-
41 νωμᾶι
νωμᾷ, νωμάωdeal out: pres subj mp 2nd sgνωμᾷ, νωμάωdeal out: pres ind mp 2nd sg (epic)νωμᾷ, νωμάωdeal out: pres subj act 3rd sgνωμᾷ, νωμάωdeal out: pres ind act 3rd sg (epic) -
42 νωμών
νωμάωdeal out: pres part act masc voc sgνωμάωdeal out: pres part act neut nom /voc /acc sgνωμάωdeal out: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)νωμάωdeal out: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
43 νωμῶν
νωμάωdeal out: pres part act masc voc sgνωμάωdeal out: pres part act neut nom /voc /acc sgνωμάωdeal out: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)νωμάωdeal out: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
44 νωμώνται
νωμάωdeal out: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)νωμάωdeal out: pres ind mp 3rd plνωμάωdeal out: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) -
45 νωμῶνται
νωμάωdeal out: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)νωμάωdeal out: pres ind mp 3rd plνωμάωdeal out: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) -
46 ενώμησαν
-
47 ἐνώμησαν
-
48 ενώμων
ἔνωμοςrather raw: masc /fem /neut gen plνωμάωdeal out: imperf ind act 3rd plνωμάωdeal out: imperf ind act 1st sg -
49 ἐνώμων
ἔνωμοςrather raw: masc /fem /neut gen plνωμάωdeal out: imperf ind act 3rd plνωμάωdeal out: imperf ind act 1st sg -
50 νωμάς
-
51 νωμᾷς
-
52 νωμάται
-
53 νωμᾶται
-
54 νωμώντα
νωμάωdeal out: pres part act neut nom /voc /acc plνωμάωdeal out: pres part act masc acc sg -
55 νωμῶντα
νωμάωdeal out: pres part act neut nom /voc /acc plνωμάωdeal out: pres part act masc acc sg -
56 νωμάσοισιν
νωμά̱σοισιν, νωμάωdeal out: fut part act masc /neut dat pl (doric aeolic)νωμά̱σοισιν, νωμάωdeal out: fut ind act 3rd pl (doric aeolic) -
57 νώμα
νώμᾱ, νωμάωdeal out: pres imperat act 2nd sgνώμᾱ, νωμάωdeal out: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
58 νομεύω
νομεύω, ein Hirt sein, weiden; ἐνόμευε νομὸν κάτα πίονα μῆλα, Od. 9, 217. 336. 10, 85; βουσὶ νομοὺς νομεύειν, mit Rindern die Weiden beweiden, abweiden, H. h. Merc. 492; ἀγέλην νομεύω, Plat. Polit. 265 d; pass., von den Heerden selbst, 295 e u. Sp. einzeln, Luc. Amor. 5; absol., Theocr. 20, 35. – Bei Christod. ecphr. 351 = νωμάω.
-
59 νέμω
νέμω, fut. νεμῶ u. Sp. νεμήσω, wie Long. 2, 23, νεμοῦμαι, Dem. 21, 203, νεμήσομαι, D. Hal. 4, 7, pass., App. B. C. 4, 3, aor. ἔνειμα, perf. νενέμηκα, aor. pass. ἐνεμήϑην u. ἐνεμέϑην, Dem. 36, 38 u. Sp., aor. med. ἐνειμάμην, auch ἐνεμησάμην, Hippocr., Clearch. bei Ath. XII, 541 c, s. Lob. zu Phryn. 742; – 1) austheilen, vertheilen; bei Hom. meist Speise und Trank, κρέα δαίετο καὶ νέμε μοίρας, Od. 15, 140, vgl. 8, 470. 