Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

συναλλάσσω

  • 1 συναλλάσσω

    συναλλάσσω impf. συνήλλασσον (s. prec. entry; Aeschyl. et al.; ins, pap) reconcile (Thu. et al.) τινά someone συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην he undertook (the impf. expressing a course of action undertaken as Diod S 20, 37, 3 προῆγεν=she was setting out; 20, 71, 1 ἠνάγκαζε=he was putting pressure on) to reconcile them, so that they would be peaceful Ac 7:26. (On the qu. of a so-called conative component in the impf. s. the comments of Schwyzer II 277 in ref. to alleged ‘inchoative’ imperfects; also 256f on the pres. tense.)—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συναλλάσσω

  • 2 συναλλάσσω

    συναλλ-άσσω, [dialect] Att. [suff] συνάλλ-ττω, [tense] pf.
    A

    συνήλλαχα SIG742.55

    (Ephesus, i B.C.). etc.: 2 [tense] aor. [voice] Pass.

    συνηλλάγην PTeb.329.10

    :—bring into intercourse with, associate with,

    δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις A. Th. 597

    :—[voice] Pass., have intercourse with,

    Ἑλένῳ συναλλαχθεῖσαν εὐναίοις γάμοις E.Andr. 1245

    ;

    ᾗ [εὐνῇ] ξυνηλλάχθης ἐμοί S.Aj. 493

    .
    2 reconcile,

    τινάς τισι Th.1.24

    ; τινας, opp. διαλλάττειν, X.Vect.5.8;

    τινὰς εἰς εἰρήνην Act.Ap.7.26

    : abs., Pl.Lg. 930a:—[voice] Pass. and [voice] Med., to be reconciled or come to terms with, make a league or alliance with,

    πρός τινας Th.8.90

    , X.An.1.2.1: abs., make peace, Th.5.5, X.HG2.4.43, etc.; μετρίως on fair terms, Th.4.19.
    2 enter into engagements or contracts (cf.

    συνάλλαγμα 11

    ), Leg.Gort.9.44, al., Arist.EN 1162b24, 1178b11, D.24.192, Din. ap. Gramm. in Reitzenstein Ind.Lect.Rost. 1892/3p.7, PCair.Zen.359.6, 12 (iii B.C.), SIGl.c.; οἱ συνηλλαχότες the parties to a contract, PTeb.5.212 (ii B.C.), cf. POxy. 34i 10, al. (ii A.D.): c. acc. cogn.,

    τοιοῦτον πρᾶγμα συναλλάττων D.30.12

    , cf. D.H.6.22, BGU1062.10:—[voice] Pass., to be the subject of a contract, PTeb.329.10 (ii A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναλλάσσω

  • 3 συναλλάξουσι

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱλλάξουσι, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱλλάξουσι, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συναλλάξουσι

  • 4 συναλλάξω

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor subj act 1st sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut ind act 1st sg
    συνᾱλλάξω, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor subj act 1st sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut ind act 1st sg
    συνᾱλλάξω, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναλλάξω

  • 5 συναλλάξειε

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg
    συνᾱλλάξειε, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres imperat act 2nd sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναλλάξειε

  • 6 συναλλάσσομεν

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 1st pl
    συνᾱλλάσσομεν, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 1st pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναλλάσσομεν

  • 7 συναλλάττομεν

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 1st pl (attic)
    συνᾱλλάττομεν, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (attic doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 1st pl (attic doric aeolic)
    συναλλάσσομεν, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    συναλλάσσομεν, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναλλάττομεν

  • 8 συνάλλασσε

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres imperat act 2nd sg
    συνά̱λλασσε, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres imperat act 2nd sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνάλλασσε

  • 9 συναλλαγησομένων

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part pass fem gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part pass masc /neut gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part pass fem gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: fut part pass masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > συναλλαγησομένων

  • 10 συναλλαγέντα

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part pass masc acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > συναλλαγέντα

  • 11 συναλλαξάντων

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act masc /neut gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor imperat act 3rd pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act masc /neut gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > συναλλαξάντων

