-
1 προσέχω
προσέχωhold to: pres subj act 1st sgπροσέχωhold to: pres ind act 1st sgπροσχώννυμιheap upon: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
2 προσέχω
προσέχω impf. προσεῖχον; fut. προσέξω LXX; 2 aor. προσέσχον (1 Cl 4:2=Gen 4:5); pf. προσέσχηκα; plpf. 2 pl. προσεσχήκειτε (Just., D. 64, 3); verbal adj. n. προσεχτέον (TestSol 13:1 C) (Aeschyl., Hdt.+). In non-biblical wr. the prim. mng. ‘have in close proximity to’; freq. act. as mostly in our lit. of mental processes ‘turn one’s mind to’ (so in the phrase πρ. τὸν νοῦν τινι Aristoph. et al.; Just., D. 64, 3 al.; but also freq. without τὸν νοῦν X. et al., likew. Wsd 8:12; 1 Macc 7:11; 4 Macc 1:1).① to be in a state of alert, be concerned about, care for, take care w. dat. χήρᾳ, ὀρφανῷ B 20:2. προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ Ac 20:28 (Sb IV, 7353, 9f [200 A.D.] a son advises his mother to look out for herself and not to be worried [διστάζειν] about him, for he is in a good place).—προσέχειν ἑαυτῷ be careful, be on one’s guard (Plut., Mor. 150b νήφων καὶ προσέχων ἑαυτῷ; Gen 24:6; Ex 10:28; 34:12; Dt 4:9; 6:12 al.) Lk 17:3; B 4:6. W. inf. foll. 2:1. Foll. by μήποτε take care that … not or take care lest … Lk 21:34. Foll. by ἀπό τινος beware of, be on one’s guard against someth. (TestLevi 9:9; TestDan 6:1.—B-D-F §149; Rob. 577) 12:1. προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν take care what you propose to do with these men Ac 5:35 (on the function of ἐπί here, see ἐπί 14a).—The reflexive pron. can also be omitted (cp. UPZ 69, 7 [152 B.C.] προσέχω μή; 2 Ch 25:16; Sir 13:8) προσέχωμεν μήποτε B 4:14. προσέχετε μήπως Ox 840, 2 (Unknown Sayings 93f). προσέχειν ἀπό τινος beware of someone or someth. (Sir 6:13; 11:33; 17:14; 18:27; Syntipas p. 94, 28 πρόσεχε ἀπὸ τῶν πολιτῶν) Mt 7:15; 10:17; 16:6, 11f; Lk 20:46; D 6:3; 12:5. Foll. by μή and the inf. take care not Mt 6:1.② to pay close attention to someth., pay attention to, give heed to, followⓐ w. dat. of pers. (Polyb. 6, 37, 7; Cass. Dio 58, 23, 2; Diog. L. 1, 49; Jos., Bell. 1, 32, Ant. 8, 34; 264) τῷ ἐπισκόπῳ IPhld 7:1; IPol 6:1. τοῖς προφήταις ISm 7:2. Cp. Ac 8:10f. πρ. τοῖς φυσιοῦσίν με pay heed to those who puff me up ITr 4:1. πρ. πνεύμασι πλάνοις 1 Ti 4:1.ⓑ w. dat. of thing προσεῖχε τῷ πετάλῳ τοῦ ἱερέως he (Joachim) took note of the priest’s frontlet GJs 5:1. Heed words or instruction (Mnesimachus Com. [IV B.C.] 4, 21 πρόσεχʼ οἷς φράζω; Plut., Mor. 362b; PPetr II, 20 II, 1 τῇ ἐπιστολῇ; 1 Macc 7:11; Jos., Ant. 8, 241 τ. λόγοις; TestZeb 1:2; Just., D. 10, 1; Tat. 12, 3; Ath. 7, 3) πρ. τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τοῦ Φιλίππου pay attention to what was said by Philip Ac 8:6 (λέγω 1bκ); cp. 16:14. πρ. μύθοις (Ps.