Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

πειράζω

  • 1 πειράζω

    [пиразо] р. беспокоить, причинять неудобство, дразнить, сердить,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > πειράζω

  • 2 дразнить

    Русско-греческий словарь > дразнить

  • 3 затронуть

    затронуть прям., перен. αγγίζω πειράζω, θίγω \затронуть вопрос θίγω το ζήτημα
    * * *
    прям., перен.
    αγγίζω; πειράζω, θίγω

    затро́нуть вопро́с — θίγω το ζήτημα

    Русско-греческий словарь > затронуть

  • 4 злить

    злить ερεθίζω, πειράζω, οργίζω \злиться θυμώνω, οργίζομαι
    * * *
    ερεθίζω, πειράζω, οργίζω

    Русско-греческий словарь > злить

  • 5 мешать

    I мешать Ι 1) εμποδίζω 2) (докучать) ενοχλώ, πειράζω ◇ не \мешатьло бы... δε θα ήταν άσχημο να..., καλό θα ήταν να... II мешать II (смешивать) ανακατώνω, ανακατεύω
    * * *
    I
    2) ( докучать) ενοχλώ, πειράζω
    ••

    не меша́ло бы... — δε θα ήταν άσχημο να..., καλό θα ήταν να…

    II
    ( смешивать) ανακατώνω, ανακατεύω

    Русско-греческий словарь > мешать

  • 6 тронуть

    тронуть 1) αγγίζω, πειράζω, θίγω 2) (взволновать ) συγκινώ
    * * *
    1) αγγίζω, πειράζω, θίγω
    2) ( взволновать) συγκινώ

    Русско-греческий словарь > тронуть

  • 7 тревожить

    тревож||ить
    несов
    1. (волновать) ἀνησυχώ (μ-τ,), στενοχωρώ:
    меня \тревожитьат слухи οἱ φήμες μέ κάνουν ν' ἀνησυχώ·
    2. (нарушать покой) ἐνοχλώ, ταράζω:
    весь день меня \тревожитьат посетители ὅλη τήν ήμερα μέ ἐνοχλοῦν οἱ ἐπισκέπτες·
    3. (причинять боль, бередить) πειράζω, ἀγγίζω:
    \тревожить рану πειράζω τήν πληγή· ◊ \тревожить чье-л. воображение ταράζω τίς σκέψεις κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > тревожить

  • 8 дразнить

    -азшб, -азнишь, ρ.δ.μ.
    1. πειράζω, ερεθίζω, εκνευρίζω, αψώνω•

    дразнить собаку πειράζω το σκυλί.

    2. θίγω, γγίζω, κεντρίζω.
    βλ. ενεργ. φ. (1 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > дразнить

  • 9 задирать

    ρ.δ.μ.
    βλ. задрать. || θίγω, αγγίζω. || προκαλώ, πειράζω.
    βλ. задрать(ся).
    προκαλώ, πειράζω.

    Большой русско-греческий словарь > задирать

  • 10 удерживать

    1. (в пределах) περιορίζω, συγκρατώ 2. (в памяти) συγκρατώ, διατηρώ 3. (ограничивать) συγκρατώ, μετριάζω, περιστέλλω 4. (не давать упасть) κρατώ, βαστώ, συγκρατώ 5. (удерживать, приостанавливать) συγκρατώ 6. (мешать осуществлению чего-л.) συγκρατώ, εμποδίζω, πειράζω 7. (сохранять, сберегать) (συγ)κρα-τώ 8. (вычитать) παρακρατώ.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > удерживать

  • 11 больно

    больно I
    1. нареч ἀλγεινά [-ῶς]/ σκληρά, ἄγρια, ἀγρίως (жестоко):
    \больно ударить χτυπῶ δυνατά; \больно обидеть πειράζω (или προσβάλλω) πολύ;
    2. предик безл:
    \больно πονεϊ, πονάει; мне \больно πονῶ.
    больно II
    нареч (очень) разг πολύ:
    \больно много ты говоришь λες πολλά λόγια.