14, 436, κρέα νεῖμεν Ἀχιλλεύς, Il. 9, 217, σῖτον δέ σφιν ἔνειμε, Od. 14, 449, μέϑυ νεῖμον πᾶσιν, 7, 179; auch κύπελλα, 10, 357; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄλβον ἀνϑρώποισιν, ὅπως ἐϑέλῃσιν, ἑκάστῳ, Od. 6, 188; Ζεὺς τὰ καὶ τὰ νέμει, Pind. I. 4, 58, vgl. P. 5, 55; νόσων ἀκέσματ' ἄνδρεσσι νέμει, 5, 64; δαίμοσι νέμει γέρα, zutheilen, Aesch. Prom. 229; οὐκ ἔστιν ὅτῳ μείζονα μοῖραν νείμαιμ' ἢ σοί, 292; νέμων εἰκότως ἄδικα μὲν κακοῖς, ὅσια δ' ἐννόμοις, Suppl. 398, öfter; ἣν τέκνοις μοῖραν πατρῴας γῆς διαίρετον νέμοι, Soph. Trach. 162; χέρνιβας, O. R. 240; οὐδὲν ϑεοὶ νέμουσιν ἡδύ μοι, zutheilen, Phil. 1009; τοῖς φίλοις τιμάν, Ai. 1330; auch αἵρεσιν, d. i. die Wahl lassen, 258; βροτοῖσι στόμα σαφέστατον νέμει, Eur. Or. 591, öfter; bes. Einem zutheilen, was ihm gebührt, ϑεῶν τὰ ἴσα νεμόντων, Her. 6, 11. 109; ϑάνατον, Todesstrafe zuerkennen, Plat. Legg. IX, 863 a, öfter; μηδὲν πλέον νέμοντες τοῖς φίλοις ἢ τοῖς ἐχϑροῖς, Gorg. 492 c; νεῖμαι δυνάμεις ἑκάστοις, Prot. 320 d; νείματε δὲ πάντων τὸ μέρος καὶ τῷ, Xen. Cyr. 4, 5, 53; τρίποδες κρεῶν μεστοὶ νενεμημένων, von Fleisch, das schon zerschnitten, in Portionen vertheilt war, An. 7, 3, 21 (vgl. κριϑῶν εἰς ἄλφιτα νεμηϑέντων, zermahlen, Plat. Legg. VIII, 849 c; πλεῖστα μέρη ἡ οὐσία νενεμημένη, in sehr viele Theile, Parmenid. 144 d); auch τὴν ἀξίαν ἑκάστοις νεῖμαι, ibid. 6, 4, 33, wie sonst ἀποδιδόναι, Folgde; τάξιν οὐκ ἔνεμον, wiesen keine Stelle an, Pol. 10, 29, 5; νείμας τὰ τῶν λαφύρων, die Beute vertheilen, 14, 7, 2. – Aus Verbindungen wie μεῖζον μέρος νέμοντος τῷ μὴ βούλεσϑαι ἀληϑῆ εἶναι, Thuc. 3, 3, eigentl. dem Wunsche einen größern Theil zuertheilen, d. i. mehr darauf geben, οἴκτῳ πλέον νέμοντες, 3, 48, wie auch Soph. ἁ' νὴρ ὅδ' ὡς ἔοικεν οὐ νέμειν ἐμοὶ φϑίνοντι μοῖραν, Trach. 1228 u. 57, τῷ ὄχλῳ πλέον νέμεις, Eur. Hec. 868, νέμοντες τῷ φϑόνῳ πλεῖον μέρος, Suppl. 241, entwickelt sich die Bdtg wofür halten, wofür nehmen, σὲ νέμω ϑεόν, ich halte dich für eine Gottheit, ehre dich, wie einen Gott, Soph. El. 147; μητρὸς μηδαμοῦ τιμὰς νέμειν, Aesch. Eum. 594; φίλον σ' ἐγὼ μέγιστον Ἀργείων νέμω, Soph. Ai. 1310; ἐγὼ δ' ἐμαυτὸν παῖδα τῆς τύχης νέμων, O. R. 1080, vgl. El. 538 u. O. C. 883; so Simonds. bei Plat. Prot. 339 c: οὐδέ μοι ἐμμελέως τὸ Πιττάκειον νέμεται. Daher auch = wozu annehmen, προστάτην, Einen zum Schutzherrn annehmen oder erwählen, Isocr. 8, 53; Arist. pol. 3, 1; D. Hal. 2, 9; οἱ νενεμημένοι, die in die Liste Aufgenommenen, Pol. 6, 47, 8. – Med. Etwas unter sich vertheilen, bes. vom Erbgut, οὐσίαν ἐνείμαντο πρὸς ἀλλήλους, Is. 7, 5; πρὸς τὸν ἀδελφὸν οὕτω ἐνειμάμην, Lys. 16, 10. 19, 46 u. sonst bei Rednern; νειμάσϑων πρῶτον γῆν τε καὶ οἰκίας, Plat. Legg. V, 739 e. – 2) weiden, auf die Weide treiben, füttern, vom Hirten, Od. 9, 233; νέμουσι κατ' Ἴδαν ποίμνια, Eur. Rhes. 551; Cycl. 28; νέμειν τε καὶ ἀροῦν vrbdt Plat. Rep. II, 373 d; καϑάπερ ποιμένες κτήνη πληγῇ νέμοντες, Critia. 109 b, öfter; Sp., τὴν δάμαλιν, Luc. D. D. 3, 1; übertr., χόλον, wie auch wir sagen: den Zorn nähren, Soph. El. 171; auch τὰ ὄρη νέμειν, die Berge abweiden, mit dem Vieh beweiden, Xen. Cyr. 3, 2, 20; pass., τὸ ὄρος νέμεται αἰξί, An. 4, 6, 17; überte., πυρὶ νέμειν πόλιν, eine Stadt durch Feuer verwüsten, Her. 6, 33, wenn man nicht besser hier, die erste Bdtg festhaltend, übersetzt: die Stadt dem Feuer zuertheilen, Preis geben; vgl. aber πυρὶ χϑὼν νέμεται, Il. 2, 780, u. die unten folgdn Beispiele. – Im med. weiden, vom Vieh, auf die Weide gehen, fressen, ἵπποις ἀμβροσίην Σιμόεις ἀνέτειλε νέμεσϑαι, Il. 5, 777, vgl. 15, 631 Od. 13, 407. 20, 164; auch ἄνϑεα ποίης νέμεσϑαι, abweiden, abfressen, Od. 9, 449; essen, τῶν νεμόμεσϑ' ἀνέρες, Soph. Phil. 701; λέαινα δρύοχα νεμομένα, Eur. Alc. 1164; ἔφασαν νεμομένας τὰς ἵππους ἁρπαχϑῆναι, Her. 8, 115; übertr., vom Feuer, um sich fressen und ergreifen, τὰ περιέσχατα νεμομένου τοῦ πυρός, 5, 101, und von einem bösartigen Geschwür, 3, 133, wie schon Hom. ἐν δὲ πυρὸς μένος ἧκε σιδήρεον ὄφρα νέμοιτο, Il. 23, 177. – 3) im med. bei Hom. oft mit dem accus., wie πατρώϊα πάντα νέμεσϑαι, Od. 20, 336, vom Eigenthum, bes. liegenden Gründen od. Ackerbesitzungen, besitzen und genießen, wobei wohl mehr an die unter 2) erkl. Bdtg zu denken ist, als daran, daß man seinen rechtmäßigen Antheil besitzt; τεμένη νέμεσϑαι, Od. 11, 185 Il. 12, 313, vgl. 6, 195. 20, 185, und ἔργα νέμεσϑαι, 2, 751; Hes. O. 119. 233; ähnlich ἄλσεα νέμεσϑαι, Il. 20, 8; mit Ortsnamen, Ἰϑάκην, Ὑρίην u. vgl., Od. 2, 167 Il. 2, 496. 531. 633, diese Orte innehaben, bewohnen. – Pind. Χαρίτων νέμομαι κᾶπον, Ol. 9, 29, τοὺς ἀγροὺς νέμεαι, P. 4, 150, ἄδακρυν νέμονται αἰῶνα, sie genießen, Ol. 2, 73, ἁμέραν τὰν παρὰ Δί, N. 10, 56, auch ταπεινά, 3, 78; Tragg., Ἀσίας ἕδος νέμονται, οἳ πόλισμα Καυκάσου πέλας νέμονται, Aesch. Prom. 410. 420, κακὸν σκότον νέμονται, Eum. 72; εἰ πόλιν νεμοίμην ἀσφαλῆ, Eur. Rhes. 475. 700, vgl. Troad. 1088; öfter bei Her., γῆ, τὴν νέμονται Σκύϑαι, das Land, welches die Scythen beweiden und überh. benutzen, bewohnen, 4, 11, πόλις, αἳ τὸν Ἄϑων νέμον ται, 7, 22; τὸ τέμενος ἔσπειρε καὶ ἐνέμετο, 8, 116, wo die Beziehung auf das Weiden mehr hervortritt; von anderem Besitz, 4, 165, ἐξαίρετα πολλὰ ἐνέμοντο 5, 45, μέταλλα 7, 112, öfter; γῆν νέμεσϑαι, für sich bebauen, Thuc. 1, 58. 2, 23, πόλιν, 1, 74. 84, ἐμπόρια καὶ μέταλλα, 1, 100; auch Sp., νέμεσϑαι τὴν αὐτὴν χώραν τὸν πλείω χρόνον, Pol. 4, 32, 10. – Es findet sich aber auch das act. so gebraucht, ἕδος Ὀλύμπου νέμων ἀέϑλων τε κορυφὰν πόρον τ' Ἀλφεοῦ, Pind. Ol. 2, 13, vgl. 11, 13; δαίμονές τε καὶ βροτοὶ Παλλάδος πόλιν νέμοντες, Aesch. Eum. 971; auch πρόσω τιμὰς νέμειν, Ehre haben, genießen, 717; Γᾶ, ἃ τὸν μέγαν Πακτωλὸν εὔ. χρυσον νέμεις, Soph. Phil. 393; daher auch = beherrschen, handhaben (vgl. νωμάω), ὁ πάντα νέμων Ζεύς, Aesch. Prom. 524, πραπίδων οἴακα νέμων, Ag. 776, ἀσπίδα, Spt. 572; Πεισίστρατος ἐπὶ τοῖσι κατεστεῶσι ἔνεμε τὴν πόλιν, verwaltete, Her. 1, 59, vgl. 3, 39. 5, 29; οἱ πρυτάνις τῶν ναυκράρων, οἵπερ ἔνεμον τότε τὰς Ἀϑήνας, 5, 71; μηδετέρους οἰκεῖν τὸ χωρίον, ἀλλὰ κοινῇ νέμειν, Thuc. 5, 42; auch einzeln bei Sp., wie Strab. 11, 13, 11 von Frauen sagt ὅτι πλείστους νέμειν ἄνδρας.
