Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

fracēs

  • 1 fraces

    frăces, um (sing. form FRAX; v. the foll.), m. [kindr. with FRAG, frango; cf. fragosus; lit., broken bits, fragments; hence], grounds or dregs of oil: FRAX trugia garou; fraces elaiou trugia: hupostasis elaiou; fracere existasthai; fracidus huperôros, Gloss. Philox.:

    oleum quam diutissime in amurca et in fracibus erit, tam deterrimum erit,

    Cato, R. R. 64 fin.; 66 fin.; Col. 6, 13, 3; Plin. 15, 6, 6, § 21 sq. al.; Vitr. 7, 1; Grat. Cyneg. 474.

    Lewis & Short latin dictionary > fraces

  • 2 droždža

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždža

  • 3 droždžьje

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždžьje

  • 4 θρά̄σσω

    θρά̄σσω, θρά̄ττω rommelig
    Grammatical information: v.
    Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);
    Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).
    Compounds: incid. with prefix, ἐν-, ὑπο-, ἐπι-,
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [251] [very uncertain] * dʰreh₂gʰ- `??'
    Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.
    Page in Frisk: 1,679-680

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄σσω

  • 5 θρά̄ττω

    θρά̄σσω, θρά̄ττω rommelig
    Grammatical information: v.
    Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);
    Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).
    Compounds: incid. with prefix, ἐν-, ὑπο-, ἐπι-,
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [251] [very uncertain] * dʰreh₂gʰ- `??'
    Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.
    Page in Frisk: 1,679-680

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄ττω

  • 6 flocces

    flocces, um, f., dregs or less of wine (ante-class.):

    flocces audierat prisca voce significare vini faecem e vinaceis expressam, sicuti fraces ex oleis, idque apud Caecilium in Polumenis legerat,

    Gell. 11, 7, 6: neque florem, neque flocces volo mihi, vinum volo, Caecil. ap. Non. 114, 17 (Com. Fragm. v. 190 Rib.): apludam edit et flocces bibit, Auct. ap. Gell. 11, 7, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > flocces

  • 7 fracesco

    frăcesco, fracŭi, 3, v. inch. n. [FRACEO; v. fraces and FRACEBUNT], to become soft or mellow, to rot, spoil:

    olea lecta si nimium diu fuit in acervis, caldore fracescit, et oleum foetidum fit,

    Varr. R. R. 55, 5 sq.; so,

    oleum,

    becomes rancid, Col. 1, 6, 18: (terram cretosam) sinito quatriduum fracescat;

    ubi bene fracuerit, rutro concidito,

    to become soft, tractable, Cato, R. R. 128.

    Lewis & Short latin dictionary > fracesco

  • 8 fracidus

    frăcĭdus, a, um, adj. [FRACEO; whence fracesco and fraces], soft, mellow: ut fracida sit (olea), cato, R. R. 64, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > fracidus

  • 9 frax

    frax, v. fraces init.

    Lewis & Short latin dictionary > frax

  • 10 liquor

    1.
    līquor, līqui ( inf. liquier, Att. Trag. Brut. 28), v. dep. n. [liqueo], to be fluid or liquid, to flow, melt, dissolve ( poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    tum toto corpore sudor Liquitur,

    Verg. A. 9, 813:

    huic (arbori) atro liquuntur sanguine guttae,

    id. ib. 3, 28:

    liquentia flumina,

    id. ib. 9, 679:

    mella,

    id. ib. 1, 432:

    fluvius,

    id. G. 4, 442:

    ut fraces et amurca liquentur,

    Plin. 15, 6, 6, § 22.—
    II.
    Trop., to melt or waste away:

    ilico res foras labitur, liquitur,

    Plaut. Trin. 2, 1, 17:

    in partem pejorem liquitur aetas,

    Lucr. 2, 1132: per poli liquentis axem, Prud. steph. 1, 88.
    2.
    lĭquor, ōris (lī, Lucr. 1, 454), m. [liqueo], fluidness, fluidity, liquidity.
    I.
    Lit.: liquor aquai, Lucr. 1, 454; Cic. N. D. 2, 10:

    causae, quae vim habent frigoris et caloris, concretionis et liquoris,

    id. Univ. 14:

    vomica liquoris aeterni argentum vivum appellatur,

    Plin. 33, 6, 32, § 99.—
    II.
    Transf., a fluid, liquid, liquoris vitigeni latex, wine, Lucr, 5, 14:

    dulcis flavusque mellis,

    id. 1, 938:

    liquores amnium,

    Cic. N. D. 2, 39, 98:

