Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

ξεγελώ

  • 1 обмануть

    обмануть, обманывать απατώ, ξεγελώ
    * * *
    = обманывать
    απατώ, ξεγελώ

    Русско-греческий словарь > обмануть

  • 2 подвести

    подвести 1) (привести) φέρνω, οδηγώ προς 2) (поставить в затруднительное положение) εξαπατώ, ξεγελώ
    * * *
    1) ( привести) φέρνω, οδηγώ προς

    Русско-греческий словарь > подвести

  • 3 втирать

    втирать
    несов (мазь и т. п.) τρίβω μέ ἀλοιφή[ν], ἐντρίβω· ◊ \втирать очки кому́-либо разг ἐξαπατώ, ξεγελώ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > втирать

  • 4 обманывать

    обман||ывать
    несов ἀπατῶ, ἐξαπατῶ, ξεγελώ:
    \обманыватьывать доверие ἀποδείχνομαι ἀνάξιος τής ἐμπιστοσύνης.

    Русско-новогреческий словарь > обманывать

  • 5 отводить

    отводить
    несов
    1. (кого-л. куда-л.) ὀδηγῶ, προπέμπω, ξεπροβοδίζω/ ἀπάγω, ἀποκομίζω (уводить)/ συνοδεύω (сопровождать):
    \отводить детей домой φέρνω (или συνοδεύω) τά παιδιά στό σπίτι·
    2. (в сторону) (μβτα)στρέφω, ἐκτρέπω / παροχετεύω (воду):
    \отводить русло реки́ στρέφω τόν ροῦν τοῦ ποταμοῦ· \отводить уда́р ἀποκρούω κτύπημα·
    3. (отклонять, отвергать) ἀπορρίπτω, ἐξαιρώ/ δέν δέχομαι (кандидата и т. п.)·
    4. (землю, помещение) ὁρίζω, προσδιορίζω· ◊ \отводить ду́шу λέγω τόν πόνο μου· \отводить глаза кому́-л. ξεγελώ κάποιον я не мог отвести́ глаз δέν μπορούσα νά ξεκολλήσω τό βλέμμα μου.

    Русско-новогреческий словарь > отводить

  • 6 усыплять

    усып||лять
    несов (αποκοιμίζω, κοιμίζω/ βαυκαλίζω, νανουρίζω (убаюкивать)/ ὑπνωτίζω (гипнозом):
    \усыплятьлять кого́-л. ἀποκοιμίζω κάποιον \усыплятьля́ть боль καταπραΰνω τόν πόνο· \усыплятьля́ть бдительность ξεγελῶ τήν ἐπαγρύπνηση.

    Русско-новогреческий словарь > усыплять

  • 7 втереть

    вотру, вотрёшь, παρλθ. χρ. втер, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. втертый, βρ: втерт, -а, -о, επίρ. μτχ. втерев, κ. втерши, ρ.σ.μ.
    1. εντρίβω, μαλάσσω•

    втереть мазь в кожу κάνω εντριβή του δέρματος με αλοιφή.

    2. μτφ. (απλ.) καταφέρνω να βάλλω κάποιον στη δουλειά, υπηρεσία.
    εκφρ.
    втереть очки (кому) – ρίχνω στάχτη στα μάτια κάποιου (ξεγελώ, απατώ).
    εισχωρώ, διεισδύω, χώνομαι•

    втереть в толпу χώνομαι στο πλήθος.

    || υπεισέρχομαι, εισχωρώ επιτήδεια, τρυπώνω•

    втереть в кампанию κολλώ στην παρέα.

    εκφρ.
    втереть в доверие – επιτήδεια αποκτώ την εμπιστοσύνη.

    Большой русско-греческий словарь > втереть

  • 8 заманивать

    -аю, -аешь
    ρ.σ.μ.
    1. τραβώ, προσελκύω, έλκω, δελεάζω, μαυλίζω.
    2. απατώ, ξεγελώ, παρασύρω, παγιδεύω•

    заманивать в засаду παρασύρω στην ενέδρα.

    || σαγηνεύω• εξαπατώ.

    Большой русско-греческий словарь > заманивать

  • 9 надуть

    -ую, -уешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. надутый, βρ: -ут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. φουσκώνω•

    надуть футбольный мяч φουσκώνω την ποδόσφαιρα•

    ветер -ул паруса ο αέρας φούσκωσε τα πανιά.

