Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

πρός-οικος

  • 1 οικος

        I.
         οἰκός
        ион. = ἐοικός (part. n к ἔοικα См. εοικα)
        II.
         οἶκος
        ὅ
        1) обиталище, жилище, помещение, жилье
        

    (Πηλείδης δ΄ οἴκοιο ἆλτο θύραζε Hom.)

        2) тж. pl. дом
        

    κατ΄ οἴκους Her. и κατ΄ οἶκον (ἐν δόμοις) Soph. — у себя дома;

        αἱ κατ΄ οἶκον κακοπραγίαι Thuc. — домашние неприятности;
        ἐς и πρὸς οἶκον Aesch. — домой, на родину;
        ἀπ΄ οἴκου εἶναι Thuc. — быть далеко от дома (на чужбине);
        ἐπ΄ οἴκου ἀποχωρεῖν Thuc.возвращаться домой

        3) комната, покой
        

    ἀμφιπόλων οἶ. Hom. — комната служанок, девичья

        4) дворец
        

    (βασίλειος οἶ. Arst.)

        5) (тж. οἶ. τοῦ θεοῦ и οἶ. προσευχῆς NT.) храм
        6) имущество, состояние
        

    (οἶ. καὴ κλῆρος Hom.; οἶ. καὴ κτήματα Her.)

        7) тж. pl. семья, род, дом
        

    (Ἀγαμεμνόνιοι Aesch.; Λαβδακιδᾶν Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > οικος

  • 2 σχολαζω

        1) быть незанятым, иметь досуг Thuc., Arph., Plat.
        

    σ. καλῶς Arst. — хорошо проводить свои досуги;

        τὸ μέ σ. ὑπό τινος Plat.занятость чем-л.

        2) ( о месте) быть свободным, пустым, пустовать
        

    (ὅ τόπος σχολάζων Plut.; οἶκος σχολάζων NT.)

        3) освобождаться, отделываться, получать отдых
        

    (ἀπό τινος Xen. и τινός Plut.)

        4) медлить, мешкать
        

    (ἀργεῖν καὴ σ. Dem.)

        5) посвящать свои досуги, отдавать свое время
        

    (πρός τι Xen. и πρός τινα Plut., τινί Xen., Dem., Luc., NT., πρός τινι и ἐπί τινος Arst. и περί τι Plut.)

        πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν ἑνὴ τούτῳ Dem.тому одному он посвятил всю свою жизнь

        6) слушать (посещать) лекции
        

    σ. τινί Xen. и πρός τινα Plut.слушать кого-л., быть чьим-л. слушателем (учеником)

        7) читать лекции, преподавать, учить
        

    καίπερ Ἰσοκράτους τότε σχολάζοντος Plut. (Демосфен учился у Исея), хотя тогда читал лекции (сам) Исократ;

        τὰ περί τινος σχολασθέντα Sext.лекции о чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > σχολαζω

  • 3 αρμοζω

        ἁρμόζω, ἁρμόττω
        дор. ἁρμόσδω
        1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять
        

    (δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)

        2) прилаживать
        

    χαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;

        ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur.надевать на кого-л. оковы

        3) упирать, ставить
        4) втыкать
        5) заключать
        

    (γάμον Pind., Eur., Plut.)

        6) слагать, сочинять
        

    (ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)

        7) med. настраивать
        

    (λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)

        ἁρμονίαν ἁ. Plat.устанавливать или вносить стройность;
        τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc.стройность мыслей

        8) соединять, обручать, сочетать браком
        

    (κόρᾳ τινά Pind.)

        9) med. брать в жены
        ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her.быть женатым на ком-л.

        10) управлять, руководить
        

    (ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)

        11) предводительствовать, командовать
        

    (τὸν στρατόν Pind.)

        12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору
        

    (περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)

        13) подходить, подобать, годиться
        

    (εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)

        ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;
        νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;
        μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb.воспользоваться удобным случаем

        14) прилаживать, приспособлять
        ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;
        κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph.здорово меня отделали кулаками

    Древнегреческо-русский словарь > αρμοζω

  • 4 αρμοττω...

        ἁρμόττω...
        ἁρμόζω, ἁρμόττω
        дор. ἁρμόσδω
        1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять
        

    (δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)

        2) прилаживать
        

    χαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;

        ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur.надевать на кого-л. оковы

        3) упирать, ставить
        4) втыкать
        5) заключать
        

    (γάμον Pind., Eur., Plut.)

        6) слагать, сочинять
        

    (ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)

        7) med. настраивать
        

    (λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)

        ἁρμονίαν ἁ. Plat.устанавливать или вносить стройность;
        τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc.стройность мыслей

        8) соединять, обручать, сочетать браком
        

    (κόρᾳ τινά Pind.)

        9) med. брать в жены
        ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her.быть женатым на ком-л.

        10) управлять, руководить
        

    (ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)

        11) предводительствовать, командовать
        

    (τὸν στρατόν Pind.)

        12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору
        

    (περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)

        13) подходить, подобать, годиться
        

    (εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)

        ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;
        νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;
        μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb.воспользоваться удобным случаем

        14) прилаживать, приспособлять
        ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;
        κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph.здорово меня отделали кулаками

    Древнегреческо-русский словарь > αρμοττω...

  • 5 απονος

         ἄπονος
        2
        1) беспечальный, безмятежный
        

    (χάρμα Pind.; οἶκος Aesch.; τύχη Soph.)

        2) безболезненный, легкий

    (θάνατος Plat.)

    ; не причиняющий страданий
        3) движущийся без усилий
        

    (οὐρανός Arst.)

        4) бездеятельный, праздный, ленивый
        

    (πρός τι Plat.; ἀ. καὴ μαλακός Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > απονος

  • 6 κατεχω

         κατέχω
        (aor. κατέσχον и κατέσχεθον - эп. 3 л. sing. κάσχεθε)
        1) держать
        2) удерживать, задерживать
        

    (τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὴ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT.)

        οἱ Ἀθηναῖοι περὴ Κρήτην κατείχοντο Thuc. — афиняне были задержаны у берегов Крита;
        κ. τινὰ μέ ποιεῖν τι NT.уговаривать кого-л. не делать чего-л.

        3) сдерживать, унимать
        

    (ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.)

        4) подавлять
        τὸ κατέχον NT. — препятствие, помеха

        5) связывать, обязывать, pass. быть связанным
        

    (ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT.)

        6) (тж. κ. νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать
        

    (Θορικόνδε HH.; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT.; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.)

        7) хранить, блюсти
        8) держать в повиновении, притеснять
        

    (τὸ Ἀττικὸν - sc. ἔθνος - κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.)

        9) угнетать, удручать
        

    (μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT.)

        τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc.так как на Эвбее свирепствовали землетрясения

        10) неотступно следовать, преследовать по пятам
        

    (ἰσχυρῶς Xen.)

        11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха)
        

    προξένων δ΄ ἔν του κατέσχες ; Eur.и ты остановишься у кого-л. из проксенов?

        12) задерживаться, останавливаться, прекращаться
        13) овладевать, усваивать
        14) завладевать, захватывать, занимать

    (τέν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τέν κληρονομίαν τινός NT.)

    ; med. присваивать себе
        15) владеть, обладать
        

    (τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὴ Πολυδεύκεα Hom.; τέν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.)

        θήκας κ. Aesch. — покоиться в могилах;
        κ. πανδάκρυτον βιοτάν Soph.влачить печальную жизнь

        16) pass. быть одержимым, боговдохновенным
        

    (ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὴ ἔνθεοι καὴ κατεχόμενοι Plat.)

        17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться
        

    (μόλις Eur.)

        κ. τὸ μέ δακρύειν Plat. — удерживаться от слез;
        εἶπεν μέ κατασχών Plut. — он не мог удержаться, чтобы не сказать

        18) завершаться, оканчиваться
        19) помещаться, занимать

    (μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.)

    ; обитать
        

    (Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.)

        20) охватывать, закрывать, покрывать
        

    (νὺξ δνοφερέ κατέχ΄ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἥ θάλασσα Arst.)

        ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. — день озарил всю землю;
        κατεσχομένη ἑανῷ Hom. — окутанная покрывалом;
        μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ΄ ἡμᾶς Soph. — великое смятение охватывает нас;
        τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her.(Крез узнал, что) у афинян положение следующее;
        κατέχοντα πρήγματα Her.существующее положение вещей

        21) наполнять
        

    (τέν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.)

        22) достигать, совершать
        

    (τέν πρᾶξιν Polyb.)

