-
1 πλαγιάζω
A turn sideways,τὸν ἵππον Poll.1.204
; in wrestling, throw sideways, Id.3.155 ; of ships, π. πρὸς ἀντίους τοὺς ἐτησίας sail athwart the trade-winds, Luc.Nav.9; dub. sens. in App. BC5.88.3 [voice] Pass., πλαγιαζέσθω τὰ τρήματα let the holes be made obliquely, Apollod.Poliorc.151.6;κύλινδρος ἀπὸ τῆς ὀρθότητος -ασθείς Hierocl. in CA 24p.474M.
4 lead astray, LXXEz.14.5 ; pervert, ἐπ' ἀδίκοις δίκαιον ib.Is.29.21 : abs., use tortuous methods,π. καὶ τεχνιτεύειν Ph.2.432
; π. ἢ φωνὴν ἢ πρᾶξιν in word or deed, Plu.Dem.13.2 [voice] Pass., πεπλαγίασται ὁ λόγος, of Tragic irony, Sch.S.OT 137, 1183.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλαγιάζω
-
2 πλάγιος
Grammatical information: adj.Compounds: Some compp., e.g. πλαγιό-καυλος `with side-stalks' (Thphr.; Strömberg Theophrastea 108f.), παρα-πλάγιος `sideways, oblique' (Thphr.).Derivatives: πλαγι-άζω `to turn amiss, sideward, to lead astray' (LXX, Ph., Plu.) with - ασμός m. `lateral direction, aberrance' (Epicur.); - όω `id.' (X.) with - ωσις H. as explanation of λόξωσις. --Besides, either as backformation (after πλάτος a.o.) or as independent verbal noun (cf. bel.), πλάγος n. `side' (Tab. Heracl.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation with ιο-suffix (Schwyzer 466) from a noun `horizontal plain, obliquity' (cf. Lat. plag-a `quarter, region etc.') or from a verb `flatten', which is also assumed in πέλαγος (s. v.); here from Germ. e.g. OHG flah ' flach', OS flaka f. `sole of the foot'; with monosyll. full grade also OWNo. flōki m., OE flōc n. `flounder' (IE * plāg- = * pleh₂g- beside * pelǝg- = * pelh₂g-(?) in πέλαγος). -- WP. 2, 90f., Pok. 832, W.-Hofmann s. plaga w. further forms a. lit. -- Cf. πλάξ, also πλήσσω. - The form cannot be IE, a the short α cannot be explained; so Pre-Greek?Page in Frisk: 2,547Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλάγιος
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский