-
1 σπάω
σπάω, fut. σπάσω, aor. ἔσπασα, σπάσαι, perf. ἔσπακα, ἔσπασμαι, 1) ziehen, herausziehen; Hom., im aor. med., für sich, zu sich, ἐκ χειρὸς χεῖρα σπάσατο, aus der Hand zog er seine Hand, Od. 2, 321; σπασάμην ῥῶπάς τε λύγους τε, 10, 166; bes. das Schwert, φάσγανά τε σπάσσασϑε 22, 74, σπασσάμενος τανύηκες ἄορ παχέος παρὰ μηροῠ 10, 439, u. öfter; ἐκ δ' ἄρα σύριγγος πασπασϑέντος, sc. ἔγχεος ἐξ ὠτειλῆς, Il. 11, 458; Pind. σπασσάμενος ἄροτρον, P. 4, 234; ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον, wie Jeder sein Loos gezogen, Aesch. Ag. 324; κόμην σπῶσα, das Haar raufend, Soph. O. R. 1243; von wilden Thieren, zerren, zerfleischen, Ant. 258; von Raubvögeln, σπῶντας ἐν χηλαῖσιν ἀλλήλους φοναῖς ἔγνων, Ant. 990, wo der Schol. erkl. σπαράττοντες ἀλλήλο υς φοινικοῖς ὄνυξι; ξίφος σπάσαντα, Eur. Or. 1194, u. öfter; Xen. vrbdt ἐσπασμένος ἀκινάκην, mit gezücktem Schwerte, Cyr. 7, 5, 29, u. öfter so im med., u. Sp.; – τὸ σκέλος ἔσπασε φεύγων, er verrenkte sich das Bein, Plut. Arat. 33, wie bei Her. τὸν μηρὸν σπασϑῆναι, 6, 134; vgl. Eur. Cycl. 693. – Bei den Medic. = Zuckungen, Krämpfe verursachen. – 2) einziehen, saugen, schlürsen, einen Zug thun (wie bei uns zechen von ziehen); ὥςτ' ἐν γάλακτι ϑρόμβον αἵματος σπάσαι, Aesch. Ch. 526; συνεκϑανεῖν σπῶντα χρὴ τῷ πώματι, Eur. Cycl. 568; ἔσπασεν ἄμυστιν ἑλκύσας, 416; ἀμυστὶ σπῶσι, Ael. H. A. 6, 51; von λάπτειν verschieden, Plut. Symp. 7, 1, 3; – auch übertr., μικρὸν ἐσπάσαντο ὕπνου u. ὀλίγον ὕπνον σπάσωμεν, Heliod. 2, 16. 4, 1, Schlaf genießen; ἐπὶ ϑαλλοῖσιν ἔρωτα ἔσπασεν, Opp. Hal. 1, 269; überh. irgendwo entnehmen, sich aneignen, τὴν ἐπωνυμίαν παρ' αὐτοῠ ἔσπασεν, er nahm den Beinamen von ihm an, Philostr., u. öfter. – Sprichwörtlich wie det uns οὐκ ἔσπασε ταύτῃ γε, auf diese Weise zog es nicht, half oder wirkte es nicht, Ar. Vesp. 175, vgl. Th. 928.
-
2 σπάω
σπάω, (1) ziehen, herausziehen; med., für sich, zu sich; ἐκ χειρὸς χεῖρα σπάσατο, aus der Hand zog er seine Hand; bes. das Schwert; ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον, wie jeder sein Los gezogen; κόμην σπῶσα, das Haar raufend; von wilden Tieren: zerren, zerfleischen; von Raubvögeln; ἐσπασμένος ἀκινάκην, mit gezücktem Schwerte; τὸ σκέλος ἔσπασε φεύγων, er verrenkte sich das Bein; Zuckungen, Krämpfe verursachen; (2) einziehen, saugen, schlürfen, einen Zug tun; übertr., μικρὸν ἐσπάσαντο ὕπνου u. ὀλίγον ὕπνον σπάσωμεν, Schlaf genießen; überh. irgendwo entnehmen, sich aneignen; τὴν ἐπωνυμίαν παρ' αὐτοῠ ἔσπασεν, er nahm den Beinamen von ihm an. Sprichwörtlich wie bei uns: οὐκ ἔσπασε ταύτῃ γε, auf diese Weise zog es nicht, half oder wirkte es nicht -
3 προ-περι-σπάω
προ-περι-σπάω (s. σπάω), vor od. vorher herumziehen. Bei den Gramm. = den Circumflex auf die vorletzte Sylbe setzen, προπερισπασϑήσεται, Schol. Il. 4, 46; dah. προπερισπώμενον, ein Wort mit dem Circumflex auf der vorletzten Sylbe, u. adv. προπερισπωμένως, mit dem Circumflex auf der vorletzten Salbe bezeichnet, Scholl.
