-
1 λώβη
Grammatical information: f.Meaning: `outrage, dishonour, damage, mutilation' (Il.), `kind of leprosy' (Gal.).Derivatives: λωβητός `laden with λώβη' (Ω 531, Hes. Sc. 366, S.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 21), λωβή-εις (A. R.), - μων (Nic. Al. 536; v. l. - τωρ) `outrageous'. Denomin. verb (or deverbative like πωτά-ομαι, νωμάω?) λωβάομαι (- άω), rarely with prefix, e.g. ἀπο-. ἐκ-, δια-, `outrage, maltreat, mutilate' (Il.); with λωβητήρ `slanderer, destroyer' (Il.; on the meaning Benveniste Noms d'agent 38 a. 42), f. - ήτειρα (AP); also - ήτωρ (Opp., AP), - ητής (Ar.); λώβησις = λώβη (Ptol., sch.). Rare λωβεύω `mock' (Od.; as ἀγορεύω, Chantraine Gramm. hom. 1, 368; also Shipp Studies 120: to avoid contracted forms).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Lengthened grade formation like κώπη, λώπη, λώγη (Schwyzer 459 f.); such lengthened grades are now mostly no longer accepted. Several hypotheses of diff. value. After Scheftelowitz IF 33, 152 a. 166 and Prellwitz KZ 47, 303 f. identical with a Baltic word for `aggravation, objection, burden, nuisance, damage', Lith. slogà, Latv. slāga (IE * slōgʷā), verbal noun to Lith. slė́gti `(op)press, aggravate', Latv. slêgt `shut, close'. Other proposals: to Lith. liuobà `care, nurture of cattle' and (independent) Lat. labor `trouble, burden, work' (Trautmann in Walde LEW2 s. labor); to Lat. lābēs `stain, contumely' (Curtius 369); to OIr. lobur `weak', lobaim `putresco' (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); rejected in WP. 2, 714 a. W.-Hofmann s. labor. - Fur. 302 n.35 compares λυβάζειν λοιδορεῖν H., which might point to a Pre-Greek word (* lub-?).Page in Frisk: 2,151Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λώβη
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский