-
1 πύσμα
πύσμαquestion: neut nom /voc /acc sg -
2 πύσμα
-
3 πυσμάτων
πύσμαquestion: neut gen pl -
4 πύσμασι
πύσμαquestion: neut dat pl -
5 πύσμασιν
πύσμαquestion: neut dat pl -
6 πύσματα
πύσμαquestion: neut nom /voc /acc pl -
7 πύσματι
πύσμαquestion: neut dat sg -
8 πύσματος
πύσμαquestion: neut gen sg -
9 ἐρώτημα
A that which is asked, question, Th.3.54, etc. ; ἡ πρὸς τὸ ἐ. ἀπόκρισις ib.60 ; τὰ ἐ. τοῦ ξυνθήματος asking for the password, Id.7.44 ;ἐ. περί τινος Pl.Prt. 336d
; ἐ. ἐρέσθαι, Id.Phlb. 42e ;διπλᾶ ἔστρεφε τὰ -ήματα Id.Euthd. 276d
.2 in Stoic terminology, a question requiring the answer 'Yes' or 'No', opp. πύσμα, Chrysipp.Stoic.2.61.II in Dialectic, question inviting an answer which may help to refute an opponent, Arist.APr. 64a36(pl.), AP0.77a36, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρώτημα
-
10 πυνθάνομαι
Grammatical information: v.Meaning: to find out, learn, to ask, to inquire, to investigate' (Il.); act. πεύθω, πεῦσαι `to announce, to cite' (Crete).Other forms: ep. also πεύθομαι (metr. easier; Chantraine Gramm. hom. 1, 111, 282, 308), fut. πεύσομαι, aor. 2. πυθέσθαι, redupl. opt. πεπύθοιτο, perf. πέπυσμαι.Derivatives: With zero grade: 1. πύστις f. `questioning, inquiry, tidings' (Att., A.; cf. below) with πυστι-άομαι `to interrogate' (Plu., Phot., H.); 2. πύσμα n. `question, interrogation' with - ματικός `interrogative, asking' (late); 3. πυστός (EM, Eust.), always as 2. member, resp. in the prefixcompp., e.g. ἄ-πυστος, ἀνά-πυστος (Od.). With full grade: 4. πευθώ f. `tidings' (A. Th. 370); 5. πεῦσις ( ἀνά-) f. `information' (Ph., Plu.; older πύστις, cf. Fraenkel Glotta 32, 27 w. lit.); 6. πευθήν, - ῆνος m. `spy' (Luc., Arr.; Solmsen Wortforsch. 143); 7. Adj. πευστικός `interrogating' (A. D., Ph.); 8. as 2. member, after the ες-stems (Schwyzer 513), - πευθής, e.g. ἀ-πευθ-ής `uninvestigated, unaware' (Od.); 9. with dentalsuffix φιλό-πευσ-τος (Phot., Suid.), - της (Ptol.) `who loves questioning' with - πευστέω, - πευστία (hell.).Etymology: The full grade thematic root-present πεύθομαι has exact formal agreements in several languages: Skt. bódhati, midd. -te `watch, observe, understand', Av. baođaiti, -te `id.', also `smell after', Germ., e.g. Goth. ana-, faur-biudan `order, arrange' resp. `forbid', OWNo. bjōða 'offer, present, make known', Slav., e.g. OCS bljudǫ, bljusti `preserve, guard, observe', Russ. bljudú, bljustí `observe, perceive', IE * bheudh-e(-ti, - toi) `observes, is attent'. The deviating meaning of the Germ. verbs agrees mainly to the (prob. secondary) active Cret. πεύθω and is related to an old opposition of the diatheses; a corresponding meaning shows a.o. the Skt. causative bodháyati `wake, instruct, inform'. The meaning `find out, ask' is a Greek innovation. -- With ( ἐ-)πύθοντο agrees exactly Skt. budhánta so these are in origin identical; complete formal congruence is also found between ( ἄ-)πυστος and Skt. buddhá-, which functions as ptc. of the caus. bodháyati ('wakes, illuminates'), to which also Av. hupō. bus-ta- `well scented'; thus as between πύστις and Skt. buddhi- f. `insight, intelligence, spirit', between ( ἀ-)πευθής and Av. baođah- n. `observation'; in all these cases one must reckon with independent innovations. A nasalized present like πυν-θάνομαι is also found in Lith. bu-n-dù, inf. bústi `wake' (with the suffixed caus. búd-inu, - inti) and in Celt., e.g. OIr. ad-bond- `give notice, announce'. Through the strong productivity of these formations is also here original identity doubtful; cf. Schwyzer 701 w. lit. -- Further forms from the diff. languages with rich lit. in WP. 2, 147f., Pok. 150, Mayrhofer s. bódhati, Fraenkel s. budė́ti, Vasmer s. bljudú.Page in Frisk: 2,625-626Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πυνθάνομαι
См. также в других словарях:
πύσμα — question neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσμα — ατος, τὸ, Α 1. ερώτηση που απαιτεί απλή και σύντομη απάντηση 2. ερωτηματικό μόριο. [ΕΤΥΜΟΛ. < αμάρτυρο τ. *πυθ σμα < θ. πυθ τού πυ ν θάνομαι + επίθημα σμα (πρβλ. πεῖ σμα)] … Dictionary of Greek
πυσμάτων — πύσμα question neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσμασι — πύσμα question neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσμασιν — πύσμα question neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσματα — πύσμα question neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσματι — πύσμα question neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύσματος — πύσμα question neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυσματικός — ή, όν, Α [πύσμα, ατος] 1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο πύσμα*, ερωτηματικός 2. (το ουδ. στον πληθ. ως ουσ.) τὰ πυσματικά ερωτηματικά μόρια. επίρρ... πυσματικῶς Α με πυσματικό τρόπο, ερωτηματικά … Dictionary of Greek
πύσμαδε — Α επίρρ. (σχετικά με δικαστή) για την παροχή πληροφοριών. [ΕΤΥΜΟΛ. < πύσμα «ερώτηση» + επιρρμ. κατάλ. δε (βλ. λ. δε [Ι])] … Dictionary of Greek