-
41 ξυγκρίνεται
ξυγκρί̱νεται, συγκρίνωbring into combination: aor subj mid 3rd sg (epic)ξυγκρί̱νεται, συγκρίνωbring into combination: pres ind mp 3rd sg -
42 συγκρίνον
συγκρίνωbring into combination: pres part act masc voc sgσυγκρίνωbring into combination: pres part act neut nom /voc /acc sg -
43 συγκρῖνον
συγκρίνωbring into combination: pres part act masc voc sgσυγκρίνωbring into combination: pres part act neut nom /voc /acc sg -
44 συγκριθησόμενον
συγκρῐθησόμενον, συγκρίνωbring into combination: fut part pass masc acc sgσυγκρῐθησόμενον, συγκρίνωbring into combination: fut part pass neut nom /voc /acc sg -
45 συγκριθέντα
συγκρῐθέντα, συγκρίνωbring into combination: aor part pass neut nom /voc /acc plσυγκρῐθέντα, συγκρίνωbring into combination: aor part pass masc acc sg -
46 συγκριναμένων
συγκρῑναμένων, συγκρίνωbring into combination: aor part mid fem gen plσυγκρῑναμένων, συγκρίνωbring into combination: aor part mid masc /neut gen pl -
47 συγκρινείς
συγκρῐνεῖς, συγκρίνωbring into combination: aor subj pass 2nd sg (epic)συγκρῐνεῖς, συγκρίνωbring into combination: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic) -
48 συγκρινεῖς
συγκρῐνεῖς, συγκρίνωbring into combination: aor subj pass 2nd sg (epic)συγκρῐνεῖς, συγκρίνωbring into combination: fut ind act 2nd sg (attic epic doric ionic) -
49 συγκρινομένας
συγκρῑνομένᾱς, συγκρίνωbring into combination: pres part mp fem acc plσυγκρῑνομένᾱς, συγκρίνωbring into combination: pres part mp fem gen sg (doric aeolic) -
50 συγκρινομένη
συγκρῑνομένη, συγκρίνωbring into combination: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————συγκρῑνομένῃ, συγκρίνωbring into combination: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
51 συγκρινομένων
συγκρῑνομένων, συγκρίνωbring into combination: pres part mp fem gen plσυγκρῑνομένων, συγκρίνωbring into combination: pres part mp masc /neut gen pl -
52 συγκρινουσών
συγκρῐνουσῶν, συγκρίνωbring into combination: fut part act fem gen pl (attic epic doric)συγκρῑνουσῶν, συγκρίνωbring into combination: pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) -
53 συγκρινουσῶν
συγκρῐνουσῶν, συγκρίνωbring into combination: fut part act fem gen pl (attic epic doric)συγκρῑνουσῶν, συγκρίνωbring into combination: pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) -
54 συγκρινούμεν
συγκρῐνοῦμεν, συγκρίνωbring into combination: aor subj pass 1st pl (epic)συγκρῐνοῦμεν, συγκρίνωbring into combination: fut ind act 1st pl (attic epic doric) -
55 συγκρινοῦμεν
συγκρῐνοῦμεν, συγκρίνωbring into combination: aor subj pass 1st pl (epic)συγκρῐνοῦμεν, συγκρίνωbring into combination: fut ind act 1st pl (attic epic doric) -
56 συγκρινούση
συγκρῐνούσῃ, συγκρίνωbring into combination: fut part act fem dat sg (attic epic)συγκρῑνούσῃ, συγκρίνωbring into combination: pres part act fem dat sg (attic epic ionic) -
57 συγκρινούσῃ
συγκρῐνούσῃ, συγκρίνωbring into combination: fut part act fem dat sg (attic epic)συγκρῑνούσῃ, συγκρίνωbring into combination: pres part act fem dat sg (attic epic ionic) -
58 συγκρινούσης
συγκρῐνούσης, συγκρίνωbring into combination: fut part act fem gen sg (attic epic)συγκρῑνούσης, συγκρίνωbring into combination: pres part act fem gen sg (attic epic ionic) -
59 συγκρινόμενον
συγκρῑνόμενον, συγκρίνωbring into combination: pres part mp masc acc sgσυγκρῑνόμενον, συγκρίνωbring into combination: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
60 συγκρινόντων
συγκρῑνόντων, συγκρίνωbring into combination: pres part act masc /neut gen plσυγκρῑνόντων, συγκρίνωbring into combination: pres imperat act 3rd pl
См. также в других словарях:
συγκρίνω — συγκρίνω, σύγκρινα και συνέκρινα βλ. πίν. 172 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
συγκρίνω — συγκρί̱νω , συγκρίνω bring into combination aor subj act 1st sg συγκρί̱νω , συγκρίνω bring into combination pres subj act 1st sg συγκρί̱νω , συγκρίνω bring into combination pres ind act 1st sg συγκρί̱νω , συγκρίνω bring into combination aor ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκρινῶ — συγκρῐνῶ , συγκρίνω bring into combination aor subj pass 1st sg (attic epic doric) συγκρῐνῶ , συγκρίνω bring into combination fut ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκρίνω — ΝΜΑ [κρίνω] 1. παραβάλλω δύο ή περισσότερα πρόσωπα ή πράγματα εξετάζοντας τις μεταξύ τους ομοιότητες ή διαφορές, αντιπαραθέτω, παραλληλίζω 2. μέσ. συγκρίνομαι παραβάλλω τον εαυτό μου με άλλον, παραβγαίνω («δεν συγκρίνεται» δεν επιδέχεται σύγκριση … Dictionary of Greek
συγκρίνω — σύγκρινα και συνέκρινα, συγκρίθηκα, παραβάλλω κάτι με κάτι άλλο: Αν συγκρίνουμε τους δύο πολιτισμούς, θα διαπιστώσουμε τη μεγάλη ομοιότητά τους … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
συγκεκριμένα — συγκρίνω bring into combination perf part mp neut nom/voc/acc pl συγκεκριμένᾱ , συγκρίνω bring into combination perf part mp fem nom/voc/acc dual συγκεκριμένᾱ , συγκρίνω bring into combination perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκεκριμένον — συγκρίνω bring into combination perf part mp masc acc sg συγκρίνω bring into combination perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκεκριμένων — συγκρίνω bring into combination perf part mp fem gen pl συγκρίνω bring into combination perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκρῖνον — συγκρίνω bring into combination pres part act masc voc sg συγκρίνω bring into combination pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκεκρικέναι — συγκρίνω bring into combination perf inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγκεκρικότων — συγκρίνω bring into combination perf part act masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)