-
1 πλατη
дор. πλάτᾱ (λᾰ) ἥ1) досл. лопасть весла, перен. весло Aesch., Soph.οὐρίῳ πλάτῃ κατηγόμην Soph. — я счастливо приплыл;
ναυτίλῳ πλάτῃ Soph., Eur. — на корабле, по морю;πλάτῃ φυγεῖν Eur. — бежать на корабле2) анат. пластинчатый орган (сплющенный хвост, плавник, ласт, перепонка и т.п.) Arst.3) писчая табличка, страница(αἱ Σιμωνίδα πλάται Anth.)
-
2 πλάτη
η1) спина;στέκομαι με (γυρισμένη) την πλάτη — стоять спиной;
γυρίζω τίς πλάτες μου σε κάποιον прям., перен. — повернуться спиной к кому-л.;
2) тыльная сторона (плоского предмета);τον χτύπησε με την πλάτη τού φτυαριού — он ударил его плашмя лопатой;
3) анат. лопатка;τον βάζω να φάει η πλάτη του χώμα — класть на обе лопатки;
§ κάνω πλάτες σε κάποιον — поддерживать кого-л. (в чём-л.), помогать выкрутиться кому-л.;
2χω γερές πλάτες — а) иметь крепкую спину;
б) располагать мощными средствами; иметь сильных покровителей; иметь сильную руку (где-л.) -
3 πλάτη
[плати] ома. Θ. плечо, верхняя часть спины, (ανατ.) лопатка.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > πλάτη
-
4 πλάτη
[плати] ома. Θ. плечо, верхняя часть спины, (ανατ) лопатка. -
5 πλατα
-
6 αλιος
-
7 εκπληροω
1) наполнять, заполнятьἐχίδναις ἀσπίδ΄ ἐ. γραφῇ Eur. — покрыть щит изображениями змей
2) пополнять, восполнять, доводить(τὸ ναυτικὸν ἐς τὰς τριακοσίας ναῦς Her., τοὺς ἱππεῖς εἰς δισχιλίους Xen.)
δέκατον ἐ. ὄχον Soph. — доводить число колесниц до десяти, т.е. управлять десятой (и последней) колесницей3) обеспечивать людьми, укомплектовывать(τριήρεις Arst.)
4) ( о числе) составлять, равнятьсяἐ. τὰς ἴσας μυριάδας ἐκείνοισι Her. — составлять столько же десятков тысяч, сколько и те
5) исполнять(ὑπόσχεσιν Her.)
6) уплачивать, погашать(χρέος Plat.)
7) (о пути и т.п.) проделывать, совершатьτέν τῶν εἴκοσιν ἐτῶν προθεσμίαν ἐκπληρῶσαι Plut. — достигнуть двадцатилетнего возраста;
λιμένα ἐ. πλάτῃ Eur. — приплыть на корабле в порт -
8 ευπρωρος
-
9 μετρησις
- εως ἥ тж. pl. измерение, обмер (sc. τῆς χώρης Her.; αἱ μετρήσεις ὅσα ἔχει μήκη καὴ πλάτη καὴ βάθη Plat.) -
10 ναυπορος
-
11 ναυτιλος
-
12 ουριος
I1) попутный, благоприятный(ἄνεμος Thuc.; πνεῦμα Eur., Plut.; πνοαί Xen.)
2) идущий под попутным ветром(πλάτη Soph.; λαῖφος Eur.)
3) совершаемый с попутным ветром, благополучный(δρόμος Soph.; πλοῦς Eur.)
4) успешный, счастливый(πρᾶξις Aesch.; βίοτος Anth.)
