-
1 Νυμφάς
Νυμφάςfem nom sg -
2 νυμφάς
νυμφάςfem nom sg -
3 Νυμφᾶς
Νυμφᾶς, ᾶ, ὀ (CIG I, 269, 15; 1240, 18f; prob. a shortened form Νυμφόδωρος; s. Νύμφα) Nymphas Col 4:15 v.l. (as acc. Νυμφᾶν). -
4 Νύμφας
Νύμφᾱς, Νύμφηςmasc acc pl (doric)Νύμφᾱς, Νύμφηςmasc nom sg (epic doric aeolic) -
5 νύμφας
νύμφᾱς, νύμφηyoung wife: fem acc plνύμφᾱς, νύμφηyoung wife: fem gen sg (doric aeolic) -
6 νυμφάς
-
7 Νυμφάδα
Νυμφάςfem acc sg -
8 Νυμφάδων
Νυμφάςfem gen pl -
9 νυμφάδα
νυμφάςfem acc sg -
10 νυμφάδων
νυμφάςfem gen pl -
11 Διονυσονυμφάς
A burnet, Poterium Sanguisorba, Plin.HN24.165.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Διονυσονυμφάς
-
12 κούρητες
II as pr.n., Κουρῆτες (Hdn.Gr.1.63, al.), [dialect] Dor. [full] Κωρῆτες, divinities coupled with Nymphs and Satyrs, K.θεοὶ φιλοπαίγμονες ὀρχηστῆρες Hes.Fr. 198
; worshipped in Crete, ([place name] Hierapytna); Κωρῆσι τοῖς πρὸ καρταιπόδων ib.iv p.1036 ([place name] Gortyn); K.Διὸς τροφεῖς λέγονται Str.10.3.19
, cf. 11, E.Ba. 120 (lyr.), Orph.H.38.1, Fr. 151, etc.: prov., Κουρήτων στόμα, of prophecy, Zen.4.61. (Sg. only late, .)2 armed dancers who celebrated orgiastic rites, Str.10.3.7: hence used to translate Lat. Salii, D.H.2.70;Κουρήτων Βάκχος ἐκλήθην ὁσιωθείς E.Fr.472.14
(lyr.).3 at Ephesus, religious college of six members,συνέδριον Κουρήτων Ephes.2
No.83c, cf. SIG353.1 (iv B. C.), Str.14.1.20.III pr. n. of a people who fought with the Aetolians, Il.9.529, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κούρητες
-
13 σέβομαι
Aσεβήσομαι POxy.1381.202
(ii A.D.): [tense] aor. , Pl.Phdr. 254b, Porph.Plot.12:— feel awe or fear before God, feel shame, οὔ νυ σέβεσθε; Il.4.242, cf. Ar.Nu. 293;τιμῶν καὶ σεβόμενος Pl.Lg. 729c
; σεφθεῖσα awe-stricken, Id.Phdr. l.c.: rarely c. inf., dread or fear to do a thing,σ. προσιδέσθαι.., ἀντία φάσθαι A.Pers. 694
(lyr.);μιαίνειν τὸ θεῖον Pl.Ti. 69d
;σέβεται καὶ φοβεῖται.. τό τι κινεῖν τῶν καθεστώτων Id.Lg. 798b
: so c. acc. rei, to fear to do it, Antipho 2.4.12: c. part.,σ. προσορῶν Pl.Phdr. 250e
.2 after Hom., c. acc. pers., revere, worship,Κρονίδαν Pi.P.6.25
; , etc.; πάντων ἀνάκτων κοινοβωμίαν ib. 223; ; Λυκοῦργον σέβεσθαι worship him as a hero, Hdt.1.66, cf. 7.197;προσορῶν ὡς θεὸν σ. τινά Pl.Phdr. 251a
; do homage to Zeus, A.Pr. 937: generally, pay honour or respect to.., θνατοὺς ἄγαν σ. ib. 543 (lyr.); (lyr.), cf. Ph. 1163 (lyr.), etc.;σ. τινὰ τύχης μάκαρος E.IT 648
.b esp. of Jewish proselytes,σεβομένη τὸν θεόν Act.Ap.16.14
, cf.J.AJ14.7.2; σεβόμενοι προσήλυτοι, Ἕλληνες, Act.Ap.13.43, 17.4; σεβόμεναι γυναῖκες ib.13.50.3 of things,τὰ βυβλία σεβόμενοι μεγάλως Hdt.3.128
; ;ὦ Πιερία, σέβεταί σ' Εὔιος E.Ba. 566
(lyr.);τὸ σῶφρον αἰδούμενος ἅμα καὶ σ. Pl.Lg. 837c
.II [voice] Act. σέβω is post-Hom., used only in [tense] pres. and [tense] impf., worship, honour, mostly of the gods,σ. Δήμητρος πανήγυριν Archil.120
;πατρὸς Ὀλυμπίοιοτιμάν Pi.O.14.12
; ;Νύμφας Id.Eu.22
; ; τἀν Ἅιδου ib. 780;θεῶν θέσμια Id.Aj. 713
(lyr.), etc.; rare in Prose,νομίζεται θεοὺς σέβειν X.Mem.4.4.19
, cf. Ar.Nu. 600; but also of parents, S.OC 1377, cf. Ant. 511; of kings, Id.Aj. 667, etc.; of suppliants, A.Eu. 151 (lyr.);λέγω κατ' ἄνδρα, μὴ θεόν, σέβειν ἐμέ Id.Ag. 925
;αἰχμὴν.. μᾶλλον θεοῦ σ. Id.Th. 530
;σ. ὀνείρων φάσματα Id.Ag. 274
;τὰς ἐμὰς ἀρχὰς σ. S.Ant. 744
( εὖ σέβουσι is dub. cj. for εὐσεβοῦσι in A.Ag. 338, cf. E.Ph. 1320, Tr.85); σέβειν ἐν τιμῇ c. acc., A.Pers. 166, Pl.Lg. 647a: c. inf., ὑβρίζειν ἐν κακοῖσιν οὐ σέβω, i.e. τὸ ὑβρίζειν, I do not respect, approve it, A.Ag. 1612;τὸ μὴ ἀδικεῖν σέβοντες Id.Eu. 749
: rarely of a god,Ποσειδῶν.. τὰς ἐμὰς ἀρὰς σέβων E.Hipp. 896
:— σέβομαι as [voice] Pass., to be reverenced,ἡ δ' οἴκοι [πόλις] πλέον δίκῃ σέβοιτ' ἄν S.OC 760
; τὸ σεβόμενον reverence, Plu. 2.1101d.2 less freq. abs., to worship, to be religious,τὸν σέβοντ' εὐεργετεῖν A.Eu. 725
, cf. 897;οὐ γὰρ σέβεις S.Ant. 745
; ; but in all these places an object shd. perh. be supplied from the context. ( σέβομαι prob. orig. 'I shrink from.. ', of which σοβέω is the causal; perh. cogn. with Skt. tyajati 'desert, let go'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σέβομαι
-
14 συνοικίζω
A- ιῶ D.S.2.6
: [tense] pf.- ῴκικα Str.12.3.10
:— make to live with, Isoc.19.34, dub. l. in Ps.-Epich.298; σ. τινὶ τὴν θυγατέρα to give him one's daughter in marriage, Hdt.2.121.ζ', cf. PEnteux.22.8 (iii B.C.), D.S.2.6;σ. νύμφας νυμφίοις Pl.R. 546d
, cf. Sph. 242d;ἐμὲ.. εὐνὴν Ἡρακλεῖ συνοικίσας E.HF68
; rarely with the reverse constr., τοὺς δούλους ταῖς τῶν δεσποτῶν γυναιξὶ ς. Plb. 16.13.1.II combine or join in one city, ; unite into a city-state,ἐς τὴν νῦν πόλιν οὖσαν ξ. πάντας Th.2.15
;Θησεὺς.. τὰς δώο̄εκα πόλεις εἰς τὸ αὐτὸ συνῴκισεν Marm.Par.35
(cf. συνοίκια); ξ. τὴν Λέσβον ἐς τὴν Μυτιλήνην Th.3.2
;Ἐρέτρια συνῴκισε τὰς περὶ Παλλήνην πόλεις Arist. Fr. 603
:—[voice] Pass., ξυνοικισθείσης πόλεως a city having been regularly formed, opp. κατὰ κώμας οἰκίζεσθαι, Th.1.10, cf. 2.16, 3.93;ἐκ μικρῶν πόλεων συνοικισθέντες X.Ath.2.2
;Χαλκιδέων εἰς ἓν συνῳκισμένων D. 19.263
;σ. κατὰ πόλεις Isoc.15.82
; ἐκ τῶν τυχόντων ἀνθρώπων ς. Lycurg.62.2 unite in one building, PMich.Zen.84.9 ([voice] Pass., iii B.C.).IV generally, unite, associate,οἵῳ με δαίμων φιλοσόφῳ συνῴκισεν Theognet.1.6
;λιμὸν σ. τινί Alciphr.1.20
;ἀλλοτρίῳ δαίμονι συνοικιζομένους Plu.Cor.13
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνοικίζω
-
15 ἀγινέω
ἀγῑνέω, lengthd. [dialect] Ep. and [dialect] Ion. (also later [dialect] Dor., v. sub fin.) form of ἄγω, mostly used in [tense] pres. and [tense] impf. (with or without augm. in Hom.); inf. [tense] pres.Aἀγινέμεναι Od.20.213
: [tense] impf.ἀγίνεσκον Od.17.294
(ἠγίνεσκον Arat.111
): [tense] fut.ἀγινήσω h.Ap.57
, 249, al.:—lead, bring,νύμΦας.. ἠγίνεον ἀνὰ ἄστυ Il.18.493
;μῆλον ἀ. Od.14.105
;ἀ. αἶγας μνηστήρεσσι 22.198
;ἀγίνεον ἄσπετον ὕλην Il.24.784
; freq. of offerings, dedications, etc.,δῶρα ἀγίνεον Hdt.3.89
, cf. 93,97, etc., Hp.Ep.27, Herod. 4.87, Call.Iamb.1.251, AP6.75 (Paul. Sil.);πλοῦτον ἀ. εἰς ἀρετήν Crates Theb.10.8
;ληιάδας ἀ.