    Русско-новогреческий словарь > больно

  • 12 действовать

    действовать
    несов
    1. (поступать) ἐνεργῶ, δρω, πράττω:
    \действовать осторожно ἐνεργώ προσεκτικά, ἐνεργῶ μέ περίσκεψη· \действовать сообща с кем-л. ἐνεργῶ (или δρω) ἀπό κοινοῦ (или μαζί) μέ κάποιον
    2. (функционировать) λειτουργώ/ δουλεύω, ἐργάζομαι (работать):
    у меня не \действоватьует нога δέν μπορώ νά κουνήσω τό πόδι μου·
    3. (чем-либо) χρησιμοποιώ:
    \действовать ножом χρησιμοποιώ μαχαίρι· \действоватьуя локтями, он выбрался из толпы σπρώχνοντας μέ τους ἀγκώνες, βγήκε ἀπό τό πλήθος·
    4. (оказывать действие) ἐπιδρϋ):
    \действовать на нервы πειράζω στά νεΰρα· \действовать успокоительно ἐπιδρῶ καταπραϋντικά, καταπραύνω· \действовать лаской χρησιμοποιώ χάδια· на него́ ничего не \действоватьует αὐτός δέν ἀκούει τίποτε·
    5. (о законе и т. п.) ἰσχύω.

    Русско-новогреческий словарь > действовать

  • 13 дразнить

    дразнить
    несов
    1. πειράζω / ἐκνευρίζω (раздражать)·
    2. перен (возбуждать) ἐρεθίζω, διεγείρω:
    \дразнить аппетит διεγείρω τήν ὀρεξη.

    Русско-новогреческий словарь > дразнить

  • 14 живой

    жив||ой
    прил
    1. ζωντανός:\живойое существо́ τό ζωντανό πλάσμα· \живой пример τό ζωντανό παράδειγμα· жив и здоров σῶος καί ὑγιής·
    2. (полный жизни, подвижный) ζωηρός:
    \живой ребенок (ум) τό ζωηρό παιδάκι (πνεῦμα)· \живойые глаза τά ζωηρά μάτια· \живойо́е воспоминание (воображение) ἡ ζωηρή ἀνάμνηση (φαντασία)· принимать \живойо́е участие в чем-л. παίρνω δραστήριο μέρος σέ κάτι· ◊ \живой язык ἡ ζωντανή γλώσσα· \живойые цвети τά φυσικά ἄνθη· \живойые краски ζωηρά χρώματα· задеть кого́-л. за \живойо́е πειράζω πολύ, συγκινώ βαθειἄ на \живойу́ю ийтку τό τρύπωμα· остаться в \живойых μένω ζωντανός, ἐπιζῶ· ни жив ни мертв разг μέ τήν ψυχή στό στόμα· \живойо́го места нет δέν ἔμεινε оСте ἕνα γερό μέρος στό κορμί μου· ни (одной) \живой души ὁὔτε φυχή.

    Русско-новогреческий словарь > живой

  • 15 задевать

    задевать I
    несов
    1. (касаться) ἀγγίζω, ἀκουμπώ κάτι κάποιον, θίγω, ἀγγίζω·
    2. перен (затрагивать) θίγω, προσβάλλω:
    \задевать самолюбие θίγω κάποιον στό φιλότιμο· \задевать чьи́-л. интересы θίγω τά συμφέροντα κάποιου· \задевать кого-л. πειράζω πολύ, συγκινώ βαθειά.
    задевать II
    сов разг χώνω, βάζω (засунуть)! βάζω, ξεχνώ ποῦ τό βάζω κάτι (затерять).

    Русско-новогреческий словарь > задевать

  • 16 задирать

    задирать
    несов разг
    1. (поднимать кверху) ὑψώνω, σηκώνω, τραβώ / μαζεύω (платье):
    \задирать голову σηκώνω τό κεφάλι·
    2. (приставать, дразнить) πειράζω, προκαλώ, κάνω τόν παλληκαρά· ◊\задирать нос σηκώνω τή μύτη ψηλά, τό παίρνω πάνω μου.