IIὅ (sc. ἄνεμος) попутный ветерἐξ οὐρίων δραμεῖν Soph. и ἐν οὐρίῳ πλεῖν Luc. — идти с попутным ветром
-
13 ποντοπορος
-
14 ωμοπλατη
-
15 γυρίζω
1. μετ.1) вращать, вертеть; крутить, кружить;γυρίζω γύρο — делать круги, кружить;
2) прям., перен. перевёртывать, переворачивать;γυρίζω τό φύλλο — а) переворачивать страницу; — б) менять поведение, тактику, политику;
γυρίζω ανάποδα — перевернуть, вверх дном;
γυρίζω τα ρούχα — перелицевать одежду;
γυρίζω τό χωράφι — перепахивать, перекапывать поле;
3) поворачивать;γυρίζω τό κλειδί — поворачивать ключ;
4) поворачивать, отворачивать;γυρίζω τό πρόσωπο — отворачиваться;
γυρίζω την πλάτη ( — или ράχη) σε κάποιον — поворачиваться спиной, отворачиваться;
5) менять, изменять;γυρίζω τον τόνο της φωνής μου — изменять тон (разговора);
τα γύρισε а) теперь он изменил своё мнение, он передумал; б) он говорит противоположное; он теперь говорит другое;τα γυρίζει — он пытается придать всему сказанному другой смысл;
6) переубеждать, перетягивать на свою сторону;του γύρισα τα μυαλά я его переубедил; τον γύρισα με το κόμμα μας я его перетянул в нашу партию; 7) возвращать, отдавать обратно; του τα γύρισα τα λεφτά я ему вернул деньги; 8) снимать (фильм); 9) возить; водить (на прогулку и т. п.); 10) огибать;γυρίζω τη γωνιά — заворачивать за угол;
γυρίζω τό ακρωτήριο — огибать мыс;
11) хозяйничать, распоряжаться;γυρίζω τό σπίτι — хозяйничать в доме;
§ γυρίζω συναλλαγματική фин. — делать передаточную надпись на обороте векселя;
τό γυρίζω στο αστείο ( — или γέλιο) — обернуть что-либо в шутку;
τό γυρίζω στα σοβαρά — принимать что-л, всерьёз;
γύρισε τα χαρτιά σου раскрой свои карты;γυρίζω τον τροχό της ιστορίας προς τα πίσω — повернуть колесо истории (вспять);
2. αμετ.1) вращёться, вертеться, кружиться; 2) повернуть; ο άνεμος γύρισε ветер изменил направление;ο καιρός γυρίζει στο νοτιά — начинает дуть южный ветер;
3) гнуться, сгибаться;γύρισε η μύτη τού μαχαιρνού кончик ножа загнулся; 4) переворачиваться, опрокидываться; 5) менять убеждения, точку зрения; меняться;είναι από κείνους πού δε γυρίζουν εύκολα — он постоянный, принципиальный человек;
είναι κεφάλι πού δεν γυρίζει — или δεν γυρίζει το κεφάλι του — или δεν τού γυρίζεις το κεφάλι — он упрямый человек;
θα γυρίσει μαζί μας ( — или με μας) — он перейдёт на нашу сторону;
6) меняться, изменяться;τα πράγματα γύρισαν στο χειρότερο дела изменились к худшему; ο άρρωστος γύρισε στο καλύτερο больному стало лучше; 7) возвращаться; 8) гулять, бродить, блуждать; слоняться; скитаться;γυρίζω τον κόσμο — скитаться по белу свету;
γυρίζω να βρώ δουλειά — искать работу;
§ γύρισ' ο ήλιος солнце пошло к закату;τα πράγματα εγύρισαν обстоятельства изменились;θα γυρίσει ο τροχός — дела поправятся, счастье улыбнётся;
ο τροχός γυρίζει — колесо фортуны изменчиво;
γυρίζει το κεφάλι μου — у меня кружится голова;
γυρίζω σαν σβούρα ( — или του Τούρκου τ' άλογο) — а) быть непоседой; — б) вертеться как белка в колесе;
γυρίζω σαν ανεμοδούρα — держать нос по ветру, куда ветер подует;
όταν εσύ πήγαινες, εγώ εγύριζα ≈ тогда ты ещё под стол пешком ходил;να πας και να μη γυρίσεις! — пропади ты пропадом!
-
16 δείχνω
(αόρ. έδειξα) 1. μετ.1) показывать, указывать;δείχνω τον δρόμο — показывать дорогу;
τό ρολόϊ δείχνει μεσημέρι — часы показывают полдень;
2) проявлять, обнаруживать, выказывать;έδειξε μεγάλο θάρρος он проявил большую смелость;δείχνω καλή διαγωγή — хорошо вести себя;
3) показывать; учить, обучать;του έδειξα να γράφει я его научил писать; 2. αμετ. 1) казаться; выглядеть (о человеке);δείχνει άρρωστος — он выглядит больным;
ο καιρός δείχνει βροχερός — кажется, будет дождь;
ο άρρωστος δε δείχνει, αν θα γίνη καλά — больной, похоже, не поправится;
§ δείξε μας την πλάτη σου! убирайся!;θά σού δείξω! я тебе покажу!; θα σού δείξω εγώ πόσ' απίδια βάνει ο σάκκος я тебе покажу, где раки зимуют!, я тебе покажу кузькину мать!; όπερ εδει δείςαι что и требовалось доказать -
17 χώμα
τό1) земля, почва; грунт;έπεσε κάτω στο χώμα — он упал на землю;
τον εκύλισε στο χώμα — он повалил его на землю;
2) пыль;τα ρούχα σου είναι όλο χώματα одежда твоя вся в пыли; 3) прах;§ τον έφαγε το μαύρο χώμα — его поглотила земля; — он умер;
έφαγε η πλάτη του χώμα — его положили на обе лопатки (в борьбе)
См. также в других словарях:
πλάτη — flat fem nom/voc sg (attic epic ionic) πλάτης platform masc voc sg πλάτος breadth neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) πλάτος breadth neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάτῃ — πλάτη flat fem dat sg (attic epic ionic) πλάτης platform masc dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάτη — I Νησί στη δυτική ακτή της Άνδρου, στη συστάδα των Γαυριονησιών. Tην ίδια ονομασία έχει στα ελληνικά και το νησί Γιασύ Αντά της Προποντίδας, στη συστάδα των Πριγκιπόνησων. II Oνομασία 3 οικισμών. 1. Μικρός ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 300 μ.), στην … Dictionary of Greek
πλάτη — η 1. η ράχη, τα νώτα: Έχω έναν πόνο στην πλάτη. 2. ωμοπλάτη ζώου, η σπάλα. 3. το πίσω μέρος της καρέκλας, επίπλου, αντικειμένου: Η πλάτη της καρέκλας δεν είναι αναπαυτική. 4. μτφ., στήριγμα, υποστήριξη: Έχει πλάτες, γι αυτό μιλά έτσι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλατῆ — πλατύς wide neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλατή — πλᾱτή , πλατός approachable fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάτηι — πλάτῃ , πλάτη flat fem dat sg (attic epic ionic) πλάτῃ , πλάτης platform masc dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάται — πλάτη flat fem nom/voc pl πλάτᾱͅ , πλάτη flat fem dat sg (doric aeolic) πλάτης platform masc nom/voc pl πλάτᾱͅ , πλάτης platform masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλατᾶν — πλάτη flat fem gen pl (doric aeolic) πλάτης platform masc gen pl (doric aeolic) πλᾱτᾶν , πλατός approachable masc/fem gen pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλατέων — πλάτη flat fem gen pl (epic ionic) πλάτης platform masc gen pl (epic ionic) πλάτος breadth neut gen pl (epic doric ionic aeolic) πλᾱτέων , πλατός approachable masc/fem gen pl (epic ionic) πλατύς wide masc/neut gen pl (epic doric ionic aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλατῶν — πλάτη flat fem gen pl πλάτης platform masc gen pl πλάτος breadth neut gen pl (attic epic doric) πλᾱτῶν , πλατός approachable fem gen pl πλᾱτῶν , πλατός approachable masc/neut gen pl πλατύς wide masc/neut gen pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)