-Plut., Pro Nobilitate 21, end τοῖς Αἰσωπικοῖς μύθοις προσέχοντες) 1 Ti 1:4; Tit 1:14.—Hb 2:1; 2 Pt 1:19. ἐμαῖς βουλαῖς 1 Cl 57:5 (Pr 1:30); cp. 57:4 (Pr 1:24; w. dat. τοῖς λόγοις to be supplied).—1 Cl 2:1; 2 Cl 19:1; MPol 2:3. (τούτοις) ἃ ἐνετείλατο προσέχετε B 7:6.—Mid. attach oneself to, cling to w. dat. of thing (lit. and fig. Trag., Hdt.+) εἴ τις μὴ προσέχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις 1 Ti 6:3 v.l.ⓒ abs. pay attention, be alert, notice (Demosth. 21, 8; Diod S 20, 21, 2 οὐδεὶς προσεῖχεν; PMagd 22, 5 [221 B.C.]; Sir 13:13) 2 Cl 17:3; B 4:9; B 7:9. προσέχετε ἀκριβῶς pay close attention 7:4. Foll. by indir. question: πῶς 7:7. τί 15:4. προσέχετε ἵνα see to it that 16:8.—προσέχετε as v.l. for προσεύχεσθε Mt 5:44.ⓓ ἐπὶ ταῖς θυσίαις αὐτοῦ οὐ προσέσχεν (God) took no notice of (Cain’s) sacrifices 1 Cl 4:2 (Gen 4:5).③ to continue in close attention to someth., occupy oneself with, devote or apply oneself to w. dat. (Hdt. et al.; Demosth. 1, 6 τῷ πολέμῳ; Herodian 2, 11, 3 γεωργίᾳ καὶ εἰρήνῃ; POxy 531, 11 [II A.D.] τοῖς βιβλίοις σου) τῇ ἀναγνώσει κτλ. 1 Ti 4:13. τῷ θυσιαστηρίῳ, officiate at the altar Hb 7:13. οἴνῳ πολλῷ πρ. be addicted to much wine 1 Ti 3:8 (Polyaenus, Strateg. 8, 56 τρυφῇ καὶ μέθῃ).—M-M. Sv. -
3 προσεχω
(fut. προσέξω, aor. προσέσχον)1) приставлять, придвигать, прикладывать(τὸ σῶμα γῇ Plut.; π. μαστόν τινι Aesch.)
2) приводить, причаливать(τὰς νῆας Her.)
τίς σε προσέσχε χρεία ; Soph. — какая надобность привела тебя (сюда)?3) (sc. ναῦν) причаливать, приставать (к берегу), прибывать(ἐς τέν Σάμον, πρὸς τὰς νήσους и τῇ νήσῳ Her.; κατὰ τὸν Μαυρουσίαν Plut.; τήνδε γῆν Soph.)
4) обращать, поворачивать(ὄμμα Eur.)
π. τὸν νοῦν τινι и πρός τινι Xen., Arph., Arst.; — обращать внимание на кого(что)-л., уделять внимание кому(чему)-л.;ἑαυτῷ προσέχων τὸν νοῦν Plat. — углубившись в свои мысли;προσέχων τὸν νοῦν μή πῃ διαφύγῃ ἥ δικαιοσύνη Plat. — следя за тем, чтобы не ускользнула (от нас) справедливость;προσέχων τέν γνώμην, ὅπως ἀκριβές τι εἴσομαι Thuc. — прилагая усилия к тому, чтобы мне точно узнать что-л.5) обращать внимание, прилагать старания(πρός τι Dem. и τι Sext.)
τὸ σεαυτῷ π. Xen. — самоуглубление, размышление6) целиком посвящать себя, быть поглощенным(τοῖς ἔργοις Arph.; τῷ πολέμῳ Thuc.; τῇ ἀναγνώσει NT.)
τὸν πόλεμον π. ἐντεταμένως Her. — воевать с неослабевающим рвением;π. τινί Arst., Plut.; — быть привязанным к (преданным) кому-л.7) присоединять(τι πρός τινι Plat.)