lead captive,A.R.
1.613;ἄνθεα τοσσάπερ ὧραι ποικίλ' ἀγινεῦσι Call.Ap.82
; τέτρατον ἦμαρ ἀ., of the moon, Arat.792; keep, observe,παιγνίην Herod.3.55
:—[voice] Med., cause to be brought,ἐς τὸ ἱρὸν ἀγινεόμενος γυναῖκας Hdt.7.33
:—[voice] Pass., Arr.Ind. 32.7; ap. Stob. 4.1.94. -
16 ἀμφινείκητος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφινείκητος
-
17 ἄγαλμα
A glory, delight, honour, Il.4.144, etc.; κεφάλαισιν ἄνδρων ἀγάλματα (sc. λόφοι) Alc.15; χώρας ἄ., of an ode, Pi.N.3.13, cf. 8.16; of children,τέκνον δόμων ἄ. A.Ag. 208
; εὐκλείας τέκνοις ἄ. conversely, of a father, S.Ant. 704; Καδμεΐας νύμφας ἄ., addressed to Bacchus, ib. 1115; ματέρος ἄ. φόνιον, of slain sons, E.Supp. 371; ἀγάλματ' ἀγορᾶς mere ornaments of the agora, Id.El. 388, cf. Metagen.10.3; rare in Prose, Pl.Ti. 37c.2 pleasing gift, esp. for the gods,ἄ. θεῶν Od.8.509
, of a bull adorned for sacrifice, ib.3.438; of a tripod, Hdt.5.60, al.; generally, = ἀνάθημα, IG1.37312a, etc.;Χάρης εἰμὶ.. ἄ. τοῦ Ἀπόλλωνος GDI5507
([place name] Miletus);ἄνθηκεν ἄ. Simon.155
; so, Ἑκάτης ἄ... κύων, because sacred to her, E.Fr. 968, = Ar.Fr. 594a; ἄ. Ἀΐδα, of a tombstone, Pi.N.10.67.3 statue in honour of a god, Hdt.1.131, 2.42,46, Lys.6.15 (pl.):—τὸ τοῦ Διὸς ἄ., opp. εἰκόνες of men, Isoc. 9.57, cf. Michel545 (Phrygia, ii B.C.), etc.; as an object of worship, A.Th. 258, Eu.55, S.OT 1379, Pl.Phdr. 251a:—sculpture,μήτε ἄ. μήτε γραφή Arist.Pol. 1336b15
. -
18 ἑρματίζω
A = ἑρμάζω, support by means of a sling,τῆς κνήμης ἡρματισμένης Hp.Fract.23
.II (ἕρμα 1.4
) steady as by ballast,ἑ. ἑαυτοὺς λιθιδίοις Plu.2.967b
:—[voice] Med., ballast themselves, λιθιδίοις ib.979b: —[voice] Pass.,τοῖς ἀξιολόγοις ἀγαθοῖς ἡρματίσθαι Phld.Mort.18
.2 trans. in [voice] Med., νύμφας ἐς οἴκους ἑρματίζονται they take brides into their houses as ballast, E.Fr.402.8, cf. Lyc.1319.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑρματίζω
-
19 ὀρφανός
A orphan, without parents, fatherless,αἱ δ' ἐλίποντο ὀρφαναί Od.20.68
;ὀ. τέκνα Hes.Op. 330
;παῖδά τ' ὀ. λιπεῖν S.Aj. 653
: as Subst., orphan,ἐπίκληροι καὶ ὀ. Lys.26.12
;ὀρφανοῖς καὶ ὀρφαναῖς Pl.Lg. 926c
;ὀρφανῶν κάκωσις Arist.
Ath.56.6, cf. IG12.6.124: also in neut., ; of animals, ; ὀ. οἶκος, δόμος, S.Fr. 943, E.Alc. 657 : metaph., neglected,ἡ δέλτος ὀρφανὴ κεῖται Herod.3.15
; ὀρφανὰ κεῖται σκῦλα Epigr. ap. Paus.1.13.3.II c. gen., bereaved or bereft of,1 of children, ὀ. πατρός reft of father, E.El. 914, 1010 ;τοῦ πατρὸς ὀ. D.57.70
;γονέων Plu.2.293d
, etc.2 of parents, πότμον ὀρφανὸν γενεᾶς childless, Pi.O.9.61 ; ὀ. παιδός, τέκνων, E.Hec. 149 (anap.), Fr.332.6;νεοσσῶν ὀρφανὸν λέχος S.Ant. 425
.3 generally,ὀ. ἑτάρων Pi.I.7(6).10
, cf. Pl.Lg. 730d; ;ἐπιστήμης Pl.Alc.2.147a
;κρατός Sosith.2.20
; ὀρφανοὶ ὕβριος free from insolence, Pi.I.4(3).8(26) ;ψόφον.. Κασταλίας ὀρφανὸν ἀνδρῶν χορεύσιος Id.Pae.6.9
; ὀ. μαχᾶν, = ἀπόμαχος, Tim.Pers. 154 ; ὀρφανὴ βίου, i.e. poor, Herod.3.39 ;ὀ. ἀγκίστρου κάλαμος AP 12.42
(Diosc.): Com. metaph., ὀ. ταρίχιον salt-fish without sauce, Pherecr.22 (dub. l.). (A shorter form ὀρφο- appears in ὀρφο-βότης (q.v.), ὀρφόω, cf. Lat. orbus, Goth. arbi 'inheritance'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀρφανός
-
20 ὄμμα
A eye, poet. word, rare in Prose (Th.2.11, Pl.Ti. 45c, al., X.Cyr.8.7.26, Mem.1.4.6, al., Thphr.Sens. 50, al., Polystr.Herc.346p.81V., BGU713.9 (i A.D.), IG42(1).121.121 (Epid.)): Hom. and Hes. only use pl.,κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας Il.3.217
;ὕπνον ἐπ' ὄμμασι χεῦε Od.5.492
, etc.: sg. in Pi.N.10.63 and Trag. (v. infr.):—Phrases: ὀρθοῖς ὄμμασιν ὁρᾶν τινα look straight at, S.OT 1385 ;ἀναβλέψαι ὀρθ. ὄμμ. X.HG7.1.30
;ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν S.OT 528
; also οὐκ οἶδ' ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ' ἂν προσεῖδον how I could have looked him in the face, ib. 1371, cf. Aeschin.3.121 ;ὁρᾶν τινα ἐν ὄμμασι S.Tr. 241
; ποῖον ὄ. πατρὶ δηλώσω ; Id.Aj. 462 ; τέοισί με χρὴ ὄμμασι.. φαίνεσθαι; Hdt.1.37 ; λαμπρὸς ὄμματι radiant in look or expression, S.OT81 ;ἄλλοσ' ὄ. θἀτέρᾳ δὲ νοῦν ἔχειν Id.Tr. 272
; προσέσχον ὄ. turned their eyes on him, E.HF 931 ; ἐς σὸν ἐλθεῖν ὄ. come within sight of thee, Id.Heracl. 887 ; κατ' ὄμματα before one's eyes, S.Ant. 760 ; κατ' ὄμμα ἐλθεῖν face to face, E.Andr. 1064 ; κατ' ὄμμα στῆναι in full sight, openly, ib. 1117 ; opp. νύκτωρ, Id.Ba. 469 ; κρατιστεύων κατ' ὄμμα in eye-sight, of the Sun, S.Tr. 102 (lyr.) (but λαμπρὰ καὶ κατ' ὄμμα καὶ φύσιν is dub. in 379) ; πρευμενοῦς ἀπ' ὄμματος ἰδέσθαι look kindly on, A.Supp. 210 ; (lyr.) ; ὡς ἀπ' ὀμμάτων to judge by the eye, S.OC15, cf. E.Med. 216 ; ἐν ὄμμασι before one's eyes, A.Pers. 604 ;ἐν τοῖς ὄ. Th.2.11
;ἐπ' ὀμμάτων E. Supp. 1153
(lyr.) ; so παρ' ὄμμα, εἰ δ' ἦν παρ' ὄμμα θάνατος ib. 484 ; ἐξ ὀμμάτων out of sight, Id.IA 743 ;ἄπειμ' ἐξ ὀ. Phryn.Trag.21
; πρὸ ὀμμάτων τίθεσθαι, ποιεῖν, Arist.Po. 1455a23, Rh. 1386a34 ; πρὸ ὀ. θέσις Polystr.l.c.2 metaph.,τὸ τῆς ψυχῆς ὄ. Pl.R. 533d
, Iamb.Protr. 21.κδ'.II the eye of heaven, i.e. the sun,ὄ. αἰθέρος Ar.Nu. 285
, cf. E.IT 194 (anap.) ; but ὄ. νυκτός is a periphrasis for night (v. infr. v), ἕως.. νυκτὸς ὄμμ' ἀφείλετο (sc. τὴν μάχην) A.Pers. 428 ; ὅταν δὲ νυκτὸς ὄ. λυγαίας μόλῃ the dark night, E.IT 110 ;νυκτὸς ὄ. τῆς μελαμπέπλου Alex.89
; cf. ,βλέφαρον 11
.III generally, light: hence, metaph., that which brings light, ὄμμα ξείνοισι a light to strangers, Pi.P.5.56 ;ὄ. δόμων νομίζω δεσπότου παρουσίαν A.Pers. 169
; .2 metaph., anything dear or precious, as the apple of an eye,ὄ. γὰρ πάσης χθονὸς.. ἐξίκοιτ' ἄν A.Eu. 1025
.IV face or human form,ὦ δυσθέατον ὄ. S.Aj. 1004
;ἐμπαίει τί μοι ψυχῇ ξύνηθες ὄ. Id.El. 903
;τὸ ἐρωτικὸν ὄ. Pl.Phdr. 253e
: as periphr. of the person, ὄ. πελείας, = πελεία, S.Aj. 140 (anap.) ; ὄ. νύμφας, = νύμφα, Id.Tr. 527 (lyr.) ; ξύναιμον ὄ., = ξυναίμων, Id.Aj. 977 ; ὦ ταυρόμορφον ὄ. Κηφισοῦ, = ὦ ταυρόμορφε Κηφισέ, E. Ion 1261 ; v. supr. 11 and cf. ὄνομα IV.V ὄ. τυκτόν eye-hole in a helmet, Nonn.D.22.62.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Νυμφάς — fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυμφάς — fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυμφάς — Άγιος της Ανατ. Ορθόδοξης Εκκλησίας, που συνεορτάζεται με τον Εύβουλο. Αν και οι δύο χαρακτηρίζονται από την παράδοση ως απόστολοι, καμιά γραπτή μαρτυρία δεν το επιβεβαιώνει. Ο Ν. ήταν πάντως φίλος του απόστολου Παύλου και κατοικούσε στη… … Dictionary of Greek
Νύμφας — Νύμφᾱς , Νύμφης masc acc pl (doric) Νύμφᾱς , Νύμφης masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νύμφας — νύμφᾱς , νύμφη young wife fem acc pl νύμφᾱς , νύμφη young wife fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Νυμφάδα — Νυμφάς fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυμφάδα — νυμφάς fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Νυμφάδων — Νυμφάς fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυμφάδων — νυμφάς fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
EPHYDRIADES — inter Nymphas, aquarum praesides, apud Poetas, memorantur Alexandro Aetolo, apud Parthenium in eroticis c. 14. de Antaeo. Αὐτὸς δ᾿ ἐς Νύμφας ὤχετ᾿ Ε᾿φυδριάδας. Ipse iter ad Nymphas ivit Ephydriadas. Vide Voss. de Idolol. l. 2. c. 78 … Hofmann J. Lexicon universale
HAMADRYADLS — nhymphae. Virg. Ecl. 10. v. 62. Iam neque Hamadryades rursus; nec carmina nobis Ipsa placent. Ubi Serv. Nymphae, inquit, sunt, quae cum arboribus nascuntur et intereunt; ἀπὸ τȏυ ἅμα, καὶ τῆς δρυὸς, qualis fuit illa, quam Erisichthon occidit. Ovid … Hofmann J. Lexicon universale