-
21 σκηνά
σκηνάωbanqueters: pres subj mp 2nd sgσκηνάωbanqueters: pres ind mp 2nd sg (epic)σκηνάωbanqueters: pres subj act 3rd sgσκηνάωbanqueters: pres ind act 3rd sg (epic)σκηνήtent: fem dat sg (doric aeolic) -
22 σκηνᾷ
σκηνάωbanqueters: pres subj mp 2nd sgσκηνάωbanqueters: pres ind mp 2nd sg (epic)σκηνάωbanqueters: pres subj act 3rd sgσκηνάωbanqueters: pres ind act 3rd sg (epic)σκηνήtent: fem dat sg (doric aeolic) -
23 σκηνήσι
σκηνάωbanqueters: pres subj act 3rd sg (epic ionic)σκηνέωto be: pres subj act 3rd sg (epic)σκηνήtent: fem dat pl (epic ionic) -
24 σκηνῇσι
σκηνάωbanqueters: pres subj act 3rd sg (epic ionic)σκηνέωto be: pres subj act 3rd sg (epic)σκηνήtent: fem dat pl (epic ionic) -
25 σκηναίς
-
26 σκηναῖς
-
27 σκηναίσι
-
28 σκηναῖσι
-
29 σκηναίσιν
-
30 σκηναῖσιν
-
31 σκηνών
σκῆνοςhut: neut gen pl (attic epic doric)σκηνάωbanqueters: pres part act masc voc sgσκηνάωbanqueters: pres part act neut nom /voc /acc sgσκηνάωbanqueters: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σκηνάωbanqueters: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σκηνέωto be: pres part act masc nom sg (attic epic doric)σκηνήtent: fem gen plσκηνόωpitch tents: pres part act masc voc sg (doric aeolic)σκηνόωpitch tents: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)σκηνόωpitch tents: pres part act masc nom sgσκηνόωpitch tents: pres inf act (doric) -
32 σκηνῶν
σκῆνοςhut: neut gen pl (attic epic doric)σκηνάωbanqueters: pres part act masc voc sgσκηνάωbanqueters: pres part act neut nom /voc /acc sgσκηνάωbanqueters: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)σκηνάωbanqueters: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)σκηνέωto be: pres part act masc nom sg (attic epic doric)σκηνήtent: fem gen plσκηνόωpitch tents: pres part act masc voc sg (doric aeolic)σκηνόωpitch tents: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)σκηνόωpitch tents: pres part act masc nom sgσκηνόωpitch tents: pres inf act (doric) -
33 σκηνάν
σκηνά̱ν, σκηνήtent: fem acc sg (doric aeolic) -
34 σκηνάς
σκηνά̱ς, σκηνήtent: fem acc pl -
35 σκηνέων
σκῆνοςhut: neut gen pl (epic doric ionic aeolic)σκηνάωbanqueters: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)σκηνέωto be: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)σκηνήtent: fem gen pl (epic ionic) -
36 αἴρω
+ V 41-106-68-40-34=289 Gn 35,2; 40,16; 43,34; 44,1; 45,23(bis)A: to lift, to take up [τινα] Gn 46,5; to take up and carry [τι] Gn 43,34; to remove, to take away [τινα] Gn 35,2; to kill [τινα] 1 Mc 16,19; to wear [τι] 1 Sm 2,28; to excite [τι] 1 Mc 13,17P: to be lifted up, to be carried Ex 25,28; to be removed, to be taken away Jer 38(31),24; to be eliminated, to be destroyed Est 4,1ἦρα τοῦς ὀφθαλμούς μου I lifted up my eyes Ps 120(121),1; oὐ προσέθεντο ἆραι κεφαλὴν αὐτῶν they did not raise their head again (as a sign of pride) Jgs 8,28; ἀρῶ τὴν χεῖρά μου I will raise my hand (for an oath or as active intervention) Dt 32,40; πῶς ἀρω τὸ πρόσωπόν μου πρὸς Ιωαβ how should I look honestly into Joab’s eyes? 2 Sm 2,22; ὡσεὶ αἴραι τιθηνὸς τὸν θηλάζοντα as a nurse takes her suckling (to the breast) Nm 11,12; ᾖρκε χεῖρας ἐναντίον του Κυρίου he has lifted his hand against the Lord Jb 15,25; ἀρθήσεται ἡ σκήνη the tabernacle shall be carried further, set forward Nm 2,17; τρία ἐγώ εἰμι αἴρω ἐπὶ σέ I bring three things upon you 2 Sm 24,12Cf. LUST 1995b, 33-45(esp.39-41(Deut 32,40)); →TWNT(→ἀνταἴρω, ἀπ-, ἐξαἴρω, ἐπαἴρω, μετ-, ὑπεραἴρω,,) -
