-
1 οὐρίζω
-
2 οὐρίζω
-
3 οὐρίζω [2]
οὐρίζω (von οὖρος, günstiger Wind), unter günstigen Wind bringen, gew. übertr. zu Glück verhelfen, in eine günstige Lage bringen, beglücken; absolut, τὸν αὐτὸν αἰεὶ δαίμον' οὐριεῖν τύχης, Aesch. Pers. 594, vgl. Ch. 315, τί σοι φάμενος ἢ τί ῥέξας τύχοιμ' ἀνέκαϑεν οὐρίσας; von fern her Glück, d. i. Rache und Heil bringend; ὅς τ' ἐμὰν γᾶν φίλαν κατ' ὀρϑὸν οὔρισας, Soph. O. R. 696. Vgl. ἐπουρίζειν.
-
4 προς-ουρίζω
προς-ουρίζω, f. L. für προςουδίζω, Eur. I. A. 1151.
-
5 συν-επ-ουρίζω
συν-επ-ουρίζω, mit vorwärts treiben, vom günstigen Winde, Arist. H. A. 8, 13.
-
6 συν-ουρίζω
-
7 μυ-ουρίζω
μυ-ουρίζω, in einen Mäuseschwanz auslaufen, am Ende abgestumpft sein, spitz zugehen, D. Per. 404; εἰς ὀξεῖαν κορυφήν, Nicom. Arithm. 2 p. 124.
-
8 κατ-ουρίζω
κατ-ουρίζω, zum Ziel hintreiben, von günstigem Fahrwinde; Soph. Trach. 824 intraus., τάδ' ὀρϑῶς ἔμπεδα κατουρίζει, gehol. ἀσφαλῶς ἀποβαίνει.
-
9 μει-ουρίζω
μει-ουρίζω, den Schwanz kürzer machen, übh. abstutzen, ἐς κορυφήν, Nicomach. arith. 2, 13.
-
10 δι-ουρίζω
-
11 ἀπ-ουρίζω
ἀπ-ουρίζω, nur Il. 22, 489, als v. l., ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας, ion. statt ἀφορίζω, sie werden ihm die Felder abgrenzen, d. i. schmälern; besser ist die andere Lesart ἀπουρήσουσιν, sie werden wegnehmen, s. ἀπαυράω; vgl. Buttm. Lexil. I p. 78.
-
12 ἀπο-μει-ουρίζω
ἀπο-μει-ουρίζω, abstumpfen, Nicom. arithm.
-
13 ἐπ-ουρίζω
ἐπ-ουρίζω, vom günstigen Winde, nachwehen, treiben, das Schiff, auch ἐπουρίζοντος τοῠ πελάγους, wenn das Meer die Schiffe forttreibt, Strab. 3, 2, 4. – Häufiger übertr., ἀλλ' οὔτι ταύτῃ σὸν φρόνημ' ἐπούρισας, du hast deinen Sinn nicht darauf gerichtet, gleichsam mit günstigem Fahrwinde dahin getrieben, Eur. Androm. 611; ὅσῳπερ ἂν μὴ πρότερον ἐπουρίσῃ τὸ τῆς ψυχῆς Plat. Alc. IL, 147 a, nit Bezug auf den vorher gebrauchten Vergleich mi einem Steuermann; πνεῠμα αἱματηρὸν ἐπουρίζειτινί, blutigen Anhauch nachsenden als Fahrwine Aesch. Eum. 132; – intrans., mit gutem Wind segeln, τρέχε κατὰ τοὺς κόρακας ἐπουρίσας, geh mit gutem Winde zum Henker, so schnell wie möglich, Ar. Th. 1226. – Epicrat. bei Ath. XI, 782 f vrbdí ἄνελκε τὴν γραῠν, τὴν νέαν τ' ἐπουρίσας πλήρωσον.
-
14 δυς-ούριστον
δυς-ούριστον, σκότου νέφος Soph. O. R. 1316, unglücklich von günstigem Winde ( οὖρος) herbeigeführt; nach Andern = »unheilbar« (οὐρίζω); der Schol. erkl. ὅρον μὴ ἔχον.
-
15 οὐρέω [2]
οὐρέω, = οὐρίζω, v. l. bei Soph. O. R. 696.