-
60 επινωμαω
1) распределять, раздавать, давать в удел(τὰ λάχη κατ΄ ἀνθρώπους, κλήρους Aesch.)
ἄλλα ἐπ΄ ἄλλοις ἐπενώμα Ἄρης Soph. — каждому (из «семерых против Фив») Арей уготовил особый удел2) обводитьὀμμάτων αὐγαῖς ἐ. τι Eur. — озирать что-л.
3) приводить, находить(παιῶνά τινα κακῶν τινι Soph.)
См. также в других словарях:
νωμῶ — νωμάω deal out pres imperat mp 2nd sg νωμάω deal out pres subj act 1st sg (attic epic ionic) νωμάω deal out pres ind act 1st sg (attic epic ionic) νωμάω deal out pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) νωμάω deal out pres ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμᾶν — νωμάω deal out pres part act masc voc sg (doric aeolic) νωμάω deal out pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) νωμάω deal out pres part act masc nom sg (doric aeolic) νωμᾶ̱ν , νωμάω deal out pres inf act (epic doric) νωμάω deal out pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμᾷ — νωμάω deal out pres subj mp 2nd sg νωμάω deal out pres ind mp 2nd sg (epic) νωμάω deal out pres subj act 3rd sg νωμάω deal out pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμῶν — νωμάω deal out pres part act masc voc sg νωμάω deal out pres part act neut nom/voc/acc sg νωμάω deal out pres part act masc nom sg (attic epic ionic) νωμάω deal out pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμήσω — νωμάω deal out aor subj act 1st sg (attic ionic) νωμάω deal out fut ind act 1st sg (attic ionic) νωμάω deal out aor ind mid 2nd sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμῶνται — νωμάω deal out pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) νωμάω deal out pres ind mp 3rd pl νωμάω deal out pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νώμη — νωμάω deal out pres imperat act 2nd sg (doric) νωμάω deal out pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic) νωμάω deal out imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμᾶται — νωμάω deal out pres subj mp 3rd sg νωμάω deal out pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμᾷς — νωμάω deal out pres subj act 2nd sg νωμάω deal out pres ind act 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμήσαντα — νωμάω deal out aor part act neut nom/voc/acc pl (attic ionic) νωμάω deal out aor part act masc acc sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νωμῶντα — νωμάω deal out pres part act neut nom/voc/acc pl νωμάω deal out pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)