ὥσπερ λεπὰς προσεχόμενος τῷ κίονι Arph. — присосавшийся, словно устрица, к столбу;προσέχεσθαι δεσμῶν ὕπο Eur. — быть привязанным;προσέχεσθαι τῷ ἄγει Thuc. — быть причастным к преступлению -
4 προσέχω
προσέχω med.,1 be attached, devoted to c. dat. τίν τ, Ἐλέλιχθον, μάλα ἁδόντι νόῳ, Ποσειδάν, προσέχεται (Er. Schmid: προσέρχεται codd.) P. 6.51 -
5 προσέχω
A hold to, offer, προσέσχε μαζὸν [δράκοντι] A.Ch. 531; hold against, [τὴν ἀσπίδα] προσῖσχε πρὸς τὸ δάπεδον Hdt.4.200
; apply,χλιάσματα Hp. Mul.2.129
.2 π. ναῦν bring a ship to port,προσσχόντες τὰς νέας Hdt.9.99
;Μαλέᾳ προσίσχων πρῷραν E.Or. 362
; τίς σε προσέσχε.. χρεία; brought thee to land here? S.Ph. 236;< ναῦν> πρὸς τὴν γῆν προσσχεῖν D.C.42.4
: more freq. without ναῦν, put in, touch at a place, προσσχεῖν ἐς Τύρον, ἐς τὴν Σάμον, etc., Hdt.1.2, 3.48, al.; πρὸς τὴν Σίφνον προσῖσχον ib.58: c. dat. loci,π. τῇ γῇ Id.4.156
;τῆς νήσου τοῖς ἐσχάτοις Th.4.30
;Λιβύῃ κατὰ τὴν Μαυρουσίαν Plu.Sert.7
: c. acc. loci, τίνι στόλῳ προσέσχες τήνδε γῆν; S.Ph. 244, cf. Plb.2.9.2: abs., land, Hdt.2.182, etc.: with words added,πλέων δι' Ἑλλησπόντου π. ἐς Κύζικον Id.4.76
, cf. 6.119;ναυσὶ προσσχεῖν Th.4.11
;τῇ νηῒ π. εἰς Ῥόδον D.56.9
; ὡς γῇ προσέξων τὸ σῶμα, of a shipwrecked sailor, Plu.2.1103e.3 turn to or towards a thing,π. ὄμμα E.HF 931
: mostly, π. τὸν νοῦν turn one's mind, attention to a thing, be intent on it,τοῖς ἀναπαίστοις Ar.Eq. 503
; ἐμοί ib. 1014, cf. 1064, X.An.2.4.2, etc.; π. τὸν νοῦν τινι give heed to him, pay court to him, Id.Cyr.5.5.40; ἑαυτῷ π. τὸν νοῦν to be thinking with himself, in a fit of abstraction, Pl.Smp. 174d; alsoπρὸς τὴν ἑαυτοῦ κατηγορίαν π. τὸν νοῦν Antipho 3.4.1
;πρὸς τούτοις Ar.Nu. 1010
; π. τὸν νοῦν μὴ.. take heed lest.., Pl.R. 432b, etc.: abs.,πρόσεχε τὸν νοῦν Cratin. 284
, Pherecr.154, Ar.Pl. 113, etc.;δεῦρο τὸν νοῦν προσέχετε Id.Nu. 575
, cf.Pl.Smp. 217b; προσεχέτω τὸν νοῦν let him take heed, as a warning, Ar.Nu. 1122; also τὴν γνώμην π. Id.Ec. 600, Th.1.95, 2.11, 5.26, 7.15;π. τὴν διάνοιαν ὡς πράξει μεγίστῃ Plu.Num.14
; but περὶ τούτου τῇ διανοίᾳ π. IG7.2225.44 (ii B.C.);π. τῇ διανοίᾳ εἰς τὸ ῥῆμα Κυρίου LXXEx. 9.21
.4 withoutτὸν νοῦν, μὴ πρόσισχε.. βουκόλοις Cratin.286
; σαυτῷ π. Ar.Ec. 294 (lyr.), X.Mem.3.7.9; π. ἑαυτοῖς ἀπό τινος to be on one's guard against, Ev.Luc.12.1; πρόσεχ' οἷς φράζω attend to what I shall tell you, Mnesim.4.21 (anap.), cf. D.10.3, etc.;π. τῶν ἐμπείρων.. ταῖς ἀναποδείκτοις φάσεσι Arist.EN 1143b11
;τῷ πολλῷ χρόνῳ Id.Pol. 1264a2
;π. τοῖς νόμοις Id.Fr. 539
; τοῖς χιλιάρχοις take orders from them, Plb. 6.37.7; alsoπ. ἐπί τινι LXX Ge.4.5
: abs.,πρόσεχε, κἀγώ σοι φράσω Athenio 1.8
; προσέχων ἀκουσάτω attentively, D.21.8;πρόσσχες An. Ox.1.121
: also c. acc.,προσέχων τε ταῦτα Critias 25.19
D.;οὐ προσέχει τὰ πράγματα Philem.73.4
;π. νόμον θεοῦ LXX Is.1.11
, cf. Ex.34.11: also π. ἀπὸ τῶν ἁγίων, τῶν γραμματέων, ib.Le.22.2, Ev.Luc.20.46;π. τοῦ μὴ φαγεῖν αἷμα LXX De.12.23
; π. ἵνα μὴ μαστιγωθῇς ib.2 Ch.25.16.b devote oneself to a thing, c. dat.,γυμνασίοισι Hdt.9.33
