-
1 προφρασσα
-
2 πρόφρασσα
A kindly, gracious, or, having forethought, Il.10.290, Od.5.161, al. (Formed from πρόφρων on analogy of ἑκών· ἕκασσα.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόφρασσα
-
3 πρόφρασσα
πρό-φρασσα, ἡ, geneigt, gewogen; ὅτε οἱ πρόφρασσα παρέστης, von der Göttin; vorbedacht, bedachtsam -
4 πρόφρασσα
προφράζωtell: aor ind act 1st sg (homeric ionic)προφράζωtell: aor ind act 1st sg (homeric ionic) -
5 πρόφρασσα
πρό - φρασσα, fem. of πρόφρων: cheerful(ly), serious(ly), in earnest, Od. 10.386.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πρόφρασσα
-
6 πρόφρασσ'
πρόφρασσαι, προφράζωtell: aor imperat mid 2nd sgπρόφρασσαι, προφράζωtell: aor imperat mid 2nd sgπρόφρασσα, προφράζωtell: aor ind act 1st sg (homeric ionic)πρόφρασσα, προφράζωtell: aor ind act 1st sg (homeric ionic)πρόφρασσε, προφράζωtell: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)πρόφρασσε, προφράζωtell: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
7 πρόφρων
Grammatical information: adj.Meaning: `of one's own accord, in full earnest, willing, kind' (ep. poet. Il.),Other forms: f. πρόφρασσα (Il., Od.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Prop. "with the mind directed forward", bahuvrihicomp. (cf. Sommer Nominalkomp. 110 w. n. 3). To this πρόφρασσα after the synonymous ἑκασσα (Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 41 f. = Kl. Schr. 2, 1143f.); cf. ἑκών w. lit. S. φρήν.Page in Frisk: 2,604Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρόφρων
-
8 πρό-φρασσα
πρό-φρασσα, ἡ, eigenes episches fem. zu πρόφρων, geneigt, gewogen; ὅτε οἱ πρόφρασσα παρέστης, von der Göttinn, Il. 10, 290, vgl. Od. 5, 161. 10, 386. 13, 391; Andere erkl. vorbedacht, bedachtsam, s. πρόφρων. Von φράζω abzuleiten. Vgl. Lob. Phryn. 523.
-
9 ἀπο-πέμπω
ἀπο-πέμπω, Hom. Od. 15, 83 ἀππέμψει, 1) wegschicken, entlassen, Hom. oft; freundlich, unter Geleit entlassen, einen Schützling, Od. 10, 73; ἐνδυκέως 10, 65; αἰδοίως 19, 243; πρόφρασσα ἀποπέμψω 5, 161; verstoßen, unfreundlich ausweisen, 10, 76; στυγερῶς μιν ἀπέπεμψα νέεσϑαι 23, 23; ἀπὸ μητέρα πέμψω 2, 133, μητέρα ἀπόπεμψον 2, 113; von Sachen, συῶν τὸν ἄριστον 14. 108; δῶρα 17, 76; – nach einem entfernten Orte hinschicken, ἀναϑήματα εἰς Δελφούς Her. 1, 14. 51, u. öfter; εἰς μακάρων νήσους Plat. Conv. 179 e; εἰς πόλιν Rep. III, 398 a, u. öfter, wie Folgde; δεῠρο Pind. Ol. 8, 50. – 2) zurückschicken, ἐξοπίσω Hes. O. 87; Her. 7, 146; Plat. Ep. II, 314 e; Xen. Cyr. 3, 1, 42. – Med., von sich schicken, von sich entfernen, Aesch. Pers. 135; Her. 1, 33. 120; Thuc. 3, 4; Xen. Hell. 1, 1, 28 u. öfter; γυναῖκα, sich von der Frau scheiden, Her. 6, 63; verabscheuen u. durch Opfer von sich abwenden, Eur. Hec. 72; τὴν ἡδονήν Arist. Eth. 2, 9.
См. также в других словарях:
πρόφρασσα — ἡ, Α βλ. πρόφρων … Dictionary of Greek
πρόφρασσα — προφράζω tell aor ind act 1st sg (homeric ionic) προφράζω tell aor ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρόφρων — ο, η, ΝΜΑ, και θηλ. επικ. τ. πρόφρασσα Α ως επίθ. 1. αυτός που είναι διατεθειμένος να κάνει με προθυμία κάτι (α. «πρόφρων κατένευσε Κρονίων», Ομ. Ιλ. β. «πρόφρων σε Ἑρμῆς Ἅιδης τε δέχοιτο», Ευρ.) 2. πρόθυμος, γεμάτος ζήλο («ἀμύνοι πρόφρονι θυμῷ» … Dictionary of Greek
πρόφρασσ' — πρόφρασσαι , προφράζω tell aor imperat mid 2nd sg πρόφρασσαι , προφράζω tell aor imperat mid 2nd sg πρόφρασσα , προφράζω tell aor ind act 1st sg (homeric ionic) πρόφρασσα , προφράζω tell aor ind act 1st sg (homeric ionic) πρόφρασσε , προφράζω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)