstehender Sitz; von Ankern; auch im tadelnden Sinne; (2) σχολάζειν τινός u. ἀπό τινος, wovon Muße, Zeit haben, nicht mehr womit beschäftigt sein; (3) σχολάζειν τινί, wozu Muße, Zeit haben, seine Muße einer Sache, einer Person widmen, vacare rei; bes. sich einer Kunst, einer Wissenschaft widmen; auch sich einem Lehrer widmen, = jemandes Schüler, Zuhörer sein, alle Muße auf seinen Unterricht verwenden. Auch abs., Schule halten, Unterricht erteilen; πρός τι σχολάζειν, seine Muße worauf richten, es bedenken, überlegen -
5 σχολάζω
σχολάζω (σχολή) 1 aor. ἐσχόλασα (Aeschyl., Thu. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 1:10 L; TestJob 6:3, 7; TestJud 20:1; Philo; in gener. of release from routine or pressing obligation; wars, e.g., permit no leisure Pla., Leg. 694e)① to have time or leisure for, busy oneself with, devote oneself to, give one’s time to τινί someone or someth. (Lucian, Ver. Hist. 2, 15; Ps.-Lucian, Macrob. 4 φιλοσοφίᾳ; Epict. 2, 14, 28; Herodian 1, 8, 1 al.; SIG 717, 34f [100 B.C.] τοῖς φιλοσόφοις; OGI 569, 23 θεῶν θρησκείᾳ; Sb 4284, 15 τῇ γῇ; PAmh 82, 6 γεωργίᾳ; Philo, Spec. Leg. 3, 1 al.; TestJud 20:1) τῇ προσευχῇ 1 Cor 7:5 (on this subj. s. TestNapht 8:8); cp. IPol 1:3. Χριστιανὸς θεῷ σχολάζει 7:3 (cp. the letter by a polytheist Sb 4515 οὐ μέλλω θεῷ σχολάζειν, εἰ μὴ πρότερον ἀπαρτίσω τὸν υἱόν μου ‘I don’t plan on having time for a deity until I first educate my son’).② to be without occupants, be unoccupied, stand empty (Plut., C. Gracch. 840 [12, 6] τόπος; Julian, Caes. 316c καθέδρα; SEG XI, 121, 13) of a house Mt 12:44; Lk 11:25 v.l. HNyberg, Ntl. Sem. zu Uppsala 4, ’36, 22–35, ConNeot 13, ’49, 1–11.—DELG s.v. σχολή. M-M. -
6 σχολάζω
{гл., 2}1. быть незанятым, пустовать, быть свободным или пустым (о месте);2. упражняться, заниматься, посвящать себя или предаваться труду.Ссылки: Мф. 12:44; 1Кор. 7:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σχολάζω
-
7 σχολάζω
{гл., 2}1. быть незанятым, пустовать, быть свободным или пустым (о месте);2. упражняться, заниматься, посвящать себя или предаваться труду.Ссылки: Мф. 12:44; 1Кор. 7:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σχολάζω
-
8 σχολάζω
αμετ. бездействовать; не работать, не функционировать;§ σχολάζουσα κλήρονομία — наследство, во владение которым наследник ещё не вступил
-
9 σχολάζω
1. быть незанятым, пустовать, быть свободным или пустым (о месте); 2. упражняться, заниматься, посвящать себя или предаваться (труду).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σχολάζω
-
10 σχολάζω
+ V 2-0-0-1-0=3 Ex 5,8.17; Ps 45(46),11to have nothing to do Ex 5,8; to cease acting, to linger Ps 45(46),11 Cf. LE BOULLUEC 1989, 108 -
11 σχολάζω
[схолазо] ρ (μτβ) отпускать (учеников), (αμχβ.) кончать, прекращать работу, прекращать занятия. -
12 σχολάζω
A to have leisure or spare time, to be at leisure, have nothing to do,σὺ δ' ἢν σχολάσῃς Ar. Lys. 412
, cf. Th.4.4, etc.; διὰ τὸ μὴ σχολάζειν ὑπὸ πολέμων because they have no leisure left by the wars, Pl.Lg. 694e;ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν Arist.EN 1177b5
; σ. καλῶς spend one's leisure well, Id.Pol. 1337b31; σ. ἐλευθερίως καὶ σωφρόνως ib. 1326b31: c. inf., have leisure or time to do a thing, X.Cyr.2.1.9, 8.1.18, Pl.Lg. 763d, etc.II σ. ἀπό τινος have rest or respite from a thing, cease from doing, X.Cyr. 7.5.52; ἀπὸ τοῦ Κρώμνου were set free from the operations at K., Id.HG7.4.28; alsoσ. ἔργων Plu.Nic.28
.III c. dat., have leisure, time, or opportunity for a thing, devote one's time to a thing,πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν [ἐν] τούτῳ D.22.4
; σ. φιλοσοφίᾳ, μουσικῇ, etc., Luc.Macr.4, VH2.15;μόνῃ σ. ὑγιείᾳ Gal.6.168
; τῇ γῇ, i.e. agriculture, Sammelb. 4284.15 (iii A.D.); soπρὸς ταῦτα X.Mem.3.6.6
;πρὸς τοῖς ἰδίοις Arist. Pol. 1308b36
; ;περὶ λόγους Plu.Brut.22
;πρὸς ἐννοίᾳ.. πρὸς αὑτόν Id.Num.14
.2 c. dat. pers., devote oneself to..,τοῖς φίλοις X.Cyr.7.5.39
;ἑαυτοῖς Gal.6.810
; ὁ στρατηγὸς.. τοῖς διαφέρουσιν ἐσχόλασεν Wilcken Chr. 41 i8 (iii A.D.); esp. of students, study, attend lectures,ἐπὶ Παλλαδίῳ Phld.Acad.Ind.p.88
M.; σ. τινί devote oneself to a master, attend his lectures, σ. Καρνεάδῃ, Ἰσοκράτει, ib.p.89 M., Plu.2.844b;τοῖς φιλοσόφοις IG22.1028.34
(ii/i B.C.);μετ' Ἐπικούρου Phylarch.24J.
;παρά τισι Alciphr.1.34
.3 abs., devote oneself to learning: hence, give lectures (cf.σχολή 11
), Apollon.Perg. Con. 1 Praef.;σ. Ἀθήνησιν Phld.Rh.1.95
S.;ἐν Λυκείῳ D.H.Amm.1.5
, cf. Plu.Dem.5:c.acc.neut.,ἅπερ ἐσχολάσαμεν Demetr.Lac.Herc.1013.18
; τὰ περὶ τοῦ τέλους σχολασθέντα lectures upon.., S.E.M.11.167; of a gladiator, to be master of a school ( ludus),εἰς Ἔφεσον Rev.Arch.30
(1929).24 ([place name] Gortyn).IV of a place, to be vacant, unoccupied, Plu.CG 12, Jul.Caes. 316c: c. dat., to be reserved for,τὸ ἀπ' οὐρανοῦ κορυφῆς μέχρι σελήνης θεοῖς καὶ ἄστροις.. σχολάζει Herm.
ap. Stob.1.49.68.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σχολάζω
-
13 συ-σχολάζω
συ-σχολάζω, mit, zugleich Muße haben, sie genießen, worauf verwenden, Sp.; Jemandes Mitschüler sein, τινί, Luc. Iud. voc. 8.
-
14 κατα-σχολάζω
κατα-σχολάζω, die Zeit mit Zaudern hinbringen; ἐάν μοι τοῦ χρόνου δοκῆτέ τι κατασχολάζειν Soph. Phil. 127; die Zeit müßig hinbringen, ἐν ἀγρῷ Plut. Timol. 36; κατεσχόλαζε τῆς Γναϑαινίου λέγων, er brachte die Zeit damit hin, über sie zu schwatzen, Mach. bei Ath. XIII, 581 e.
-
15 ἀπο-σχολάζω
ἀπο-σχολάζω, 1) sich an etwas von Geschäften erholen, ἔν τινι Arist. Eth. 10, 6. – 2) Muße zu etwas haben, sich einer Sache widmen, vacare, τινί Ael. V. H. 12, 1; παρά τινι, bei Einem in die Schule gehen, Her. vit. Hom. 5. 33.
-
16 ἐν-σχολάζω
ἐν-σχολάζω, darin, dabei verweilen, Arist. Polit. 7, 12 u. Sp.; τινί, acquiescere, Cc. Att. 7, 11.
-
17 σχολάζετε
σχολάζωto have leisure: pres imperat act 2nd plσχολάζωto have leisure: pres ind act 2nd plσχολάζωto have leisure: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 σχολάσει
σχολάζωto have leisure: aor subj act 3rd sg (epic)σχολάζωto have leisure: fut ind mid 2nd sgσχολάζωto have leisure: fut ind act 3rd sg -
19 σχολάσω
σχολάζωto have leisure: aor subj act 1st sgσχολάζωto have leisure: fut ind act 1st sgσχολάζωto have leisure: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
20 σχολαζόντων
σχολάζωto have leisure: pres part act masc /neut gen plσχολάζωto have leisure: pres imperat act 3rd pl
См. также в других словарях:
σχολάζω — to have leisure pres subj act 1st sg σχολάζω to have leisure pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολάζω — ΝΜΑ, και σκολάζω και σχολώ ή σχολάω και σκολώ ή σκολάω και σχολνώ ή σχολνάω και σκολνώ ή σκολνάω Ν, και βοιωτ. τ. σχολάδδω Α σταματώ να κάνω κάτι, διακόπτω την εργασία μου για να αναπαυθώ (α. «συνήθως σχολάμε στις δύο» β. «σχολάσαμε νωρίς από το… … Dictionary of Greek
σχολάζω — δεν εργάζομαι, έχω ελεύθερο χρόνο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σχολάζετε — σχολάζω to have leisure pres imperat act 2nd pl σχολάζω to have leisure pres ind act 2nd pl σχολάζω to have leisure imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολάζῃ — σχολάζω to have leisure pres subj mp 2nd sg σχολάζω to have leisure pres ind mp 2nd sg σχολάζω to have leisure pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολάσει — σχολάζω to have leisure aor subj act 3rd sg (epic) σχολάζω to have leisure fut ind mid 2nd sg σχολάζω to have leisure fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολάσω — σχολάζω to have leisure aor subj act 1st sg σχολάζω to have leisure fut ind act 1st sg σχολάζω to have leisure aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολάσῃ — σχολάζω to have leisure aor subj mid 2nd sg σχολάζω to have leisure aor subj act 3rd sg σχολάζω to have leisure fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολῶν — σχολάζω to have leisure fut part act masc voc sg σχολάζω to have leisure fut part act neut nom/voc/acc sg σχολάζω to have leisure fut part act masc nom sg (attic epic ionic) σχολή leisure fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολαζόντων — σχολάζω to have leisure pres part act masc/neut gen pl σχολάζω to have leisure pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχολασάντων — σχολάζω to have leisure aor part act masc/neut gen pl σχολάζω to have leisure aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)