-
16 οὔρισμα [2]
-
17 ἀπομειουρίζω
-
18 ἀπουρίζω
ἀπ-ουρίζω, sie werden ihm die Felder abgrenzen, d. i. schmälern; sie werden wegnehmen -
19 ἐπουρίζω
ἐπ-ουρίζω, vom günstigen Winde: nachwehen, treiben, das Schiff, auch ἐπουρίζοντος τοῠ πελάγους, wenn das Meer die Schiffe forttreibt. Häufiger übertr., ἀλλ' οὔτι ταύτῃ σὸν φρόνημ' ἐπούρισας, du hast deinen Sinn nicht darauf gerichtet, gleichsam mit günstigem Fahrwinde dahin getrieben; ὅσῳπερ ἂν μὴ πρότερον ἐπουρίσῃ τὸ τῆς ψυχῆς, mit Bezug auf den vorher gebrauchten Vergleich mit einem Steuermann; πνεῠμα αἱματηρὸν ἐπουρίζειτινί, blutigen Anhauch nachsenden als Fahrwind; intrans., mit gutem Wind segeln, τρέχε κατὰ τοὺς κόρακας ἐπουρίσας, geh mit gutem Winde zum Henker, so schnell wie möglich -
20 κατουρίζω
κατ-ουρίζω, zum Ziel hintreiben, von günstigem Fahrwinde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ουρίζω — (I) οὐρίζω (Α) ιων. τ. βλ. ορίζω. (II) (Α οὐρίζω) [ούρος (II)] πιθ. ταξιδεύω με ούριο άνεμο αρχ. 1. (σχετικά με λόγια και ευχές) μεταφέρω με ούριο άνεμο («τύχοιμ ἂν ἕκαθεν οὐρίσας ἔνθα σ ἔχουσιν εὐναί», Αισχύλ.) 2. οδηγώ κάτι με αίσιο τρόπο… … Dictionary of Greek
οὐρίζω — ὁρίζω divide pres subj act 1st sg (ionic) ὁρίζω divide pres ind act 1st sg (ionic) οὐρίζω pres subj act 1st sg οὐρίζω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζουζουνίζω — και ζουζουρίζω (για έντομα) παράγω τον γνωστό ήχο «ζζζ...», βουίζω, ζιζινίζω. [ΕΤΥΜΟΛ. ζουζουνίζω < ζουζούνι ο τ. ζουζουρίζω < ζουζουνίζω κατά τα ρ. σε ουρίζω (πρβλ. νια ουρίζω, γουργ ουρίζω, κλαψ ουρίζω κ.τ.ό.)] … Dictionary of Greek
μασουλίζω — και ματσουλίζω μασώ κάτι αργά, συνεχώς και για πολλή ώρα. [ΕΤΥΜΟΛ. Υποκορ. τ. τού μασ ώ με την κατάλ. ουλίζω / ουρίζω (πρβλ. βρέχω βραχ ουλίζω, αλέθω αλεθ ουρίζω), από όπου και ο μεταπλασμένος ενεστώτας μα σουλώ (πρβλ. σκορπίζω σκορπώ)] … Dictionary of Greek
ραντουρίζω — και ραντουρώ, άω, Ν ραντίζω, πιτσιλίζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ραντίζω κατά τα ρ. σε ουρίζω (πρβλ. κλαψ ουρίζω)] … Dictionary of Greek
οὐρίζει — ὁρίζω divide pres ind mp 2nd sg (ionic) ὁρίζω divide pres ind act 3rd sg (ionic) οὐρίζω pres ind mp 2nd sg οὐρίζω pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐρίζουσι — ὁρίζω divide pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὁρίζω divide pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) οὐρίζω pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) οὐρίζω pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐρίσαι — ὁρίζω divide aor inf act (ionic) οὐρίσαῑ , ὁρίζω divide aor opt act 3rd sg (ionic) οὐρίζω aor inf act οὐρίσαῑ , οὐρίζω aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔρισαν — ὁρίζω divide aor ind act 3rd pl (ionic) ὁρίζω divide aor ind act 3rd pl (ionic) οὐρίζω aor ind act 3rd pl οὐρίζω aor ind act 3rd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔρισας — ὁρίζω divide aor ind act 2nd sg (ionic) ὁρίζω divide aor ind act 2nd sg (ionic) οὐρίζω aor ind act 2nd sg οὐρίζω aor ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔρισε — ὁρίζω divide aor ind act 3rd sg (ionic) ὁρίζω divide aor ind act 3rd sg (ionic) οὐρίζω aor ind act 3rd sg οὐρίζω aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)