;τοῖς ἔργοις Ar.Pl. 553
;τοῖς ναυτικοῖς Th.1.15
;τῷ πολέμῳ Id.7.4
;πλούτῳ Pl.Alc.1.122d
;τούτῳ τῷ ἀγῶνι Lycurg.10
; τοῖς κοινοῖς, γεωργίᾳ καὶ εἰρήνῃ, Plu.Cat.Mi.19, Hdn.2.11.3, etc.:—abs., ἐντεταμένως, προθύμως π., Hdt.1.18, 8.128.6 [voice] Med., attach oneself to a thing, cling, cleave to it,ὅ τι πρόσσχοιτο τοῦ πηλοῦ τῷ κοντῷ Hdt.2.136
; , cf. Pl. 1096; : abs., οἱ πολύποδες οὕτω π. ὥστε μὴ ἀποσπᾶσθαι ib. 534b27.b metaph., devote oneself to the service of any one, esp. a god, Pi.P.6.51 (dub.).7 [voice] Pass., to be held fast by a thing, ; to be attached to it,πρὸς τῷ στήθει Hp.Art.14
; πρὸς τῷ δένδρῳ προσέχεσθαι, of gum, stick to, Thphr.HP9.4.4: metaph., to be implicated in,τῷ ἄγει Th.1.127
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσέχω
-
6 προσέχω
(αόρ. επρόσεξα) 1. μετ., αμετ.1) быть внимательным (к чему-л.), внимательно следить (за чём-л.);προσέχω (σ)τήν διάλεξη — внимательно слушать лекцию;
2) замечать (кого-что-л.), обращать внимание (на кого-что-л.);δεν πρόσεξα я не обратил внимания; δεν τον πρόσεξα я не заметил его; 3) остерегаться, быть осторожным, беречь себя; принимать меры предосторожности; πρόσεχε! будь осторожен!; πρόσεχε (από) το ψύχος берегись холода; 2. μετ. обращать внимание (на кого-что-л.), оценивать по достоинству (кого-что-л.); 2) внимательно, бережно, заботливо относиться (к кому-чему-л.); ухаживать (за кем-чем-л.);προσέχω τό αυτοκίνητο μου — ухаживать за своей машиной
-
7 προσέχω
{с.гл., 24}1. обращать внимание, внимать;2. беречься, остерегаться;3. посвящать или предавать себя, присоединяться, заниматься.Ссылки: Мф. 6:1; 7:15; 10:17; 16:6, 11, 12; Лк. 12:1; 17:3; 20:46; 21:34; Деян. 5:35; 8:6, 10, 11; 16:14; 20:28; 1Тим. 1:4; 3:8; 4:1, 13; Тит. 1:14; Евр. 2:1; 7:13; 2Пет. 1:19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προσέχω
-
8 προσέχω
{с.гл., 24}1. обращать внимание, внимать;2. беречься, остерегаться;3. посвящать или предавать себя, присоединяться, заниматься.Ссылки: Мф. 6:1; 7:15; 10:17; 16:6, 11, 12; Лк. 12:1; 17:3; 20:46; 21:34; Деян. 5:35; 8:6, 10, 11; 16:14; 20:28; 1Тим. 1:4; 3:8; 4:1, 13; Тит. 1:14; Евр. 2:1; 7:13; 2Пет. 1:19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προσέχω
-
9 προσέχω
1. обращать внимание, внимать; 2. беречься, остерегаться; 3. посвящать или предавать себя, присоединяться, заниматься.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προσέχω
-
10 προσέχω
προσ|έχω ['держать при чем'] приближать, придвигать; π. τον νοῦν обращать внимание на что; к. την ναῦν причаливать -
11 προσέχω
τινι обращаю внимание на что -
12 προσέχω
+ V 25-3-15-47-30=120 Gn 4,5; 24,6; 34,3; Ex 9,21; 10,28to pay attention, to give heed [abs.] Jb 29,21; to turn one’s attention or mind to, to regard, to follow [τινι] 1 Ezr 1,26; id. [εἴς τι] Ex 9,21; id. [τι] Ex 34,11; id. [ἐπί τινι] Gn 4,5; id. [ἐπί τινος] Sir 16,24; id. [τινος]Neh 9,34; id. [κατά τινος] Jb 1,8; id. [ἔν τινι] Sir 1,29to beware of [ἀπό τινος] Lv 22,2to be attached to [τινι] Gn 34,3τὰ προσέχοντα bases 1 Kgs 7,17; γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα let yourears be attentive Ps 129(130),2; πρόσεχε σεαυτῷ be careful for yourself! Gn 24,6; ὅτι προσέχεις τὸν νοῦν εἰς αὐτόν that you should pay attention to him Jb 7,17; προσέχετε τῇ καρδίᾳ pay attention! Dt 32,46Cf. DOGNIEZ 1992 58.122.135.197.211; HELBING 1928, 290-295; LE BOULLUEC 1989, 340; WALTERS1973, 83; WEVERS 1990 135.159.299; 1993 53.344.558; 1995 27.381 -
13 προσέχω
[просэхо] ρ обращать внимание, быть внимательным, заботиться о ком-либо, присматривать за кем-либо. -
14 προσέχω
özen göstermek, dikkat etmek -
15 προσέχω
1) attention2) châtier -
16 προσέχω
pozornost -
17 προσέχω
careΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > προσέχω
-
18 προσέχετε
προσέχωhold to: pres imperat act 2nd plπροσέχωhold to: pres ind act 2nd plπροσέχωhold to: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 προσεσχηκότα
προσέχωhold to: perf part act neut nom /voc /acc plπροσέχωhold to: perf part act masc acc sg -
20 προσεχόμενον
προσέχωhold to: pres part mp masc acc sgπροσέχωhold to: pres part mp neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
προσέχω — προσέχω, πρόσεξα, προσεγμένος βλ. πίν. 31 Σημειώσεις: προσέχω : η μτχ. προσεγμένος χρησιμοποιείται ως επίθετο (→ αυτός που έγινε με προσοχή, επιμέλεια, φροντίδα) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
προσέχω — hold to pres subj act 1st sg προσέχω hold to pres ind act 1st sg προσχώννυμι heap upon imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσέχω — ΝΜΑ 1. έχω στρέψει την προσοχή μου σε κάτι, σκέπτομαι, παρατηρώ ή παρακολουθώ κάτι με ενδιαφέρον (α. «πρόσεχε στο μάθημα» β. «προσέχειν τῶν ἐμπείρων... ταῑς ἀναποδείκτοις φάσεσι», Αριστοτ.) 2. αντιλαμβάνομαι, διακρίνω (α. «ήταν κι αυτός εκεί αλλά … Dictionary of Greek
προσέχω — πρόσεξα, προσέχτηκα, προσεγμένος 1. προσηλώνω το νου, παρακολουθώ, έχω το νου μου: Προσέχω τον καθηγητή μου που διδάσκει. 2. επιτηρώ, φυλάγω ή φυλάγομαι: Πρόσεχε τους ανθρώπους που σε κολακεύουν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
προσέχετε — προσέχω hold to pres imperat act 2nd pl προσέχω hold to pres ind act 2nd pl προσέχω hold to imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσέχῃ — προσέχω hold to pres subj mp 2nd sg προσέχω hold to pres ind mp 2nd sg προσέχω hold to pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσεσχηκότα — προσέχω hold to perf part act neut nom/voc/acc pl προσέχω hold to perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσεχόμενον — προσέχω hold to pres part mp masc acc sg προσέχω hold to pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσεχόντων — προσέχω hold to pres part act masc/neut gen pl προσέχω hold to pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσεῖχον — προσέχω hold to imperf ind act 3rd pl προσέχω hold to imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσσχόμενον — προσέχω hold to aor part mid masc acc sg προσέχω hold to aor part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)