    2. φυσώ, παρασέρνω• επιφέρω•

    ветер -ул пыли в окна ο αέρας γέμισε τα παράθυρα σκόνη.

    3. απρόσ. κρυολογώ, με φυσά ρεύμα, αέρας•

    -ло в ухо κρυολόγησε το αυτί.

    4. απατώ, ξεγελώ.
    εκφρ.
    надуть губы – κατσουφιάζω, κρεμώ, κατεβάζω τα μούτρα•
    надуть щки – φουσκώνω τα μάγουλα. надуть в уши кому ψιθυρίζω στ αυτί κάποιου.
    φουσκώνω κλπ. ρ. ενεργ. φ. (1, 2, 3, 4 σημ.). || (για ποτάμια) φουσκώνω, γεμίζω νερό•

    река -лась το ποτάμι φούσκωσε.

    || κατσουφιάζω, σκυθρωπάζω. || πίνω πολύ•

    надуть водой φουσκώνω νερό.

    Большой русско-греческий словарь > надуть

  • 10 обвести

    -еду, -едешь, παρλθ. χρ. обвл, -ели, -ело, μτχ. παρλθ. χρ. обведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обведенный, βρ: -ден, -дена, -дено, επιρ. μτχ. обведший κ. обведя
    ρ.σ.μ.
    1. περιφέρω•

    обвести гостей вокруг дома περιφέρω τους φιλοξενούμενους γύρω από το σπίτι (τους δείχνω το σπίτι μου).

    || παρακάμπτω αποφεύγω (τον αντίπαλο).
    2. κινούμαι κυκλικά. || (για βλέμμα) περιφέρω.
    3. (για σχέδιο) περιγράφω, διαγράφω, κάνω κυκλοτερές διάγραμμα.
    4. περιβάλλω, περικλείω, περιφράζω.
    5. περιχρίω, περιδιαγράφω (με μελάνη κ.τ.τ.).
    6. (απλ.) απατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > обвести

  • 11 обделать

    ρ.σ.
    1. κατεργάζομαι• επεξεργάζομαι, δουλεύω, αργάζω•

    обделать кожу αργάζω το δέρμα.

    2. περιβάλλω• περιθέτω. || επαλείφω.
    3. (απλ.) κάνω, φτιάχνω, εκτελώ (προς όφελος).
    4. (απλ.) απατώ, ξεγελώ.
    5. (απλ.) λερώνω με κόπρανα (για μωρό, άρρωστο).
    εκφρ.
    обделать дело – διευθετώ υπόθεση.
    (απλ.)
    1. διευθετούμαι, τακτοποιούμαι, κανονίζομαι.
    2. (για νήπιο, άρρωστο) λερώνομαι με κόπρανα.

    Большой русско-греческий словарь > обделать

  • 12 обдурить

    -рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обдуренный, βρ: -рен, -рена, -рено
    ρ.σ.μ.
    (απλ.) ξεγελώ, απατώ..

    Большой русско-греческий словарь > обдурить

  • 13 обдуть

    -ую, -уешь
    ρ.σ.μ.
    1. φυσώ από παντού•

    его -ло свежим воздухом τον φύσηξε από παντού δροσερός αέρας.

    || καθαρίζω με φύσημα, με την πνοή•

    обдуть пыль φυσώ τη σκόνη.

    2. (απλ.) απατώ, ξεγελώ. || (για παιγνίδι) κερδίζω, νικώ.

    Большой русско-греческий словарь > обдуть

  • 14 обморочить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) απατώ, ξεγελώ, πιάνω κορόιδο.

    Большой русско-греческий словарь > обморочить

  • 15 обштопать

    ρ.σ.μ.
    1. μπαλώνω ολοκληρωτικά.
    2. μτφ. (απλ.) εξαπατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > обштопать

  • 16 объегорить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) εξαπατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > объегорить

  • 17 околпачить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) εξαπατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > околпачить

  • 18 отвести

    -еду, -едешь, παρλθ. χρ. отвёл, -вела, -ло μτχ. παρλθ. χρ. отведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отведенный, βρ: -ден, -дена, -дено επιρ. μτχ. отведя
    ρ.σ.μ.
    1. φέρω, πηγαίνω•

    отвести ребёнка в детский сад πηγαίνω το παιδάκι στον παιδικό σταθμό.