37 μαρτύριον
-ου + τό N 2 184-27-8-37-2=258 Gn 21,30; 31,44; Ex 16,34; 25,10.16testimony, proof Dt 31,26; testimony Ex 25,10; τὰ μαρτύρια testimonies, the Deca-logue Ex 25,16κιβωτὸν μαρτυρίου the ark of testimony Ex 25,10, cpr. 27,21*Ex 27,21 μαρτυρίου of testimony-⋄עד,עוד for MT מועד ⋄יעד congregation (very often in the expression σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου); *Hos 2,14 μαρτύριον testimony-עד,עוד for MT יער forest; *Zph 3,8εἰς μαρτύριον for a testimony-ֵעד ְלfor MT ַעד ְלfor ever, see also Am 1,11, Mi 7,18, Prv 29,14Cf. DOGNIEZ 1992 53.54; DORIVAL 1994, 57; HARLÉ 1988, 73; LE BOULLUEC 1989 43.280; ROST 1967,123-132; WEVERS 1990 398 (Ex 25,16).442.491.500.504; →NIDNTT; TWNT -
38 δημόσιος
A belonging to the people or state,κτέανα Xenoph.2.8
;τὰδ. Hdt.5.29
, Ar.V. 554;δ. χρήματα Cratin.171
;πλοῦτος Th.1.80
; χώρα, opp. ἱερά, ἰδία, Arist.Pol. 1267b34;ἡ δ. τράπεζα IG22.1013
; τὰ ἱερὰ τὰ δ., opp. ἰδιωτικά, SIG 1015.9 (Halic.); ἀγῶνες, δίκαι, Aeschin.1.2, Arist.Pol. 1320a12; δ. λόγος, = Lat. fiscus, BGU193.27, OGI1669.21; δημόσιον εἶναι, γίγνεσθαι, to be, become state-property, be confiscated, Th.2.13, IG22.1100.40 (Hadr.), Pl.Lg. 742b, etc.;γῆν δ. ποιεῖν Lys.18.14
.b used by the public, βαλανεῖα, λουτρόν, Plb.26.1.12, Hdn.1.12.4.2 common, δημοσιώτατος τρόπος, τόπος, Arist.Top. 162a35, SE 165a5; epidemic,Hp.
Ep.19 ( Hermes 53.67).II as Subst.:a δημόσιος (sc. δοῦλος), ὁ, any public slave or servant, as, the public crier, Hdt.6.121; policeman, Ar.Lys. 436; public notary, = γραμματεύς, D. 19.129, etc.; public executioner, D.S.13.102: generally, public official,τὸν ἀρχέφοδον καὶ τοὺς ἄλλους δημοσίους POxy.69.13
(ii A. D.).c harlot, prostitute, Procop.Arc.9 (cf. Sapph.148).III neut., δημόσιον, τό, the state, Hdt.1.14, Aeschin.3.58;οἱ ἐκ δ.
public officials,X.
Lac.3.3.b public building, hall, Hdt.6.52.c treasury, = τὸ κοινόν, ἀργύριον ὀφείλοντες τῷ δ. And.1.73, cf. D.21.182, Din.2.2;ὁ ἐκ δ. μισθός Th.6.31
;ἡ ἐκ τοῦ δ. τροφή Pl.R. 465d
;τελεῖν εἰς τὸ δ. BGU1188.12
(Aug.), 1158.18 (i B. C.).d the public prison, Th.5.18.2 τὰ δ. public archives, OGI229.108 ([place name] Smyrna).IV fem., δαμοσία (sc. σκηνή), ἡ, tent of the Spartan kings: hence οἱ περὶ δαμοσίαν the king's council, X.HG4.5.8, Lac.13.7.V as Adv.:1 dat. δημοσία, [dialect] Ion. -ίῃ, at the public expense, Hdt.1.30, Ar.Av. 396, etc.; by public consent, D.21.50; on public service,δ. ἀποδημεῖν Id.45.3
; δ. κρίνειν try in the public courts, And.1.105; δ. τεθνάναι to die by the hands of the public executioner, D.45.81.3 commonly, popularly,τὰ δ. νομιζόμενα ἀγαθά Luc.Nigr.4
.4 regul. Adv.- ίως A.D. Adv.151.12
; on public business,καταπλεῦσαι SIG520.7
(Naxos, iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δημόσιος
-
39 διαπρεπής
διαπρεπ-ής, ές,A distinguished,νᾶσος Pi.I.5(4).44
;ἀρετή Th.2.34
;ἐσθῆτι καὶ κόσμῳ δ. Democr.195
, cf. E.Supp. 841, IA 1588; γυναικομίμῳ μορφώματι Id. Antiop. iiA7 A.;τὸ δ.
magnificence,Th.
