-
1 πειράζω
πειράζω, ([etym.] πεῖρα) used by early authors only in [tense] pres. and [tense] impf., the other tenses being supplied by πειράω, -άομαι: Cret. [tense] fut.A : [tense] aor. 1 imper.πείρᾰσον AP11.183
(Lucill.): [tense] aor. [voice] Pass.ἐπειράσθην LXXWi. 11.9
, Ev.Matt.4.1 : [tense] pf. part.πεπειρασμένος Ep.Hebr. 4.15
:— make proof or trial of, c. gen., Od. 16.319.23.114 : abs., 9.281.2 c. inf., attempt to do, Plb. 2.6.9, LXX Jd.6.39, Act.Ap. 16.7, 24.6 ; π. τι attempt a thing,ἄλλος ἄλλην ἐπ' ἐμὲ πειράζει τέχνην Luc. Trag. 149
, cf. S.E. M. 1.40 ; make trial of,Anacreont.
31.24 : abs., make an attempt, Plb. Fr. 195.3 [voice] Pass., ἤθη.. ἐν χρόνῳ πειράζεται are tried, proved, Men. Mon. 573 ; to be experienced, Phld. Sign. 32.II c. acc. pers., try, tempt a person, put him to the test, LXX Ge.22.1, al. ; ἑαυτοὺς πειράζετε, εἰ .. 2 Ep.Cor.13.5, al.; τί πειράζετε τὸν Κύριον ; LXX Ex. 17.2, cf. Act.Ap. 15.10, 1 Ep.Cor. 10.9, al.2 in bad sense, seek to seduce, tempt,Ἀθηναίην A.R. 3.10
: abs., ὁ πειράζων the Tempter, 1 Ep.Thess. 3.5, etc.:—[voice] Pass., to be sorely tried,πειραζομένη βασανίζομαι PLit.Lond. 52.5
;στομακάκκῃ Str. 16.4.24
; to be attacked,ὑποχύσει Alex.Aphr. Pr.2.54
;ἐπιληψίᾳ Cyran.47
; to be tempted to sin, Ev.Matt. 4.1, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πειράζω
-
2 πεῖρα
Grammatical information: f.Meaning: `test, research, experience' (Alcm., Thgn., Pi., IA.).Compounds: As 2. member a.o. in ἔμ-πειρος (s.v.); with ā-stem (cf. Schwyzer 451) in ἱππο-πείρης m. `horse specialist' (Anacr. 75, 6), μονο-πεῖραι ( λύκοι) `hunting alone' (Arist., Men.), the last referring to πειράομαι (Fraenkel Nom. ag. 2, 101 f.); ἀ-πείρων `unexperienced' (S.) for usu. ἄ-πειρος after ἀπείρων from πεῖραρ (s. v.) ? Backformations like ἀνά-, ἀπό-, διά-πειρα (Pi., IA.) from ἀνα-πειράομαι etc. On ταλαπείριος s. v.Derivatives: Three denominatives: 1. πειράομαι, more rare - άω, often w. prefix like ἀνα-, δια-, ἀπο-, ἐκ-, `to tempt, to put to the test, to try' (Il.). From it πειρᾱ-τής m. `pirate' (hell.) with - τικός `belonging to pirates' (Str., Ph.), - τεύω `to act like a pirate' (LXX); πειρατήριον, Ion. - ητ- n. `(juridical) trial' (Hp., E.). `gang of pirates, pirates' nest' (LXX, Str.), πειρητήριος `exploring, trying' (Hp.); πείρασις f. `temptation, assault' (Th., D. C.; can also belong to 2.). -- 2. πειράζω, Aor. - άσαι, - ασθῆναι (Od., Arist., hell.), Cret. fut. πειράξω, κατα-πειράσω Lys., also w. κατα-, ἐκ-, ἀπο- a.o., `to tempt, to put to the test, to assault'. From there πειρ-ασμός m. `temptation' (LXX, NT), - αστής m. `tempter' (Ammon. Gramm.), - αστικός `belonging to, fit for tempting, trying' (Arist.), ἀ-πείρασ-τος `unexperienced, untempted' (hell.); to πείρασις s. on πειράομαι. -- 3. πειρη-τίζω (only presentst.) `to tempt, to explore, to assault' (Il.; on the fomation Schwyzer 706).Etymology: Formed like στεῖρα, σπεῖρα, μοῖρα etc., so \< *πέρ-ι̯α (Aeol. πέρρα after Choerob. An. Ox. 2, 252), ι̯α-deriv. from a basis of unknown function (Schwyzer 474, Chantraine Form. 98 f.). Backformation from πειράομαι (Sommer Nominalkomp. 118 as alternative) is certainly possible, but the formation of the verb then remains unclear. -- Certain cognates presents only Latin in perī-tus `experience', perī-culum `attempt, danger, proces', ex-perior, - īrī `try, put to the test', of which the ī-element seems to be connected with the Greek suffix. Arm. p` orj `attempt', if with Meillet BSL 36, 110 to be connected, must represent an aspirated (expressive) anlaut. Further uncertain or improbable connections with Celt. and Germ. in WP. 2, 28f., Pok. 818, W.-Hofmann s. perī-culum. Connection with the great group of πείρω, περάω (s. vv.) is very probable.Page in Frisk: 2,489-490Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πεῖρα
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский