-
1 συνανταω
тж. med. (fut. συναντήσω и συναντήσομαι)1) встречаться, сходиться лицом к лицу(Hom.; τινι Hes. etc.)
ὅ συναντήσας τινί Eur. — попавшийся кому-л. навстречу;σ. εἰς τέν Φωκίδα Dem. — собираться в Фокиде2) приключаться, случаться, происходить(τινι Plut., Diog.L.)
-
2 συναντάω
συναντάω fut. συναντήσω, mid. συναντήσομαι LXX; 1 aor. συνήντησα① meet (Hom.+; ins, pap, LXX; TestAbr B 2 p. 106, 8 [Stone p. 60]; GrBar 11:6; Just., D. 1, 1) τινί someone (X., An. 7, 2, 5; Diod S 3, 65, 1; PLille 6, 6 [III B.C.]; 1 Macc 5:25; TestAbr B; GrBar; Jos., Ant. 8, 331; Just.) Lk 9:18 v.l., 37; 22:10; Ac 10:25; Hb 7:1, 10; EpilMosq 3. Abs. (Jos., Bell. 5, 40) ISm 4:1 (sc. αὐτοῖς).② happen, of events fig. ext. of 1 (PSI 392, 1 [242/241 B.C.]; Plut., Sulla 452 [2, 7]; Ex 5:3; Job 30:26; TestLevi 1:1.—The mid. is also used in this way: Polyb. 22, 7, 14; Eccl 2:14; 9:11) τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντα ἐμοὶ μὴ εἰδώς without knowing what will happen to me there Ac 20:22.—DELG s.v. ἄντα. New Docs 2, 98. M-M. -
3 συναντάω
{с.гл., 6}встречаться с; перен. приключаться, происходить, случаться.Ссылки: Лк. 9:37; 22:10; Деян. 10:25; 20:22; Евр. 7:1, 10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συναντάω
-
4 συναντάω
{с.гл., 6}встречаться с; перен. приключаться, происходить, случаться.Ссылки: Лк. 9:37; 22:10; Деян. 10:25; 20:22; Евр. 7:1, 10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συναντάω
-
5 συναντάω
встречаться с; перен. приключаться, происходить, случаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συναντάω
-
6 συναντάω
-
7 συναντάω
+ V 15-8-6-22-10=61 Gn 32,2.18; 46,28; Ex 4,24.27A: in pos. sense: to meet together Ps 84(85),11; to meet [τινι] Gn 32,2; id. [ἐνώπιόν τινος] 2 Sm 18,9; to rally to [πρός τινα] Jdt 1,6; to come upon [τινι] Dt 22,6in hostile sense: to fall upon, to run upon [ἔν τινι] JgsB 15,12; to befall, to happen to [τινι] Ex 5,3; id.[ἐπί τινα] JgsB 20,41; to come against sb [τινι] (of projectiles) Jb 41,18 M: in pos. sense: to meet with [τινι] Prv 12,23in hostile sense: to come upon, to befall, to happen to [τινι] Dt 31,29; to come against [τινι] Is 8,14συναντᾶν εἰς πόλεμον πρὸς Ισραηλ to wage war against Israel Jos 11,20 *Gn 46,28 συναντῆσαι to present (himself to him), to meet-להראות? (Sam. Pent.) for MT להורת to instruct?Cf. HARL 1986a, 297(Gn 46,28); HELBING 1928, 229-230; LE BOULLUEC 1989 35.107; LEE, J. 1983, 84;WEVERS 1993, 529; →MM -
8 συναντάω
A- ήντεον A.R.4.1486
, [dialect] Ep. [ per.] 3 dualσυναντήτην Od.16.333
: [tense] fut. , Act.Ap.20.22: [tense] aor.- ήντησα X.An.1.8.15
: [tense] pf.- ήντηκα Plb.1.52.6
, Ps.-Luc.Philopatr. 1:—[voice] Med., once in Il., elsewh. only in late Prose (v. infr.): [tense] fut., LXX Ec.2.15, etc.:— meet face to face, of two persons, Od. l.c.; of many persons, meet together, assemble, εἰς Φωκίδα Philipp. ap. D.18.157, cf. OGI56.5 (Canopus, iii B.C.); meet in battle, Plb.3.93.9: c. dat., Isyll.68.II meet with, encounter, c. dat., E. Ion 787, Ar.Ach. 1187, Pl.41,44, etc.: abs.,τὰ συνηντηκότα τῶν πλοίων Plb.1.52.6
; (troch.); of heavenly bodies, Cat.Cod.Astr. 7.204; present oneself, PCair.Zen.300.6 (iii B.C.);φυγοδικοῦντας μὴ συναντῆσαί μοι PEnteux.65.4
(iii B.C.), cf. PCair.Zen.179.9 (iii B.C.); εἰς.. go to meet at a place, ib.56.3, 247.2 (iii B.C.):—[voice] Med.,ᾧ.. -αντήσωνται ἐν ὕῃ ἄνδρες Il.17.134
;πρός τινα PHamb.25.11
(iii B.C.).b fall in with, meet a person's needs or wishes, SIG528.14 (Cos, iii B.C.), 590.43 (Milet., found at Cos, ii B.C.).2 c. dat. rei, come in contact with, (troch.).3 c. acc., meet, only among Asiatic Greeks, Iamb.Bab.12, Lesb.Gramm.10.III befall, happen to a person, τινι Plu.Sull.2, Act.Ap.20.22, D.L.6.38: abs.,μετρίως τὸ-τῆσαν οἴσει Phld.Lib.p.34