        εἰ δὲ μέ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ΄ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. — если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли

        23) улавливать, схватывать, понимать
        24) держаться, удерживаться
        

    ὅσον ὅ λὁγος κατέχει Thuc. — как утверждает молва;

        ἐπεὴ κατέσχεν ὅ πόλεμος Plut.когда началась война (ср. 12)

    Древнегреческо-русский словарь > κατεχω

  • 7 μετοικος

        ὅ и ἥ
        1) переселенец, чужеземец
        

    (ξένος, λόγῳ μ., εἶτα δ΄ ἐγγενές φανήσεται Θηβαῖος Soph.)

        πρὸς οὓς μ. ἔρχομαι перен. Soph. (покойные родители), к которым я ухожу

        2) житель, жилец
        

    μ. οὐ ζῶσιν, οὐ θανοῦσιν Soph.(Антигона, которой) не место ни среди живых, ни среди мертвых

        3) ( в Афинах) метэк (чужеземец, которому разрешено проживание в городе при оплате особого налога, см. μετοίκιον См. μετοικιον) Thuc., Dem., Arst. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > μετοικος

  • 8 ξυμμαχομαι

         (ᾰχ) (fut. συμμαχοῦμαι)
        1) вместе сражаться, воевать в союзе
        

    (τινι Xen., Plat.)

        τέν ἐν Μαντινεία μάχην σ. Aeschin. — участвовать в сражении при Мантинее;
        σ. πρός τινα Arst.совместно бороться против кого-л.

        2) оказывать помощь, помогать
        

    (τινι Xen.)

        τὸ οἰκὸς ἐμοὴ συμμάχεται (v. l. συμμαχέεται) Her. — правдоподобие (здесь) на моей стороне;
        οὐ μόνος, ἀλλὰ μετὰ τοῦ ξίφους τοῦ συμμεμαχημένου Luc. — не один, а в сопровождении верного меча

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμμαχομαι

  • 9 ξυνταρασσω

        атт. συντᾰράττω
        1) взбалтывать, мутить
        

    (τέν κρήνην Her.)

        2) приводить в замешательство, повергать в смятение
        

    (ἵππους Hom.; τέν στρατιὰν ἅπασαν Plut.)

        οἱ μετὰ τοῦ Δημοσθένους ξυνεταράχθησαν Thuc.солдаты Демосфена были приведены в замешательство

        3) приводить в беспорядок, расстраивать, возмущать или ниспровергать
        

    (τέν Ἑλλάδα Her.; τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας Aeschin.)

        νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν Thuc. — все (прежние) обычаи были разрушены;
        συνταραχθεὴς οἶκος Eur. — погибший дом (Агамемнона);
        τί συντετάραξαι ; Arph. — чем ты расстроен(а)?;
        συνταραχθεὴς ὑπὸ νόσων Plat. — терзаемый болезнями;
        ἅπαντα ἐναντίαις γνώμαισι συνταράξαι Arph.опровергнуть все доводы

        4) смешивать
        5) возбуждать, разжигать
        

    (πόλεμον Polyb., Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ξυνταρασσω

  • 10 συμμαχομαι

         (ᾰχ) (fut. συμμαχοῦμαι)
        1) вместе сражаться, воевать в союзе
        

    (τινι Xen., Plat.)

        τέν ἐν Μαντινεία μάχην σ. Aeschin. — участвовать в сражении при Мантинее;
        σ. πρός τινα Arst.совместно бороться против кого-л.

        2) оказывать помощь, помогать
        

    (τινι Xen.)

        τὸ οἰκὸς ἐμοὴ συμμάχεται (v. l. συμμαχέεται) Her. — правдоподобие (здесь) на моей стороне;
        οὐ μόνος, ἀλλὰ μετὰ τοῦ ξίφους τοῦ συμμεμαχημένου Luc. — не один, а в сопровождении верного меча

    Древнегреческо-русский словарь > συμμαχομαι

  • 11 συνταρασσω

        атт. συντᾰράττω
        1) взбалтывать, мутить
        

    (τέν κρήνην Her.)

        2) приводить в замешательство, повергать в смятение
        

    (ἵππους Hom.; τέν στρατιὰν ἅπασαν Plut.)

        οἱ μετὰ τοῦ Δημοσθένους ξυνεταράχθησαν Thuc.солдаты Демосфена были приведены в замешательство

        3) приводить в беспорядок, расстраивать, возмущать или ниспровергать
        

    (τέν Ἑλλάδα Her.; τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας Aeschin.)

        νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν Thuc. — все (прежние) обычаи были разрушены;
        συνταραχθεὴς οἶκος Eur. — погибший дом (Агамемнона);
        τί συντετάραξαι ; Arph. — чем ты расстроен(а)?;
        συνταραχθεὴς ὑπὸ νόσων Plat. — терзаемый болезнями;
        ἅπαντα ἐναντίαις γνώμαισι συνταράξαι Arph.опровергнуть все доводы

        4) смешивать
        5) возбуждать, разжигать
        

    (πόλεμον Polyb., Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > συνταρασσω

  • 12 φυρω

         φύρω
         (ῡ) (aor. ἔφῡρα - эп. ἔφυρσα; pass.: aor. 1 ἐφύρθην, aor. 2 ἐφύρην)
        1) смешивать, месить
        

    (γαῖαν ὕδει Hes.)

        2) смачивать, увлажнять
        

    (τί τινι, редко τινος Hom.)

        ὄμμα δακρύοις πεφυρμένος Eur. — с глазами, полными слез;
        αἵματι οἶκος ἐφύρθη Aesch.дом (Атридов) весь в крови

        3) осыпать, покрывать
        

    (κόνει φ. κάρα Eur.; ἄνθος ἔφυρε κόνις Anth.; ἐλαίῳ καὴ στέατι φ. Plut.)

        4) перемешивать, спутывать, приводить в беспорядок
        

    (πάντα φ. καὴ ταράσσειν Plut.)

        φ. εἰκῆ πάντα Aesch. — вносить во все путаницу, т.е. ни в чем не разбираться;
        βίοτος πεφυρμένος καὴ θηριώδης Eur. — беспорядочный и звероподобный образ жизни;
        πάντα χρήματα ἐν τῷ αὐτῷ φ. Plat.валить все в одну кучу

        5) med.-pass. общаться
        

    (πρός τινα Plat.). - см. тж. φυράω

    Древнегреческо-русский словарь > φυρω

См. также в других словарях:

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… …   Dictionary of Greek

  • Ουάσινγκτον — I (Washington). Πόλη (617000 κάτ. αλλά περισσότεροι από 3 700 000 στο πολεοδομικό συγκρότημα), πρωτεύουσα των Ηνωμένων Πολιτειών. Βρίσκεται στο Διαμέρισμα Κολούμπια, ένα μικρό ομοσπονδιακό έδαφος (174 τ. χλμ.), στη συμβολή του Ανακόστια με τον… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Κοινωνία και Οικονομία (Αρχαιότητα) — ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΑΡΧΑΪΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ Η οικονομία στην Aρχαϊκή περίοδο Στον τομέα της οικονομίας, στην Aρχαϊκή περίοδο, σημειώθηκε μια σημαντική πρόοδος σε σχέση με τη Γεωμετρική περίοδο. Κατά τη διάρκεια της Γεωμετρικής… …   Dictionary of Greek

  • Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… …   Deutsch Wikipedia

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… …   Dictionary of Greek

  • Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… …   Dictionary of Greek

  • Αργεντινή — Κράτος της Νότιας Αμερικής.Συνορεύει ΒΑ με την Ουρουγουάη και τη Βραζιλία, Β με την Παραγουάη, ΒΔ με τη Βολιβία, Δ και ΝΔ με τη Χιλή, ενώ μια χιλιανή στενή λωρίδα γης τη χωρίζει από το έδαφος της Γης του Πυρός. Ανατολικά βρέχεται από τον… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Ιστορία (Αρχαιότητα) — ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΑ (600000 1100 π.Χ.) Σύμφωνα με τα αρχαιολογικά ευρήματα, θεωρείται ότι η ζωή ξεκίνησε στον ελλαδικό χώρο από το 100 000 π.Χ. (Παλαιολιθική εποχή). Όμως, η χρονική περίοδος που ιστορικά παρουσιάζει εξαιρετικό… …   Dictionary of Greek

  • Αθήνα — Πρωτεύουσα της Ελλάδας, από τις 18 Σεπτεμβρίου 1834, και του νομού Αττικής, το μεγαλύτερο πνευματικό, βιομηχανικό και οικονομικόεπιχειρησιακό κέντρο της χώρας. Βρίσκεται σε Β πλάτος 37° 58’ 20,1’’ και μήκος 23° 42’ 58,815’’ Α του Γκρίνουιτς. Στην …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»