    Stygius,

    Ov. Ib. 594: Virgineus, the water of the spring Virgo (v. Virgo), id. P. 1, 8, 38:

    aurea tunc pressos pedibus dedit uva liquores,

    Tib. 2, 1, 45: fluidus, a corrupt moisture, i. e. putrefaction, = tabes, Verg. G. 3, 484:

    (teritur) parvo saepe liquore silex,

    Prop. 2, 25 (3, 20), 16:

    Assyrius, i. e. amomum,

    Stat. S. 3, 3, 212:

    niveus lactis,

    Sen. Oedip. 565:

    oleique,

    Plin. 35, 15, 51, § 179. —Of the sea:

    qua medius liquor Secernit Europen ab Afro,

    Hor. C. 3, 3, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > liquor

  • 11 subsiduus

    subsĭdŭus, a, um, adj. [subsideo], sinking down, settling:

    fraces,

    Grat. Cyn. 474.

    Lewis & Short latin dictionary > subsiduus

См. также в других словарях:

  • Benifato — Saltar a navegación, búsqueda Benifato Escudo …   Wikipedia Español

  • брезгать — брезгливый, укр. збрезкнути скиснуть , брезгати брезговать , др. русск. брѣзгати пренебрегать , русск. цслав. обрѣзгнути, обрьзгнути скиснуть , чеш. břesk терпкий вкус , польск. brzazg неприятный, терпкий вкус . Родственно норв. brisk горечь ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • dreg — noun Etymology: Middle English, from Old Norse dregg; perhaps akin to Latin fraces dregs of oil Date: 14th century 1. sediment contained in a liquid or precipitated from it ; lees usually used in plural 2. the most undesirable par …   New Collegiate Dictionary

  • List of mayors of Grand Rapids, Michigan — This is a list of Mayors of Grand Rapids:[1] H. R. Williams, 1850 Ralph W. Cole, 1851 William H. Withey, 1852 Thomas B. Church, 1853 Wilder D. Foster, 1854 Charles Shepard, 1855 John M. Fox, 1856 William T. Powers, 1857 Gilbert M. McCray, 1858… …   Wikipedia

  • Paul Palmer (American football) — NFL player Name=Paul Palmer a.k.a. Boo Boo DateOfBirth=birth date and age|1964|10|14 Birthplace= Bethesda, Maryland DateofDeath= Position=Running back College=Temple University DraftedYear=1987 DraftedRound=1 DraftedPick=19 Stats=y… …   Wikipedia

  • Frasses — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton …   Deutsch Wikipedia

  • Alfabetos derivados del latino — Anexo:Alfabetos derivados del latino Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Alfabeto latino La mayoría de las lenguas europeas usan los caracteres del alfabeto latino como base de su escritura, y además fue adoptado por lenguas de… …   Wikipedia Español

  • Amado Mio — Saltar a navegación, búsqueda «Amado Mio» Sencillo de Grace Jones del álbum Bulletproof Heart Publicación Abril, 1990 Formato CD single …   Wikipedia Español

  • Bigot (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Bigot puede referirse a: Biografías Jacques Marie Frangile Bigot, naturalista y entomologista francés. Trophime Bigot, pintor barroco francés. Georges Ferdinand Bigot, dibujante, ilustrador y artista fracés.… …   Wikipedia Español

  • Bonaparte cruzando los Alpes — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

  • Guadalest — Para otros usos de este término, véase Castell (desambiguación). El Castell de Guadalest Guadalest …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»