O., cf. Mort.37; of conception, Sor.1.44; εἰ ἔρρωσαι καὶ τἆλλά σοι κατὰ τρόπον ς. PSI4.392.1 (iii B.C.):—[voice] Med.,σ. τι παρά τινος Plb.21.24.14
, SIG601.14 (Teos, ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναντάω
-
9 συναντάω
συν - αντάω and συνάντομαι, part. συναντόμενος, ipf. συνήντετο, συναντέσθην, συναντήτην, aor. subj. συναντήσωνται: meet, encounter.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > συναντάω
-
10 συναντάω
συν-αντάω, zusammentreffen, zusammenkommen; συναντήτην, entgegenkommen, begegnen -
11 συναντήσουσι
συναντάωmeet face to face: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)συνᾱντήσουσι, συναντάωmeet face to face: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)συνᾱντήσουσι, συναντάωmeet face to face: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
12 συναντήσουσιν
συναντάωmeet face to face: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)συνᾱντήσουσιν, συναντάωmeet face to face: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)συνᾱντήσουσιν, συναντάωmeet face to face: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
13 συναντήσω
συναντάωmeet face to face: aor subj act 1st sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 1st sg (attic ionic)συνᾱντήσω, συναντάωmeet face to face: aor ind mid 2nd sg (attic doric ionic aeolic)συναντάωmeet face to face: aor subj act 1st sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 1st sg (attic doric ionic aeolic)συνᾱντήσω, συναντάωmeet face to face: futperf ind act 1st sg (attic doric ionic aeolic)συναντάωmeet face to face: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor ind mid 2nd sg (attic homeric doric ionic aeolic) -
14 συναντήσοντα
συναντάωmeet face to face: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc acc sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: fut part act masc acc sg (attic ionic)συνᾱντήσοντα, συναντάωmeet face to face: futperf ind act neut nom /voc /acc pl (attic doric ionic aeolic)συνᾱντήσοντα, συναντάωmeet face to face: futperf ind act masc acc sg (attic doric ionic aeolic) -
15 συναντήσατε
συναντάωmeet face to face: aor imperat act 2nd pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor imperat act 2nd pl (attic ionic)συνᾱντήσατε, συναντάωmeet face to face: aor ind act 2nd pl (attic doric ionic aeolic)συναντάωmeet face to face: aor ind act 2nd pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor ind act 2nd pl (attic homeric doric ionic aeolic) -
16 συναντήσεται
συναντάωmeet face to face: aor subj mid 3rd sg (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind mid 3rd sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor subj mid 3rd sg (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind mid 3rd sg (attic doric ionic aeolic)συνᾱντήσεται, συναντάωmeet face to face: futperf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic) -
17 συναντήσετε
συναντάωmeet face to face: aor subj act 2nd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 2nd pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor subj act 2nd pl (attic epic ionic)συναντάωmeet face to face: fut ind act 2nd pl (attic doric ionic aeolic)συνᾱντήσετε, συναντάωmeet face to face: futperf ind act 2nd pl (attic doric ionic aeolic) -
18 συναντηθέντα
συναντάωmeet face to face: aor part pass neut nom /voc /acc pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor part pass masc acc sg (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor part pass neut nom /voc /acc pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor part pass masc acc sg (attic ionic) -
19 συναντησάντων
