-
1 θρά̄σσω
θρά̄σσω, θρά̄ττω rommeligGrammatical information: v.Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.Page in Frisk: 1,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄σσω
-
2 θάσσω
θάσσωsit: pres subj act 1st sgθάσσωsit: pres ind act 1st sgθά̱σσω, θάσσωνneut acc comp plθά̱σσω, θάσσωνneut nom comp plθά̱σσω, θάσσωνmasc /fem acc comp sgθάζωseated: aor subj act 1st sgθάζωseated: fut ind act 1st sg (epic)θάζωseated: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)θά̱σσω, ταχύςswift: neut acc comp plθά̱σσω, ταχύςswift: neut nom comp plθά̱σσω, ταχύςswift: masc /fem acc comp sg -
3 μάσσω
μάσσωknead: pres subj act 1st sgμάσσωknead: pres ind act 1st sgμά̱σσω, μάσσωνlonger: neut acc comp plμά̱σσω, μάσσωνlonger: neut nom comp plμά̱σσω, μάσσωνlonger: masc /fem acc comp sgμαίομαιseek after: aor ind mid 2nd sg (epic) -
4 Νίσσω
Νί̱σσω, Νῖσσοςmasc nom /voc /acc dualΝί̱σσω, Νῖσσοςmasc gen sg (doric aeolic) -
5 διακηρύσσω
διακηρύσσωproclaim by herald: pres subj act 1st sgδιακηρύσσωproclaim by herald: pres ind act 1st sgδιακηρύ̱σσω, διακηρύσσωproclaim by herald: pres subj act 1st sgδιακηρύ̱σσω, διακηρύσσωproclaim by herald: pres ind act 1st sg -
6 διορύσσω
διορύσσωdig through: pres subj act 1st sgδιορύσσωdig through: pres ind act 1st sgδιορύ̱σσω, διορύσσωdig through: pres subj act 1st sgδιορύ̱σσω, διορύσσωdig through: pres ind act 1st sg -
7 καταπλάσσω
καταπλάσσωplaster over: pres subj act 1st sgκαταπλάσσωplaster over: pres ind act 1st sgκαταπλάσσωplaster over: aor ind mid 2nd sg (epic)καταπλάσσωplaster over: pres subj act 1st sgκαταπλάσσωplaster over: pres ind act 1st sgκαταπλά̱σσω, καταπλήσσωstrike down: pres subj act 1st sgκαταπλά̱σσω, καταπλήσσωstrike down: pres ind act 1st sg -
8 καταράσσω
καταράσσωdash down: pres subj act 1st sgκαταράσσωdash down: pres ind act 1st sgκαταρά̱σσω, καταρρήγνυμιbreak down: pres subj act 1st sgκαταρά̱σσω, καταρρήγνυμιbreak down: pres ind act 1st sg -
9 κατορύσσω
κατορύσσωbury: pres subj act 1st sgκατορύσσωbury: pres ind act 1st sgκατορύ̱σσω, κατορύσσωbury: pres subj act 1st sgκατορύ̱σσω, κατορύσσωbury: pres ind act 1st sg -
10 κηρύσσω
κηρύ̱σσω, κηρύσσωto be a herald: pres subj act 1st sgκηρύ̱σσω, κηρύσσωto be a herald: pres ind act 1st sg -
11 ορύσσω
-
12 ὀρύσσω
-
13 πλάσσω
πλάσσωform: aor ind mid 2nd sg (epic)πλάσσωform: pres subj act 1st sgπλάσσωform: pres ind act 1st sgπλά̱σσω, πλήσσωstruck with terror: pres subj act 1st sgπλά̱σσω, πλήσσωstruck with terror: pres ind act 1st sg -
14 πράσσω
πρά̱σσω, πράσσωpass through: pres subj act 1st sgπρά̱σσω, πράσσωpass through: pres ind act 1st sg -
15 πτάσσω
πτάζωaor subj act 1st sgπτάζωfut ind act 1st sg (epic)πτάζωaor ind mid 2nd sg (homeric ionic)πτά̱σσω, πτήσσωscare: pres subj act 1st sg (doric)πτά̱σσω, πτήσσωscare: pres ind act 1st sg (doric) -
16 ράσσω
ἀράσσωsmite: pres subj act 1st sgἀράσσωsmite: pres ind act 1st sgῥάσσωstrike: pres subj act 1st sgῥάσσωstrike: pres ind act 1st sgῥάζωsnarl: aor subj act 1st sgῥάζωsnarl: fut ind act 1st sg (epic)ῥάζωsnarl: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ῥαίνωsprinkle: aor subj act 1st sg (epic)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 1st sg (epic)ῥαίνωsprinkle: aor ind mid 2nd sg (epic)ῥά̱σσω, ῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 1st sgῥά̱σσω, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind act 1st sg -
17 ῥάσσω
ἀράσσωsmite: pres subj act 1st sgἀράσσωsmite: pres ind act 1st sgῥάσσωstrike: pres subj act 1st sgῥάσσωstrike: pres ind act 1st sgῥάζωsnarl: aor subj act 1st sgῥάζωsnarl: fut ind act 1st sg (epic)ῥάζωsnarl: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ῥαίνωsprinkle: aor subj act 1st sg (epic)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 1st sg (epic)ῥαίνωsprinkle: aor ind mid 2nd sg (epic)ῥά̱σσω, ῥήγνυμιbreak asunder: pres subj act 1st sgῥά̱σσω, ῥήγνυμιbreak asunder: pres ind act 1st sg -