-
4 προς-σπάω
-
5 προς-επι-σπάω
προς-επι-σπάω (s. σπάω), noch dazu-, hinzuziehen, zuziehen, med., μάρτυρα προςεπισπάσασϑαι Pol. 12, 13, 3, u. Sp., wie D. Cass. 61, 8.
-
6 προς-κατα-σπάω
προς-κατα-σπάω (s. σπάω), noch dazu, zugleich herabziehen, bes. Schiffe zugleich ins Meer lassen, wie προςκαϑελκύω, Pol. 4, 53, 2.
-
7 προς-εκ-σπάω
προς-εκ-σπάω (s. σπάω), noch dazu herausziehen, Arist. probl. 4, 8.
-
8 προς-ανα-σπάω
προς-ανα-σπάω (s. σπάω), noch dazu hinauf ziehen, Eust. 679, 62.
-
9 προ-ϋπο-σπάω
προ-ϋπο-σπάω (s. σπάω), vorher darunter wegziehen, Geopon.
-
10 προ-απο-σπάω
προ-απο-σπάω (s. σπάω), vorher abziehen, abstreifen, D. Cass. 54, 31.
-
11 παρα-σπάω
παρα-σπάω ( σπάω), verziehen, bei Seite ziehen, wegreißen; ἡνιοστρόφος ἔξω παρασπᾷ, Soph. El. 732; übertr., οὐ γάρ σε πρὸς βίαν παρασπάσει γνώμης, O. C. 1185; τῶν Αἰολίδων πόλεων παρεσπᾶτό τινας τοῠ Φαρναβάζου, Xen. Hell. 4, 8, 33, von ihm abziehen, zum Abfall von ihm bewegen; τρέψηται καὶ παρασπάσηταί τι τῶν ὅλων πραγμάτων, Dem. 1, 3; Pol. 18, 34, 5 u. A.; auch mit dem bloßen gen., Plat. Soph. 241 c.
-
12 περι-σπάω
περι-σπάω (s. σπάω), 1) herum, darüber ziehen, reißen. – 2) ringsum abziehen, wegnehmen, bes. wie π εριδύω (die Kleider), Einen ganz ausziehen; dah. ξίφος περισπᾷν, ein Schwert rings entblößen, ganz aus der Scheide ziehen, Eur. I. T. 296; περισπᾶσϑαι τὴν τιάραν, vom Kopfe reißen, Xen. Cyr. 3, 1, 13. – 3) weg- u. anderswohin ziehen, πόλεμον ἐκεῖ, Pol. 1, 26, 1, τοὺς Ῥωμαίους, 9, 22, 5, ihre Aufmerksamkeit oder Sorge auf einen andern Punkt hinrichten (wie Plut. Fab. 22); vgl. περισπᾶσϑαι ταῖς διανοίαις, 15, 3, 4; in der Taktik, schwenken u. Kehrt machen lassen, 1, 76, 5; Luc. vrbdt auch πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος, D. D. 20, 11; – Gramm. συλλαβήν, eine Sylbe lang mit dem Circumflex aussprechen, Plut. Thes. 26, Scholl.
-
13 συ-σπάω
συ-σπάω (s. σπάω), zusammenziehen, zuziehen; Plat. Tim. 71 c; συνεσπακὼς τοὺς δακτύλους, Luc. Tim. 13; τὰς διφϑέρας, Xen. An. 1, 5, 10, zusammennähen.
-
14 συμ-περι-σπάω
συμ-περι-σπάω (s. σπάω), gleichfalls mit dem Circumflex auf der letzten Stelle versehen, im pass., Hdn. bei Dind. poet. graec. min. 1 p. VII.
-
15 συγ-κατα-σπάω
συγ-κατα-σπάω (s. σπάω), mit oder zugleich herunterziehen, συγκατασπασϑέντα εἰς τὴν Σύρων ἐπικράτειαν, Xen. Cyr. 5, 5, 24; herunterreißen, ἥρωα, Luc. Nigr. 11; Pisc. 32.
-
16 συν-απο-σπάω
συν-απο-σπάω (s. σπάω), mit abreißen, trennen, Apolld. 2, 7, 7. 11.