    2. απάγω, αποσύρω, απομακρύνω παίρνω•

    отвести стадо от дороги παίρνω το κοπάδι από το δρόμο.

    || μεταφέρω, μετακομίζω. || μτφ. απομακρύνω, αποξενώνω.
    3. διοχετεύω, παροχετεύω αποχετεύω παίρνω•

    -воду от города διοχετεύω τα νερά έξω από την πόλη•

    отвести глаза παίρνω τα μάτια (κοιτάζω αλλού).

    || αποκρούω•

    отвести удар αποκρούωτο χτύπημα.

    || προλαβαίνω, αποτρέπω, αποσοβώ•

    беду προλαβαίνω το κακό.

    4. μτφ. απορρίπτω, δε δέχομαι• — заявление δεν κάνω δεκτή την αίτηση.
    5. παραχωρώ, παρέχω• χορηγώ•

    отвести участок под школьный сад παραχωρώ τόπο για σχολικό κήπο.

    6. πολλαπλασιάζω με καταβολάδες.
    εκφρ.
    отвести глаза кому – αποτραβώ την προσοχή κάποιου, εξαπατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > отвести

  • 19 переманить

    -маню, -манишь, παθ.. μτχ. παρλθ. χρ. переманенный, βρ: -нен, -а, -о; ρ.σ.μ. δελεάζω, τραβώ, έλκω ξεγελώ, απατώ.

    Большой русско-греческий словарь > переманить

  • 20 переплутовать

    -тую, -туешь
    ρ.σ.μ. ξεπερνώ στην απάτη. || απατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > переплутовать

См. также в других словарях:

  • ξεγελώ — ξεγελάω / ξεγελώ, ξεγέλασα βλ. πίν. 68 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ξεγελώ — άω παραπλανώ, εξαπατώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἐκ γελῶ (αόρ. ἐξ εγέλασα) βλ. κατάλ. ξ(ε) ] …   Dictionary of Greek

  • ξεγελώ — ξεγέλασα, ξεγελάστηκα, ξεγελασμένος, απατώ, παραπλανώ με απατηλές υποσχέσεις: Αυτόν δεν τον ξεγελάς εύκολα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βουκολώ — βουκολῶ ( έω) (AM) [βουκόλος] Ι. βόσκω βόδια αρχ. 1. φροντίζω, περιποιούμαι κάποιον 2. λατρεύω κάποιον (θεό) 3. καθησυχάζω, ξεγελώ II. βουκολούμαι 1. (για ζώα) οδηγούμαι στη βοσκή, βόσκω 2. (για ουράνια σώματα) διαγράφω τροχιά στον ουρανό 3.… …   Dictionary of Greek

  • εξαπατώ — (AM ἐξαπατῶ, άω) (επιτ. τ. τού απατῶ, συχνά και χωρίς επιτ. σημ.) 1. ξεγελώ, κοροϊδεύω, δολιεύομαι, παραπλανώ (α. «τόν εξαπατά με υποσχέσεις» β. «ἐμέ δ ἐξηπάτησεν Ἀθήνη», Ομ. Ιλ.) 2. (για γυναίκα) με απατηλές υποσχέσεις παρασύρω, ξεπλανώ,… …   Dictionary of Greek

  • θέλγω — (AM θέλγω) προσελκύω κάποιον, γοητεύω, σαγηνεύω (α. «τόν έθελξε με το κάλλος της» β. «και μ οὔτι μελιγλώσσοις πειθοῦς ἐπαοιδαῖσιν θέλξει», Αισχύλ.) αρχ. 1. μαγεύω, καταπραΰνω κάποιον με φάρμακα ή με μαγικά ποτά ή με ξόρκια ή με άσματα («ἀνδρῶν… …   Dictionary of Greek

  • ξανακομπώνω — (Μ) εξαπατώ ξανά, ξεγελώ πάλι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ξανά + κομπώνω «εξαπατώ, ξεγελώ»] …   Dictionary of Greek

  • Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»