-
21 πλατή
πλᾱτή, πλατόςapproachable: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
22 πλατήν
πλᾱτήν, πλατόςapproachable: fem acc sg (attic epic ionic) -
23 πλατίον
πλᾱτίον, πλησίοςdoric (indeclform adverb) -
24 πλατός
πλᾱτός, πλατόςapproachable: masc nom sg -
25 πλάθεος
πλά̱θεος, πλῆθοςgreat number: neut gen sg (epic doric ionic aeolic) -
26 πλάθεσι
πλά̱θεσι, πλῆθοςgreat number: neut dat pl (doric) -
27 πλάθεσιν
πλά̱θεσιν, πλῆθοςgreat number: neut dat pl (doric) -
28 πλάθους
πλά̱θους, πλῆθοςgreat number: neut gen sg (attic epic doric) -
29 πλάν
πλά̱ν, πλήνexcept: doric (indeclform prep) -
30 πλάξιππος
πλά̱ξιππος, πλήξιπποςstriking: masc /fem nom sg (doric) -
31 πλάτιδα
πλά̱τιδα, πλᾶτιςwife: fem acc sg -
32 πλάτιδι
πλά̱τιδι, πλᾶτιςwife: fem dat sg -
33 πλάτιδος
πλά̱τιδος, πλᾶτιςwife: fem gen sg -
34 πέλας
Grammatical information: Adv.Meaning: `near, nearby' (Od.); ὁ πέλας `nearest one, neighbour, next one' (IA.). Beside it 1. the nasalpresent πίλναμαι ( πίλ-ν-α-μαι), - νάω, also w. ἐπι-, προσ-, `to draw near' (Il.; for the formation cf. κίρνημι s. κεράννυ-μι); 2. the athem. aor. πλῆ-το (Il.), with which ἐπλά̄-θην (trag. in lyr.), πέ-πλη-μαι (Od.), πλά̄-θω (trag. in lyr.); 3. the σ-aor. πελά-σ(σ)αι `to draw near', also `to bring near', midd. - σασθαι, pass. - σθῆναι (Il.), to which as new presents πελάζω, also w. ἐμ-, ἐπι-, προσ- (Ε 766), πελάθω (trag. in lyr.), πελάω, ἐμ- πέλας (h. Hom. 7, 44, hell.); fut. πελῶ (Att.).Derivatives: 1. πελά-της, Dor. - τας m. `one who comes near, serf, jobber' (trag., Pl.; Fraenkel Nom. ag. 1, 42), f. - τις (Plu.), with - τικός (D.H.); ἐμπελά-τειρα f. = πελάτις (Call., Euph.); 2. πέλα-σις f. ( ἐμ-, προσ-) `approach' (S.E., Procl.); 3. ἄ-πλη-τος (ep.), ἄ-πλᾱ-τος (Dor., trag.) `unapproachable, appalling'; 4. πλᾶ-τις, - ιδος f. `wife' (Ar., Lyc.); 5. τειχεσι-πλῆτα voc. surn. of Ares (Ε 31, 455; meaning unclear, cf. below and Fraenkel l.c.); 6. πλήτης πλησιαστής H. (from 5. concluded?). -- On δασπλῆτις s. v. -- Old adv. πλησίον (Il.), Aeol. πλά̄-σιον, Dor. πλᾱτίον `near', beside which the adj. πλησίος `standing nearby, neighbouring' (ep. ion. Il.); as 1. member e.g. in πλησιό-χωρος `neighbouring' (IA.). From this πλησι-ότης f. `neighbourhood' (A. D.); πλησι-άζω (Dor. πλᾱτι-) `to approach, to accompany, to associate with' (Att.) with - ασμός, - ασμα, - ασις (Arist.).Etymology: No certain agreement outside Greek. After Lobeck in Curtius 278 orig. "striking against (anstoßend)" (cf. ἴκταρ with several meaning parallels); further to Lat. pellō `push', Celt., e.g. OIr. ad-ella (\< * pel-nā-t = Lat. appellat) `visits', fut. eblaid \< * pi-plā-seti `will drive' (Froehde BB. 3, 308 resp. Vendryes MSL 16, 301 f.). Traces of this more concrete meaning can perh. still be found in expressions like πέλασε χθονί `threw to the ground', ὀδύνησι πελάζειν `sink in sorrow'; also in τειχεσι-πλῆτα as surn. of Ares ("wall-stormer ?). So πέλας as old nom. (- acc.; Schwyzer 516 n. 620) prop. "(first) push"; similar πλᾱτίον, πλησίον lengthened from an adverbial *πλᾱ-τ-ι (Schw. 621, 623)? The weakness of this in itself quite possible explanation lies in the absence of certain morphological criteria; the Celt. forms seem to agree in ablaut with the Greek ones (IE * pelh₂-, plā-); cf. OIr. adella `visits' and πλησιάζει `associates with'. Further forms w. lit. in WP. 2, 57f., Pok. 801 f., W.-Hofmann s. pellō. Vgl. πλήν, πλήσσω.Page in Frisk: 2,494-495Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέλας
-
35 πλαθείσ'
πλᾱθεῖσα, πελάζωapproach: aor part pass fem nom /voc sg (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσι, πελάζωapproach: aor part pass masc /neut dat pl (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσαι, πελάζωapproach: aor part pass fem nom /voc pl (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσι, πλῆθοςgreat number: neut dat pl (attic epic doric) -
36 πλαθεῖσ'
πλᾱθεῖσα, πελάζωapproach: aor part pass fem nom /voc sg (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσι, πελάζωapproach: aor part pass masc /neut dat pl (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσαι, πελάζωapproach: aor part pass fem nom /voc pl (epic doric aeolic)πλᾱθεῖσι, πλῆθοςgreat number: neut dat pl (attic epic doric) -
37 πλαττομένω
πλάσσωform: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)πλάσσωform: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)πλᾱττομένω, πλήσσωstruck with terror: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)πλᾱττομένω, πλήσσωstruck with terror: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)——————πλάσσωform: pres part mp masc /neut dat sg (attic)πλᾱττομένῳ, πλήσσωstruck with terror: pres part mp masc /neut dat sg (attic) -
38 πλάξω
πλάσσωform: aor subj act 1st sgπλάσσωform: fut ind act 1st sgπλάσσωform: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)πλά̱ξω, πλήσσωstruck with terror: aor subj act 1st sgπλά̱ξω, πλήσσωstruck with terror: fut ind act 1st sgπλά̱ξω, πλήσσωstruck with terror: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
39 πλάσσετε
πλάσσωform: pres imperat act 2nd plπλάσσωform: pres ind act 2nd plπλάσσωform: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)πλά̱σσετε, πλήσσωstruck with terror: pres imperat act 2nd plπλά̱σσετε, πλήσσωstruck with terror: pres ind act 2nd plπλά̱σσετε, πλήσσωstruck with terror: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
40 πλάττεσθε
πλάσσωform: pres imperat mp 2nd pl (attic)πλάσσωform: pres ind mp 2nd pl (attic)πλάσσεσθε, πλάσσωform: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)πλά̱ττεσθε, πλήσσωstruck with terror: pres imperat mp 2nd pl (attic)πλά̱ττεσθε, πλήσσωstruck with terror: pres ind mp 2nd pl (attic)πλά̱σσεσθε, πλήσσωstruck with terror: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
πλά(γ)ι — το 1. πλάγιο μέρος, πλευρά: Έγειρε στο πλάι και κοιμήθηκε. 2. επίρρ. τοπ., πλάι παράπλευρα, κοντά: Καθίσαμε πλάι πλάι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλα(γ)ινός — ή, ό αυτός που είναι στο πλάι, ο παράπλευρος, ο γειτονικός, ο διπλανός: Το πλαγινό σπίτι το κατεδαφίζουν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλάθουσ' — πλά̱θουσα , πλάθω approach pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσαι … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάθει — πλά̱θει , πλάθω approach pres ind mp 2nd sg πλά̱θει , πλάθω approach pres ind act 3rd sg πλά̱θει , πλήθω to be full pres ind mp 2nd sg (doric) πλά̱θει , πλήθω to be full pres ind act 3rd sg (doric) πλά̱θει , πλῆθος great number neut nom/voc/acc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαθεῖσ' — πλᾱθεῖσα , πελάζω approach aor part pass fem nom/voc sg (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσι , πελάζω approach aor part pass masc/neut dat pl (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσαι , πελάζω approach aor part pass fem nom/voc pl (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσι ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάθουσι — πλά̱θουσι , πλάθω approach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλήθω to be full pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάθω — πλά̱θω , πλάθω approach pres subj act 1st sg πλά̱θω , πλάθω approach pres ind act 1st sg πλά̱θω , πλήθω to be full pres subj act 1st sg (doric) πλά̱θω , πλήθω to be full pres ind act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλατά — πλᾱτά , πλατός approachable neut nom/voc/acc pl πλᾱτά̱ , πλατός approachable fem nom/voc/acc dual πλᾱτά̱ , πλατός approachable fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαγά — πλᾱγά̱ , πληγή blow fem nom/voc/acc dual (doric) πλᾱγά̱ , πληγή blow fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάθειν — πλά̱θειν , πλάθω approach pres inf act (attic epic) πλά̱θειν , πλήθω to be full pres inf act (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάθεται — πλά̱θεται , πλάθω approach pres ind mp 3rd sg πλά̱θεται , πλήθω to be full pres ind mp 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)