συναντάωmeet face to face: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor imperat act 3rd pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)συναντάωmeet face to face: aor imperat act 3rd pl (attic ionic) -
20 συναντωμένων
συναντάωmeet face to face: pres part mp fem gen plσυναντάωmeet face to face: pres part mp masc /neut gen plσυναντάωmeet face to face: pres part mp fem gen plσυναντάωmeet face to face: pres part mp masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
συναντάω — / συναντώ (παρατατ. συνήθως ούσα), συνάντησα βλ. πίν. 58 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
συναντῇ — συναντάω meet face to face pres subj mp 2nd sg (doric) συναντάω meet face to face pres ind mp 2nd sg (doric) συναντάω meet face to face pres subj act 3rd sg (doric) συναντάω meet face to face pres ind act 3rd sg (doric) συναντάω meet face to face … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντῶ — συναντάω meet face to face pres imperat mp 2nd sg συναντάω meet face to face pres subj act 1st sg (attic epic ionic) συναντάω meet face to face pres ind act 1st sg (attic epic ionic) συναντάω meet face to face pres subj act 1st sg (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντᾶν — συναντάω meet face to face pres part act masc voc sg (doric aeolic) συναντάω meet face to face pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) συναντάω meet face to face pres part act masc nom sg (doric aeolic) συναντᾶ̱ν , συναντάω meet face to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντᾶτε — συναντάω meet face to face pres imperat act 2nd pl συναντάω meet face to face pres subj act 2nd pl συναντάω meet face to face pres ind act 2nd pl συνᾱντᾶτε , συναντάω meet face to face imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) συναντάω meet face to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντῶμεν — συναντάω meet face to face pres subj act 1st pl (attic epic ionic) συναντάω meet face to face pres ind act 1st pl συναντάω meet face to face pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) συνᾱντῶμεν , συναντάω meet face to face imperf ind act 1st … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντᾷ — συναντάω meet face to face pres subj mp 2nd sg συναντάω meet face to face pres ind mp 2nd sg (epic) συναντάω meet face to face pres subj act 3rd sg συναντάω meet face to face pres ind act 3rd sg (epic) συναντάω meet face to face pres subj mp 2nd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντήσουσι — συναντάω meet face to face aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) συναντάω meet face to face fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συναντάω meet face to face fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συναντάω meet face to face… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντήσουσιν — συναντάω meet face to face aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) συναντάω meet face to face fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συναντάω meet face to face fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συναντάω meet face to face… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντήσω — συναντάω meet face to face aor subj act 1st sg (attic ionic) συναντάω meet face to face fut ind act 1st sg (attic ionic) συνᾱντήσω , συναντάω meet face to face aor ind mid 2nd sg (attic doric ionic aeolic) συναντάω meet face to face aor subj act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συναντῶν — συναντάω meet face to face pres part act masc voc sg συναντάω meet face to face pres part act neut nom/voc/acc sg συναντάω meet face to face pres part act masc nom sg (attic epic ionic) συναντάω meet face to face pres part act masc nom sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)