    Русско-новогреческий словарь > задирать

  • 17 задираться

    задирать||ся
    несов разг
    1. (о платье) μαζεύομαι·
    2. (о коже, коре и т. п.) γδέρνομαι, ξεφλουδίζομαι·
    3. (приставать к кому-л.) πειράζω, προκαλώ, κάνω τόν παλληκαρᾶ.

    Русско-новогреческий словарь > задираться

  • 18 затрагивать

    затрагивать
    несов
    1. (касаться) θίγω, πειράζω, ἀγγίζω·
    2. перен θίγω:
    \затрагивать самолюбие θίγω τήν φιλοτιμία· \затрагивать больное место θίγω τό ἀδύνατο σημείο· \затрагивать чьи-л. интересы θίγω τά συμφέροντα κάποιου· \затрагивать вопрос θίγω τό ζήτημα.

    Русско-новогреческий словарь > затрагивать

  • 19 колоть

    колоть I
    несов
    1. (иголкой и т. п.) τσιμπώ, κεντώ, κεντρίζω·
    2. безл:
    в боку́ колет μέ σουβλίζει τό πλευρό·
    3. перен (язвить, попрекать) πειράζω, τσιγκλάω.
    колоть II
    несов (раскалывать) σχίζω, σπάζω, θρυμματίζω:
    \колоть дрова σχίζω ξύλα \колоть сахар σπάζω τή ζάχαρη· \колоть орехи σπάζω τά καρύδια.
    колоть III
    сов и несов (раскалываться) σπάζω (άμετ.) (о сахаре)/ σχίζομαι (о дровах).

    Русско-новогреческий словарь > колоть

  • 20 коробить

    короби||ть
    несов
    1. (кривить, выгибать \коробить от жара и т. п.) κάνω νά ζαρώνει·
    2. перен разг προσβάλλω, πειράζω, σοκάρω; меня \коробитьт от его́ слов μέ πειράζουν τά λόγια του.

    Русско-новогреческий словарь > коробить

См. также в других словарях:

  • πειράζω — make proof pres subj act 1st sg πειράζω make proof pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειράζω — πειράζω, πείραξα βλ. πίν. 23 (και ως απρόσ. πειράζει) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • πειράζω — ΝΜΑ νεοελλ. 1. ενοχλώ (α. «τόν πειράζουν οι φωνές τών παιδιών» β. «θα σέ πείραζε αν άνοιγα το παράθυρο;») 2. (σχετικά με γυναίκα) παρενοχλώ με απρεπείς φράσεις ή τρόπους («πειράζει τις γυναίκες και τα κορίτσια τής γειτονιάς») 3. απευθύνω… …   Dictionary of Greek

  • πειράζω — πείραξα, πειράχτηκα, πειραγμένος 1. μτβ., ενοχλώ κάποιον με λόγια ή έργα, θυμώνω, ερεθίζω, παρενοχλώ: Δεν πρέπει να πειράζουμε αυτούς που ενοχλούνται. 2. κάνω ή λέω αστεία σε κάποιον: Αυτός πειράζει όλους τους φίλους του. 3. βλάπτω, προσβάλλω,… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • πειράζετε — πειράζω make proof pres imperat act 2nd pl πειράζω make proof pres ind act 2nd pl πειράζω make proof imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειράζῃ — πειράζω make proof pres subj mp 2nd sg πειράζω make proof pres ind mp 2nd sg πειράζω make proof pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειραζομένων — πειράζω make proof pres part mp fem gen pl πειράζω make proof pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειραζόμεθα — πειράζω make proof pres ind mp 1st pl πειράζω make proof imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειραζόμενον — πειράζω make proof pres part mp masc acc sg πειράζω make proof pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειραζόντων — πειράζω make proof pres part act masc/neut gen pl πειράζω make proof pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πειρασθησόμενον — πειράζω make proof fut part pass masc acc sg πειράζω make proof fut part pass neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»