6.16. Adv. - πῶς magnificently,σκηνὴ δ. κεκοσμημένη Plu.Alc.12
;δ. ἀγωνίσασθαι Id.Mar.28
, J.BJ7.1.2 ([comp] Comp.): [comp] Sup.- πέστατα D.50.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπρεπής
-
40 θεωρικός
A of or for θεωρία (signfs. 1 and 11), πεπλώματ' οὐ θεωρικά no festal robes, E.Supp.97; θ. σκηνή the tent used by the θεωροί, Henioch.5.8; θ. ὁδός,=θεωρίς 1.2
, Poll.2.55. Adv.- κῶς Hsch.
II θεωρικόν, τό (θεωρικός, ὁ, seems to be an error in Phld.Rh.2.208 S.), at Athens, fund for providing free seats at public spectacles, οἱ ἐπὶ τὸ θ. Arist.Ath.43.1, cf. 47.2, D.18.113, IG22.223C5; ἡ ἀρχὴ ἡ ἐπὶ τῷ θ. Aeschin.3.24: pl. (sc. χρήματα), D.3.11, Harp., etc., cf. Plu.Per.9: so elsewh. θεωρικά, with or without χρήματα, fund for festivals, POxy.1333 (ii/iii A.D.), 473.4 (ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεωρικός
См. также в других словарях:
σκηνή — tent fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκηνή — I Φορητή μορφή κατοικίας από ύφασμα, η οποία στήνεται στο έδαφος με τη βοήθεια σχοινιών και πασσάλων. Χρησιμοποιείται κυρίως για πρόχειρη στέγαση στρατιωτών, σεισμοπαθών, εκδρομέων κλπ. Το ύφασμα της σ. συγκρατείται από ειδικούς οριζόντιους και… … Dictionary of Greek
σκηνῇ — σκηνάω banqueters pres subj mp 2nd sg (doric) σκηνάω banqueters pres ind mp 2nd sg (doric) σκηνάω banqueters pres subj act 3rd sg (doric) σκηνάω banqueters pres ind act 3rd sg (doric) σκηνάω banqueters pres subj mp 2nd sg (epic ionic) σκηνάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκηνή — η 1. πρόχειρο στέγασμα από πανί, τσαντίρι: Οι στρατιώτες έστησαν τις σκηνές τους κάτω από δέντρα. 2. μέρος του θεάτρου πιο ψηλά από την πλατεία όπου παίζουν οι ηθοποιοί. 3. τμήμα ενός θεατρικού έργου: Η πρώτη πράξη αυτού του έργου περιλαμβάνει… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σκήνη — σκῆνος hut neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) σκῆνος hut neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) σκηνάω banqueters pres imperat act 2nd sg (doric) σκηνάω banqueters pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic) σκηνάω banqueters imperf ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Σκηνή του μαρτυρίου — Όρος της Π. Διαθήκης με τον οποίο χαρακτηριζόταν ο φορητός ναός, που αποτελούνταν από ξύλινο πλαίσιο σκεπασμένο με παραπετάσματα και τον οποίο οι Ισραηλίτες έφεραν μαζί τους στις περιπλανήσεις τους στην έρημο. Μέσα σε αυτόν υπήρχε η Κιβωτός της… … Dictionary of Greek
Νέα Σκηνή — Το πρώτο ελληνικό θεατρικό σχήμα που λειτούργησε ως Σωματείο (ομάδα καλλιτεχνικής πρωτοβουλίας), ενώ συνέβαλε καθοριστικά στην ανανέωση της ελληνικής θεατρικής πραγματικότητας. Η Ν.Σ. ιδρύθηκε από τον συγγραφέα, μεταφραστή και σκηνοθέτη… … Dictionary of Greek
σκηνῆι — σκηνῇ , σκηνάω banqueters pres subj mp 2nd sg (doric) σκηνῇ , σκηνάω banqueters pres ind mp 2nd sg (doric) σκηνῇ , σκηνάω banqueters pres subj act 3rd sg (doric) σκηνῇ , σκηνάω banqueters pres ind act 3rd sg (doric) σκηνῇ , σκηνάω banqueters pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκηναῖς — σκηνή tent fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκηναῖσι — σκηνή tent fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκηναῖσιν — σκηνή tent fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)