  • 12 συναλλασσομένων

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp fem gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc /neut gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp fem gen pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > συναλλασσομένων

  • 13 συναλλασσόμενον

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συναλλασσόμενον

  • 14 συναλλαττομένων

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp fem gen pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc /neut gen pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp fem gen pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > συναλλαττομένων

  • 15 συναλλαττόντων

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres imperat act 3rd pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres imperat act 3rd pl (attic)

    Morphologia Graeca > συναλλαττόντων

  • 16 συναλλάξαι

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor inf act
    συναλλάξαῑ, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor inf act
    συναλλάξαῑ, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναλλάξαι

  • 17 συναλλάξαντα

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act masc acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > συναλλάξαντα

  • 18 συναλλάξειεν

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: aor opt act 3rd sg
    συνᾱλλάξειεν, συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναλλάξειεν

  • 19 συναλλάσσοντα

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc acc sg
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act neut nom /voc /acc pl
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > συναλλάσσοντα

  • 20 συναλλάσσουσι

    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναλλάσσω
    bring into intercourse with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συναλλάσσουσι

См. также в других словарях:

  • συναλλάσσω — ΝΜΑ, και συναλλάζω Ν, και συναλλάττω Α [ἀλλάσσω, ομαι] νεοελλ. 1. (στον τ. συναλλάζω) αλλάζω συχνά τα ρούχα μου, φορώ διαδοχικά το ένα μετά το άλλο 2. μέσ. συναλλάσσομαι α) έχω συναλλαγές, έχω δοσοληψίες, έχω εμπορικές και, γενικότερα,… …   Dictionary of Greek

  • συναλλάξουσι — συναλλάσσω bring into intercourse with aor subj act 3rd pl (epic) συναλλάσσω bring into intercourse with fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συναλλάσσω bring into intercourse with fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλάξω — συναλλάσσω bring into intercourse with aor subj act 1st sg συναλλάσσω bring into intercourse with fut ind act 1st sg συνᾱλλάξω , συναλλάσσω bring into intercourse with aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) συναλλάσσω bring into intercourse with aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλάξειε — συναλλάσσω bring into intercourse with aor opt act 3rd sg συναλλάσσω bring into intercourse with aor opt act 3rd sg συνᾱλλάξειε , συναλλάσσω bring into intercourse with imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) συναλλάσσω bring into intercourse with… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλάσσομεν — συναλλάσσω bring into intercourse with pres ind act 1st pl συνᾱλλάσσομεν , συναλλάσσω bring into intercourse with imperf ind act 1st pl (doric aeolic) συναλλάσσω bring into intercourse with pres ind act 1st pl συναλλάσσω bring into intercourse… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλάττομεν — συναλλάσσω bring into intercourse with pres ind act 1st pl (attic) συνᾱλλάττομεν , συναλλάσσω bring into intercourse with imperf ind act 1st pl (attic doric aeolic) συναλλάσσω bring into intercourse with pres ind act 1st pl (attic doric aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνάλλασσε — συναλλάσσω bring into intercourse with pres imperat act 2nd sg συνά̱λλασσε , συναλλάσσω bring into intercourse with imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) συναλλάσσω bring into intercourse with pres imperat act 2nd sg συναλλάσσω bring into… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλαγησομένων — συναλλάσσω bring into intercourse with fut part pass fem gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with fut part pass masc/neut gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with fut part pass fem gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with fut part… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλαγέντα — συναλλάσσω bring into intercourse with aor part pass neut nom/voc/acc pl συναλλάσσω bring into intercourse with aor part pass masc acc sg συναλλάσσω bring into intercourse with aor part pass neut nom/voc/acc pl συναλλάσσω bring into intercourse… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλαξάντων — συναλλάσσω bring into intercourse with aor part act masc/neut gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with aor imperat act 3rd pl συναλλάσσω bring into intercourse with aor part act masc/neut gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συναλλασσομένων — συναλλάσσω bring into intercourse with pres part mp fem gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with pres part mp masc/neut gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with pres part mp fem gen pl συναλλάσσω bring into intercourse with pres part mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»