18 συμπράσσω
συμπράσσωjoin: pres subj act 1st sgσυμπράσσωjoin: pres ind act 1st sgσυμπρά̱σσω, συμπράσσωjoin: pres subj act 1st sgσυμπρά̱σσω, συμπράσσωjoin: pres ind act 1st sg -
19 φρίσσω
φρί̱σσω, φρίσσωto be rough: pres subj act 1st sgφρί̱σσω, φρίσσωto be rough: pres ind act 1st sgφρίζωaor subj act 1st sg (epic)φρίζωfut ind act 1st sg (epic)φρίζωaor ind mid 2nd sg (epic) -
20 θρά̄ττω
θρά̄σσω, θρά̄ττω rommeligGrammatical information: v.Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.Page in Frisk: 1,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄ττω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θάσσω — sit pres subj act 1st sg θάσσω sit pres ind act 1st sg θά̱σσω , θάσσων neut acc comp pl θά̱σσω , θάσσων neut nom comp pl θά̱σσω , θάσσων masc/fem acc comp sg θάζω seated aor subj act 1st sg θάζω seated fut ind act 1st sg (epic) θάζω seated aor… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ράσσω — και αττ. τ. ῥάττω και ιων. τ. ῥήσσω Α 1. χτυπώ κάποιον, τόν ρίχνω κάτω βίαια χτυπώντας και σπρώχνοντας τον («ὑποσκελίσαντες καὶ ῥάξαντες εἰς τὸν βόρβορον, οὕτω διέθηκαν ἐναλλόμενοι καὶ ὑβρίζοντες», Δημοσθ.) 2. πατάσσω, τιμωρώ αυστηρά («ῥαξει ὁ… … Dictionary of Greek
μύσσω — αναστενάζω, βογγώ, αγκομαχώ («για να δω, και για να βρω εκείνον οπού μύσσει», Ερωτόκρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. μύσσω < αρχ. μύζω (ΙΙ) «στενάζω, βογγώ» σχηματίστηκε κατά τα ρ. σε σσω (πρβλ. τρομάζω τρομάσσω, σταλάζω σταλάσσω, ρημάζω ρημάσσω), δοθέντος… … Dictionary of Greek
πλάσσω — και πλάττω, ΝΜΑ, και πλάθω Ν 1. δίνω μορφή ή σχήμα σε κάτι, διαμορφώνω, σχηματίζω (α. «καὶ ἔπλασε τὸν κόσμον εἰς ἑπτὰ ἡμέρας», ΠΔ β. «τὰ μέλη τοῡ σώματος, εὐθὺς ἀπὸ γενέσεως πλάττειν τῶν τέκνων ἀναγκαῑον ἐστι», Πλούτ.) 2. (κυρίως) κατεργάζομαι… … Dictionary of Greek
μάσσω — knead pres subj act 1st sg μάσσω knead pres ind act 1st sg μά̱σσω , μάσσων longer neut acc comp pl μά̱σσω , μάσσων longer neut nom comp pl μά̱σσω , μάσσων longer masc/fem acc comp sg μαίομαι seek after aor ind mid 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αποφράζω — κ. σσω (AM ἀποφράσσω, Α κ. ττω κ. ἀποφράγνυμι, κ. γνύω) κλείνω, φράζω εντελώς νεοελλ. ( σσω) ανοίγω κάτι φραγμένο, ξεβουλλώνω … Dictionary of Greek
διακηρύσσω — proclaim by herald pres subj act 1st sg διακηρύσσω proclaim by herald pres ind act 1st sg διακηρύ̱σσω , διακηρύσσω proclaim by herald pres subj act 1st sg διακηρύ̱σσω , διακηρύσσω proclaim by herald pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διορύσσω — dig through pres subj act 1st sg διορύσσω dig through pres ind act 1st sg διορύ̱σσω , διορύσσω dig through pres subj act 1st sg διορύ̱σσω , διορύσσω dig through pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταπλάσσω — plaster over pres subj act 1st sg καταπλάσσω plaster over pres ind act 1st sg καταπλάσσω plaster over aor ind mid 2nd sg (epic) καταπλάσσω plaster over pres subj act 1st sg καταπλάσσω plaster over pres ind act 1st sg καταπλά̱σσω , καταπλήσσω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταράσσω — dash down pres subj act 1st sg καταράσσω dash down pres ind act 1st sg καταρά̱σσω , καταρρήγνυμι break down pres subj act 1st sg καταρά̱σσω , καταρρήγνυμι break down pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατορύσσω — bury pres subj act 1st sg κατορύσσω bury pres ind act 1st sg κατορύ̱σσω , κατορύσσω bury pres subj act 1st sg κατορύ̱σσω , κατορύσσω bury pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)