-
17 συν-επι-σπάω
συν-επι-σπάω (s. σπάω), mit od. zugleich dazu-, dahinziehen; Plut. Crass. 19. – Med., ἤ σε οἷον ῥύμη ὑπὸ τοῦ λόγου συνεπεσπάσατο πρὸς τὸ ταχὺ ξυμφῆσαι, Plat. Soph. 236 d, vgl. Tim. 44 a Rep. V, 451 a; Xen. Cyr. 2, 2, 24; Pol. συνεπισπάσασϑαι τοὺς ἰδίους πολίτας πρὸς τὴν ἑαυτοῦ γνώμην, 30, 6, 7, u. öfter; auch = ins Verderben ziehen, reißen, μὴ τότε τούτοις συνεπισπάσησϑἑ με τὸν μηδὲν ἀδικοῦντα, Dem. 19, 224.
-
18 συν-ανα-σπάω
συν-ανα-σπάω (s. σπάω), mit in die Höhe ziehen, Luc. catapl. 18.
-
19 κατα-σπάω
κατα-σπάω (s. σπάω), herab-, herunterziehen; μολυβδὶς ὥστε δίκτυον κατέσπασεν Soph. frg. 783; τῶν τριχῶν τινα, an den Haaren, Ar. Lys. 725; τὰ σημεῖα κατεσπάσϑη Thuc. 1, 63; κατεσπάσϑη ἀπ ὸ τοῦ ἵππου Xen. An. 1, 9, 6; νῆας, Schiffe ins Meer ziehen, sie flott machen, Her. 7, 193; D. Sic. 19, 50; – ὁ κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς, mit heruntergezogenen, finsteren Augenbrauen, Alciphr. 3, 3; vgl. Arist. H. A. 1, 9; – herunterziehen, -leiten, Medic.; herunterschlingen, verschlucken, Ar. Ran. 756; Antiphan. bei Ath. III, 104 a; – zerreißen, zersprengen, τάξεις Pol. 1, 40, 13. – In der Aussprache verkürzen, als kurz brauchen, Schäf. D. Hal. de C. V. p. 282.
-
20 καθ-υπο-σπάω
καθ-υπο-σπάω (s. σπάω), = ὑποσπάω, Eust.
См. также в других словарях:
σπάω — σπάω, έσπασα, σπασμένος βλ. πίν. 206 και πρβλ. σπάζω … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σπάω — drawnthrough pres ind act 1st sg (parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάω — σπῶ, άω, ΝΜΑ νεοελλ. βλ. σπάζω μσν. αρχ. 1. ανασπώ, βγάζω από τη θήκη (α. «ξίφος σπάσαντα», Ευρ. β. «φάσγανον σπάσας χερί», Ευρ.) 2. προκαλώ συστροφή ή σπασμό αρχ. 1. τραβώ προς το μέρος μου και αποσπώ, κόβω («σπασάμην ῥῶπάς τε λύγους τε», Ομ. Οδ … Dictionary of Greek
σπᾶν — σπάω drawnthrough pres part act masc voc sg (doric aeolic) σπάω drawnthrough pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) σπάω drawnthrough pres part act masc nom sg (doric aeolic) σπᾶ̱ν , σπάω drawnthrough pres inf act (epic doric) σπάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπῶν — σπάω drawnthrough pres part act masc voc sg σπάω drawnthrough pres part act neut nom/voc/acc sg σπάω drawnthrough pres part act masc nom sg (attic epic ionic) σπάω drawnthrough imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) σπάω drawnthrough imperf ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπᾶ — σπάω drawnthrough pres imperat act 2nd sg σπάω drawnthrough pres subj act 1st sg (doric aeolic) σπάω drawnthrough pres ind act 1st sg (doric aeolic) σπάω drawnthrough imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπᾷ — σπάω drawnthrough pres subj mp 2nd sg σπάω drawnthrough pres ind mp 2nd sg (epic) σπάω drawnthrough pres subj act 3rd sg σπάω drawnthrough pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάσον — σπάω drawnthrough aor imperat act 2nd sg σπάω drawnthrough fut part act masc voc sg σπάω drawnthrough fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάσω — σπάω drawnthrough aor subj act 1st sg σπάω drawnthrough fut ind act 1st sg σπάω drawnthrough aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσπασμένα — σπάω drawnthrough perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐσπασμένᾱ , σπάω drawnthrough perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐσπασμένᾱ , σπάω drawnthrough perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπασαμένων — σπάω drawnthrough aor part mid fem gen pl σπάω drawnthrough aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)